Peli 2000 Super Sabrelite 2000-010-245E Leaflet
Product codes
2000-010-245E
SabreLite
TM
2000
OPERATING INSTRUCTIONS CAT. #2000
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
2. Remove the lamp module.
3. Remove the battery tray.
4. Remove used batteries and replace with fresh batteries in
the tray as shown by the polarity icons molded into the base
of the tray battery.
5. Insert the battery tray into the torch with the two metal
tabs facing outwards.
6. Replace the lamp module.
7. Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise
while pressing on the lens housing slightly.
ON/OFF
Turn the lens housing clockwise until light activates. To turn light
off back lens housing off counter-clockwise until light goes off.
Continue to back off for approximately 1 full turn to eliminate
possibility of light activating accidentally in storage.
DO NOT OVERTIGHTEN.
LAMP REPLACEMENT
To replace the lamp module follow steps in the battery installation
section as listed: To remove lamp module follow steps #1 and #2.
To replace lamp module follow steps #6 and #7.
PELI
TM
SabreLite
TM
2000
OPERATING INSTRUCTIONS
CATALOG #2000
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
PELI PRODUCTS USA
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
PELI PRODUCTS USA
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
2003-312-500 © 2011 Peli Products AP/11 5-1439 Rev B
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Para cambiar el módulo de la bombilla, siga los pasos especificados para
la instalación de las pilas que aparecen a continuación:
Para retirar el módulo de la bombilla, siga los pasos No. 1 y 2. Para cam-
biar el módulo de la bombilla, siga los pasos No. 6 y 7.
la instalación de las pilas que aparecen a continuación:
Para retirar el módulo de la bombilla, siga los pasos No. 1 y 2. Para cam-
biar el módulo de la bombilla, siga los pasos No. 6 y 7.
PRECAUCIÓN:
Si no se va a usar la linterna por algún tiempo, retire las pilas para evitar la
posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla:
Xenón
Tipo de pila:
E93 1.5 V Alcalina tipo C (3)
PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE CAT DESCRIPCIÓN
2001
Junta tórica
2004
Módulo de la bombilla
Sírvase comunicarse con el vendedor local para obtener información sobre
cómo obtener accesorios para todos los productos de Peli Products.
cómo obtener accesorios para todos los productos de Peli Products.
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered
trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others.
Eveready and Energizer are registered trademarks of Eveready Battery Company, Inc.
Duracell is a registered trademark of the Gillette Company.
Rayovac is a registered trademark of the Rayovac Company
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries
to prevent possible LEAKAGE AND CORROSION.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type:
Xenon
Battery Type:
E93 1.5V Alkaline C-cell (3)
REPLACEMENT PARTS
2001
O-ring
2004
Lamp Module
CAUTION: Read This Notice Before Use.
Hydrogen Gas Absorber Pellets
Located inside the torch are catalyst pellets which are present to absorb hydrogen
gas that could possibly be emitted by defective, leaking, reversed polarity or heavily
discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Peli Products assumes
no liability for any brand batteries which are defective or cause injury to anyone when
used in any Peli torch.
Located inside the torch are catalyst pellets which are present to absorb hydrogen
gas that could possibly be emitted by defective, leaking, reversed polarity or heavily
discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Peli Products assumes
no liability for any brand batteries which are defective or cause injury to anyone when
used in any Peli torch.
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
Battery Safety Bulletin Alkaline Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only
valid for the specified cell type manufacturer and, where applicable, brand
names that are displayed on the flashlight and/or instructions sheets that
are supplied with the light.
2. The use of other battery technologies may reduce the performance of the
the flashlight.
Always read the battery manufacturers recommendations for the
appropriate use of the battery technology/brand prior to using
them in the flashlight.
3. When replacing the batteries:
a. Replace all the batteries at the same time.
b. Do not mix battery brands and old and new batteries.
c. Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and -) marked on the battery and equipment.
SabreLite
TM
2000
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NO. DE CAT. 2000
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire el bastidor de el lente girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
2. Retire el módulo de la bombilla.
3. Retire la bandeja de pilas.
4. Retire las pilas usadas y coloque las pilas nuevas en la bandeja
3. Retire la bandeja de pilas.
4. Retire las pilas usadas y coloque las pilas nuevas en la bandeja
teniendo en cuenta la polaridad como se muestra en la ilustración
impresa en la base de la bandeja.
impresa en la base de la bandeja.
5. Inserte la bandeja de pilas en la linterna con las dos piezas metálicas
apuntando hacia afuera.
6. Vuelva a colocar el módulo de la bombilla.
7. Vuelva a colocar el bastidor de el lente sobre la rosca y gire
7. Vuelva a colocar el bastidor de el lente sobre la rosca y gire
en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que ejerce un
poco de presión sobre el mismo.
poco de presión sobre el mismo.
ENCENDIDO / APAGADO
La luz se enciende girando el bastidor de el lente en el sentido de las
agujas del reloj. Para apagarla, gire en sentido opuesto hasta que se
apague la luz. Siga girando aproximadamente una vuelta completa para
eliminar la posibilidad de que la luz se encienda por error al estar guar-
dada.
NO APRIETE DEMASIADO.
agujas del reloj. Para apagarla, gire en sentido opuesto hasta que se
apague la luz. Siga girando aproximadamente una vuelta completa para
eliminar la posibilidad de que la luz se encienda por error al estar guar-
dada.
NO APRIETE DEMASIADO.
PRECAUCIÓN: Lea esta notificación antes de usar el producto.
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno
Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber el gas
de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, polaridad
inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se
sequen al aire o cámbielas. Peli Products no asume responsabilidad alguna
por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen lesiones a
cualquier persona cuando se usen en cualquier linterna de Peli.
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno
Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber el gas
de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, polaridad
inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se
sequen al aire o cámbielas. Peli Products no asume responsabilidad alguna
por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen lesiones a
cualquier persona cuando se usen en cualquier linterna de Peli.
¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!
Comunicado sobre seguridad de las pilas
Pilas alcalinas
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos
explosivos solo se aplican al fabricante de pilas especificado y,
si procede, a las marcas que
aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan.
2. El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la
linterna. Consultar siempre las recomendaciones de los fabricantes de
dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad
(+ y -) indicada en la pila y el equipo.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo
periodo de tiempo.
SUBMERSIBLE