Hobby Zone Faze HBZ8300 Data Sheet

Product codes
HBZ8300
Page of 2
FAZE
 Quadcopter 
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole 
discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and 
click on the support tab for this product. 
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of 
potential harm when operating this product:
NOTICE:  Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property 
damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property 
damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property 
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
  WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of 
the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in 
damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense 
and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and 
responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This 
product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt 
disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the 
approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and 
maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, 
prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious 
injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
30
MIN.
Battery Charging / Laden des Akkus / Charge de la batterie / Carica della batteria
Transmitter / Sender / Emetteur / Trasmettitore
Transmitter control / Sender Kontrollen /
Contrôle de l’émetteur / Comandi del 
trasmettitore
ON/OFF /
Ein/Aus 
Power LED / Power LED / DEL d’alimentation 
/ LED alimentazione
Charging Port / Ladeanschluss/ Prise de 
charge de la batterie / Presa di carica
Direction Control/ Richtungssteuerung 
/ Contrôle de la direction/ Controllo 
direzione
Forward-reverse Trim / Trimmung 
Vorwärts-Rückwärts / Trim marche 
Avant/Arrière/ Trim avanti-indietro
Left-right Trim /Trimmung Links-
Rechts /Trim Gauche-Droit / Trim 
destra-sinistra 
Throttle / Gas / 
Gaz / Motore
A&D
B&C
ON/OFF
Ein/Aus (On/
Off)
A&D
B&C
CHARGING (OFF) / LADEN (OFF) / CHARGE (OFF) / IN CARICA (OFF).
READY (Solid Red) / FERTIG (Leuchtet) 
/ PRETE (fi xe) / PRONTA (Fisso).......................................................
Charger LED / Ladegerät LED/ DEL du chargeur / LED caricabatterie
ENGLISH
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen 
von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf 
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf 
unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise 
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit 
oberfl ächliche Verletzungen.
   WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit 
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, 
kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere 
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem 
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. 
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann 
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses 
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines 
Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, dasProdukt
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu 
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und 
Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle 
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestim-
mungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden 
werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
DEUTSCH
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule 
discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site 
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux 
de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des 
dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des 
dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner 
des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure 
superfi cielle.
    AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser 
avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation 
incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts 
matériels, voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et 
requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne 
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts 
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants 
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec 
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon 
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et 
à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements 
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement 
l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
FRANÇAIS
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a 
totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, 
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari 
livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di 
danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni 
alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio 
di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni 
superfi ciali alle persone.
 AVVERTENZA:  leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le 
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può 
causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta 
e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o 
irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso 
o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta 
supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in 
nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale 
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale 
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o 
utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose 
o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
ITALIANO
Transmitter Batterie Install / Einsetzen der Senderbaterien / Installation 
des piles de l’émetteur / Installazione delle pile nel trasmettitore
Battery Door / Akkuklappe /  
Batterie Trappe / Coperchio del 
vano batteria
CHARGING WARNINGS
The Battery Charger included with your product 
is designed to safely balance and charge the 
Li-Po battery.
CAUTION: All instructions and warnings 
must be followed exactly. Incorrectly 
charging internal Li-Po batteries can result in a 
fi re, personal injury, and/or property damage.
•  By handling, charging or using the internal 
Li-Po battery, you assume all risks 
associated with lithium batteries.
•  If at any time the product begins to balloon 
or swell, discontinue use immediately. If 
charging or discharging, discontinue and 
disconnect. Continuing to use, charge or 
discharge a battery that is ballooning or 
swelling can result in fi re.
•  Always store the product at room 
temperature in a dry area for best results.
•  Always transport or temporarily store the 
product in a temperature range of 40–120º 
F (5–49º C). Do not store the product in a car 
or direct sunlight. If stored in a hot car, the 
battery can be damaged or even catch fi re.
•  Always charge the battery away from 
fl ammable materials.
•  Always inspect the product before charging 
and never charge damaged batteries.
•  Always disconnect the product after 
charging, and let it cool between charges.
•  Always constantly monitor the temperature 
of the product while charging.
•  ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY 
DESIGNED TO CHARGE LI-PO BATTERIES. 
Failure to charge the battery with a 
compatible charger may cause fi re, resulting 
in personal injury and/or property damage.
•  Never discharge Li-Po cells to below 3V 
under load.
•  Never cover warning labels with hook and 
loop strips.
•  Never leave charging batteries unattended.
•  Never charge batteries outside 
recommended levels.
•  Never attempt to dismantle or alter the 
charger.
•  Never allow children under 14 years of age 
to charge battery packs.
•  Never charge batteries in extremely hot 
or cold places (recommended between 
40–120° F or 5–49° C) or place in direct 
sunlight.
Switch OFF aircraft before charging.
Schalten Sie den Copter vor dem 
Laden aus.
Mettez l’appareil HORS TENSION 
avant de le mettre en charge.
Spegnere il quadricoptero (OFF) prima 
di iniziare la ricarica.
1. Switch ON Aircraft.
2. Fully Lower the throttle stick, then switch ON the transmitter.
3. Fully raise the throttle stick, then fully lower it.
1. Schalten Sie den Copter ein.
2. Bringen Sie den Gashebel ganz nach unten und schalten dann 
den Sender ein.
3. Stellen Sie den Gashebel ganz nach vorne und dann 
ganz zurück
1. Mettez l’appareil en position ON.
2. Baissez totalement le manche de gaz, puis mettez l’émetteur en 
position ON.
3. Placez le manche des gaz tout en haut, puis tout en bas.
1. Accendere il quadricoptero (ON).
2. Abbassare completamente lo stick del motore, poi accendere il 
trasmettitore (ON).
3. Portare la il commando del gas al punto massimo per poi 
riportarlo al punto minimo.
Start up / Start up / Start up/ Start up 
®
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
 
Part # • Nummer • 
Numéro • Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
HBZ8303
Blade set
Blade Set
Set d’hélices
Set eliche
HBZ8302
USB charger USB Ladegerät Chargeur USB
Caricabatterie con 
porta USB
HBZ8301
Body re-
placement
Ersatzgehäuse Fuselage de rem-
placement
Ricambio telaio
AKKU-WARNHINWEISE
Das dem Produkt  beiliegende Akkuladegerät 
wurde speziell auf eine sichere Auf adung des 
Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und 
Warnhinweise müssen genau befolgt 
werden. Falsche Handhabung von Li-Po-
Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder 
Sachwertschäden führen.
•  Durch Handhabung, Auf adung oder 
Verwendung des eingebauten Li-Po-Akkus 
übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus 
verbundenen Risiken.
•  Sollte der Akku zu einem beliebigen 
Zeitpunkt beginnen, sich aufzublähen oder 
anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung 
unverzüglich. Falls dies beim Laden oder 
Entladen auftritt, stoppen Sie den Lade-/
Entladevorgang, und entnehmen Sie den 
Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht oder 
anschwillt, weiter verwendet, geladen oder 
entladen, besteht Brandgefahr.
•  Lagern Sie den Akku stets bei 
Zimmertemperatur an einem trockenen Ort.
•  Bei Transport oder vorübergehender 
Lagerung des Akkus muss der 
Temperaturbereich zwischen 40°F und 
120°F (ca. 4,4°C bis 48,9°C) liegen. Akku 
oder Modell dürfen nicht im Auto oder 
unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert 
werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto 
kann der Akku beschädigt werden oder 
sogar Feuer fangen.
•  Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von 
brennbaren Materialien.
•  Überprüfen Sie immer den Akku vor dem 
Laden und laden Sie niemals defekte oder 
beschädigte Akkus.
•  Trennen Sie immer den Akku nach dem 
Laden und lassen das Ladegerät abkühlen.
•  Überwachen Sie ständig die Temperatur des 
Produktes während des Ladens.
•  VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH EIN 
LADEGERÄT DAS SPEZIELL FÜR DAS 
LADEN VON LIPO AKKU GEEIGNET IST.
 
Das Laden mit einem nicht geeignetem 
Ladegerät kann Feuer und / oder 
Sachbeschädigung zur Folge haben.
•  Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V 
pro Zelle unter Last.
•  Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit 
Klettband.
•  Lassen Sie niemals Akkus während des 
Ladens unbeaufsichtigt.
•  Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer 
sicheren Grenzen.
•  Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu 
demontieren oder zu verändern.
•  Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren  
Akkus laden.
•  Laden Sie niemals Akkus an extrem 
kalten oder heißen Plätzen (empfohlener 
Temperaturbereich 5 - 49°) oder im direkten 
Sonnenlicht.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE
Le chargeur de batterie accompagnant votre 
appareil a été conçu pour une recharge et un 
équilibrage de votre batterie en toute sécurité.
ATTENTION: Les instructions 
et avertissements doivent 
scrupuleusement être suivis. Une mauvaise 
manipulation de batteries Li-Po peut provoquer 
un incendie, des blessures corporelles et/ou 
des dégâts matériels.
•  En manipulant, en chargeant ou en utilisant 
la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous 
les risques associés aux batteries au lithium.
•  Si le produit commence à gonfl er ou à se 
dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. 
Si vous étiez en train de la charger ou de 
la décharger, interrompez la procédure et 
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger 
ou décharger une batterie qui gonfl e ou se 
dilate peut provoquer un incendie.
•  Pour obtenir les meilleurs résultats, 
entreposez toujours le produit à température 
ambiante, dans un endroit sec.
•  Lorsque vous transportez le produit ou 
que vous la stockez temporairement, la 
température doit toujours être comprise 
entre 5 et 49 ºC. Ne stockez en aucun le 
produit dans une voiture ou à un endroit 
directement exposé à la lumière du soleil. 
Laissée dans une voiture chaude, la batterie 
peut se détériorer ou même prendre feu.
•  Chargez toujours les batteries à distance de 
tout matériau infl ammable.
•  Toujours inspecter le produit avant la 
charge, et ne chargez jamais des batteries 
endommagées.
•  Déconnectez toujours le produit après la 
charge, et laissez le chargeur refroidir entre 
les charges.
•  Toujours surveiller la température du produit 
au cours de la charge.
•  UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR 
CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER 
DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la 
batterie avec un chargeur non compatible 
peut être à l’origine d’un incendie causant 
des blessures corporelles et/ou des dégâts 
matériels.
•  Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en 
dessous de 3 V.
•  Ne couvrez jamais les étiquettes 
d’avertissement avec des bandes auto-
agrippantes.
•  Ne laissez jamais sans surveillance des 
batteries en cours de charge.
•  Ne chargez jamais les batteries sans 
respecter les valeurs recommandées.
•  N’essayez jamais de démonter ou de 
modifi er le chargeur.
•  Ne laissez jamais des mineurs de moins de 
14 ans charger des packs de batteries.
•  Ne chargez jamais les batteries dans des 
endroits extrêmement chauds ou froids 
(la plage de températures recommandées 
se situe entre 5 et 49 °C) à la les lumière 
directe du soleil.
AVVERTENZE PER LA RICARICA
Il caricabatterie incluso nella confezione del 
prodotto è stato concepito per caricare e 
bilanciare in sicurezza la batteria Li-Po. 
ATTENZIONE: Seguire attentamente 
le istruzioni e le avvertenze allegate. Il 
caricamento errato di batterie Li-Po integrate 
può provocare incendi, causare lesioni alle 
persone e/o danni materiali.
•  La carica e l’uso della batteria Li-Po 
integrata comportano l’assunzione da parte 
dell’utente di tutti i rischi associati all’uso di 
batterie al litio.
•  Se in qualsiasi momento si forma un 
rigonfi amento del prodotto, interrompere 
immediatamente l’uso. Se si sta caricando 
o scaricando il prodotto, interrompere 
il processo e scollegarlo. Il tentativo di 
utilizzare, caricare o scaricare una batteria 
che ha iniziato a gonfi arsi può dare origine a 
incendi.
•  Per una conservazione ottimale, collocare 
sempre la batteria in un luogo asciutto a 
temperatura ambiente.
•  Durante il trasporto o la conservazione 
temporanea, la temperatura ambiente deve 
essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non 
conservare il prodotto in auto o sotto la luce 
diretta del sole. Se conservata all’interno di 
un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe 
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
•  Caricare la batteria sempre lontano da 
materiali infi ammabili.
•  Controllare sempre il prodotto prima di 
cominciare la carica e non caricare mai 
batterie danneggiate.
•  Scollegare sempre il prodotto dopo la carica 
e lasciarlo raffreddare tra una carica e l’altra.
•  Controllare costantemente la temperatura 
del prodotto durante la carica.
•  UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE 
SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER 
CARICARE BATTERIE LI-PO. La carica 
effettuata con caricabatterie non compatibili 
può provocare incendi, causare lesioni alle 
persone e/o danni materiali.
•  Le celle Li-Po non devono essere mai 
scaricate sotto i 3V in condizioni di carico.
•  Non coprire mai le etichette di avvertenza 
con ganci o bandelle.
•  Non lasciare mai incustodite le batterie in 
carica.
•  Non caricare mai le batterie a livelli al di 
fuori di quelli raccomandati.
•  Non tentare mai di smontare o alterare il 
caricabatterie.
•  Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a 
minorenni sotto i 14 anni.
•  Non caricare mai le batterie in ambienti 
estremamente caldi o freddi (la temperatura 
consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né 
collocarle sotto la luce diretta del sole.
Recharge the aircraft when it slows and the 4 LEDs fl ash.
Laden Sie wenn die Leistung nachläßt und die 4 LEDs blinken. 
Rechargez l’appareil quand la puissance diminue et que les 4 DELs 
clignotent.
Ricaricare il quadricoptero quando incomincia a rallentare e i quattro 
LED lampeggiano.
Aircraft Flip Mode / Copter Flip-Funktion/ 
Fonction tonneau / Funzione “Quadrofl ip”