Elro RM144C Leaflet

Page of 2
DETECTOR DE HUMO 
L alarma ve en el aire las partículas de humo en el fuego, no el calor el 
gas o el fuego.Si el detector  esta  bien entretenido la detección se ara 
rápidamente  y  le  procurara  algunos  segundos  que  serán  preciosos 
para salir de la pieza y llamar los bomberos. L alarma esta echa para el 
humo pero no para el fuego. Lea el modo de empleo antes de poner el 
detector en servicio.
PILAS / SUSTITUCIÓN
El  detector  de  humos  funciona  con  una  pila  de  9V  de  corriente 
continua,6F22. Se espera que las pila dure un año bajo circunstancias 
de uso normales. Cuando la pile está (casi) vacía, el detector de humos 
indicará  esta  condición  mediante  un  sonido  “piip”  audible.  Esta 
indicación se facilita en intervalos de 30-40 segundos durante al menos 
30  días.  Sustituya  la  pila  cuando  esto  ocurra.    Deberá  emplear 
únicamente  pilas  de  9V  de  corriente  continua:    Gold  Peak  1604P, 
Premisafe  G6F22,  Everready  216,  Energizer  522,  Duracell  MN1604 
(disponibles en la mayoría de grandes almacenes, centros de bricolaje 
y  tiendas  de  electrónica).  Colocar  la  pila  es  muy  sencillo:    retire  la 
abrazadera de montaje, en la parte posterior, y conecte la pila.
MONTAJE
Cuales son los mejores sitios para placar su detector de 
humo.
* mínimo 2 por casa 
* mínimo 1 por atajé
* en el pacillo 
* delante cada puerta de los cuartos
* en cada cuarto
* en el comedor
* en las piezas donde se encuentran aparatos eléctricos
El detector no se debeponer:
* al lado de una ventilación
* de una ventana 
* de un climatizor 
Procede primeramente al montaje de la base con los tornillos incluidos. 
Ponga  después la alarma en la base. El mejor sitio para el detector es 
al medio de la pieza.
ENPLEO
El detector de humo tiene un botón de prueba. Un simple apoyó ara 
andar la sirena. Es aconsejado de probar el detector 1 vez por semana 
para asegurarse del buen funcionamiento. I particularmente después 
de haber cambiado la pila. Pace el detector   al aspirador de vez en 
cuando para una protección máxima. Si tuviera cualquier duda acerca 
de  la  causa  de  una  alarma,  puede  asumir  que  la  alarma  ha  sido 
provocada  por  un  fuego  real,  y  por  lo  tanto  deberá  evacuar 
inmediatamente la vivienda. 
IMPORTANTE
El  montaje  de  un  detector  de  humo  es  solamente  una  parte  de  la 
seguridad como los extintores y las cuerdas de socorro. Usted tiene 
que tener un plano de evacuación de socorro que debe de estudiar con 
su  familia.  Verifique  que  todas  las  piezas  pueden  ser  evacuadas 
rápidamente sin deber abrir puertas o ventanas.
En  caso  de  que  la  alarma  no  funcionase  correctamente,  deberá 
consultar las instrucciones del proveedor.
El detector de humo no debe estar pintado.
ELRO no tiene responsabilidad en caso de una mala utilización del 
detector de humo.
* No tire la batería o el detector de humo, pero los lleva a un 
   punto de recogida autorizado!
GÉNÉRAL
L’alarme incendie est coçue sur le principe de photocellule. L’alarme 
détecte  dans  l’air  ambiant  les  particules  de  fumée  provenant  d’un 
incendie,  elle  ne  détecte  donc  pas  la  chaleur,  le  gaz  ou  le  feu. 
Moyennant  un  montage  correct  et  un  entretien  régulier,  l’alarme 
incendie donne l’alarme dans un délai très court, vous procurant ainsi 
des  secondse  précieuses  pour  évacuer  la  maison  et  appeler  les 
pompiers. L’alarme est conçue pour détecter la fumée, elle n’empêche 
pas  les  incendies.  Lisez  attentivement  la  notice  d’emploi  avant  de 
mettre l’alarme incendie en service.
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE
Le détecteur de fumée est alimenté par une pile 9 volts CC, 6F22. La 
pile doit fonctionner durant au moins un an dans des conditions de 
fonctionnement  normales.  Le  détecteur  de  fumée  dispose  d’un 
indicateur  de  pile  faible  et  d’une  alerte  sonore  audible.  Elle 
fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 
30  jours.  Remplacez  la  pile  lors  de  l’apparition  de  cette  indication. 
Seules les piles 9 volts, Gold Peak 1604P, Premisafe G6F22, Everready 
216, Energizer 522, Duracell MN1604 (disponibles dans la plupart des 
drugstores,  des  magasins  de  pièces  électroniques  ou  de  matériel 
informatique) peuvent être utilisées pour le remplacement.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer des alarmes 
incendie?
*  au moins 2 par habitation
*  au moins 1 par étage
*  dans le couloir ou la cage d’escalier
*  devant chaque porte de chambre à coucher
*  dans chaque chambre à coucher
    (si vous dormez avec la porte fermée)
*  dans le séjour
*  dans la réserve ou les pièces contenant des 
appareils électrique
L’alarme ne doit pas être montée:
*  dans une pièce ou la température est inférieure à 
4 où supérieure à 40°C. 
*  dans des endroits très humides
*  à des emplacements insuffisament ventilés ou trop ventilés, 
par exemple à proximité d’une porte, d’une fenêtre,d’un 
ventilateur ou d’un climatiseur. Ne montez pas l’alarme 
incendie en un endroit difficilement accessible (actionnement 
du bouton test, remplacement des piles, entretien).
Le  montage  peut  facilement  se  réaliser  sur  un  mur  ou  au  plafond. 
Procédez d’abord au montage de la base à l’aide des vis fournies. Fixez 
ensuite l’alarme elle-même sur la base. Le meilleur emplacement pour 
le montage est le plafond, au milieu d’une pièce. 
EMPLOI
L’alarme incendie est équipée d’un bouton test. Une simple pression du 
doigt sur ce bouton doit faire retentir l’alarme après quelques instants. 
Rélâchez la pression dès que l’alarme a retenti. Il est conseillé de tester 
l’alarme incendie une fois par semaine afin de s’assurer de son bon 
fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le 
nettoyage à l’aspirateur. Passez régulièrement l’alarme à l’aspirateur 
afin  d’éliminer  les  particules  de  poussière  et  garantir  ainsi  une 
protection maximale. N’ouvrez pas le boîtier pendant l’aspiration. En 
cas de doute sur la cause d'une alarme, en règle général cette alarme 
est produit par un vrai feu et l'habitation doit évacuer immediatement.
IMPORTANT
Le montage d’une alarme incendie ne constitue qu’un élément de la 
prévention anti-incendie, dont font égalemen partie les extincteurs, les 
échelles à cordes, les cordes, ainsi que votre choix de matériaux de 
construction lors d’une rénovation éventuelle. Veillez à disposer d’un 
plan d’évacuation, étudiez-le avec vos enfants, vérifiez que toutes les 
pièces puissent être évacuées sans nécessiter l’ouverture d’une porte, 
par exemple par les fenêtres. En cas une alarme travaille pas bon, on 
doit consulter l'indications du fournisseur.
L’alarme incendie ne peut pas être peinte.
ELRO décline toute responsabilité en cas de dommages pouvant 
survenir à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’alarme lors 
d’un incendie.
*  Ne jetez ni la pile ni le détecteur de fumée, mais 
remettez les dans un lieu de collecte autorisé ! 
GENERAL
This alarm is a smoke detector of the photo cell principle. This means 
that the alarm checks the air for smoke resulting from fire. It does not 
detect heat, gas or fire. If the smoke detector is properly mounted and 
maintained it will sound an alarm in an early stage. In the event of a fire 
this can give you those extra seconds needed to vacate your home and 
call the fire brigade. The alarm is designed to detect smoke. It cannot 
prevent a fire. Read the instructions through carefully before using the 
smoke detector.
BATTERIES / REPLACEMENT
The smoke detector works on one 9V DC battery, 6F22. Normally the 
battery will last for at least one year under normal conditions of use. If 
the battery is empty or almost empty the smoke detector will indicate 
this  with  an  audible  “beep”.  This  indicator  sounds  continually  with 
intervals of 30-40 seconds for at least 30 days. Replace the battery 
when this indicator is given. Only the following 9V DC batteries may be 
used: Gold Peak 1604P, Premisafe G6F22, Everready 216. Energizer 
522, Duracell MN1604 (available from most department stores, DIY 
shops,  electronic  supply  shops).  Placing  the  battery  is  very simple: 
remove the mounting bracket on the backside and connect the battery.
MOUNTING
Where is the best place to place the smoke detectors?
* at least 2 in one home
* one on each floor
* in the hallway, in the stairway,
* in front of each bedroom door
* in each bedroom (if you sleep with the door shut)
* in the living room
* in the storage room or spaces with electric equipment
The alarm may not be mounted in:
* a room in which the temperature can reach below 4 and 
above 40°C.
* in damp spaces
* just in front of doors or windows and not near a 
ventilator or radiator
Do not mount the alarm in a place which is difficult to reach because of 
the test button, replaceable battery and maintenance. The alarm can 
be mounted easily. Fix the base plate using the screws supplied onto 
the area you have chosen. Pay attention to the following instructions 
and drawings. Gently tighten the alarm onto the base plate. Mount the 
alarm in the centre of the ceiling of the room. 
USE
The alarm is provided with a test button. Press this until the alarm 
signal sounds. The signal stops once the button is released. Test the 
alarm at least once per week, and certainly after replacing the battery 
or after cleaning, with a vacuum cleaner for example. The alarm must 
be vacuumed regularly to remove dust particles and to protect it as 
well as possible. The casing may not be opened during cleaning. If the 
alarm fails to operate correctly, the advice of the manufacturer should 
be sought.
IMPORTANT
Placing  a  smoke  alarm  is  part  of  your  fire  protection,  just  as  fire 
extinguishers, emergency ladders, ropes, but also your choice in the 
use of building materials for renovation.  Always ensure that there is an 
evacuation plan, discuss this with your children. Ensure that each room 
can be left without opening the door, e.g. by the window.  If there is any 
question as to the cause of an alarm, it should be assumed that the 
alarm is due to an actual fire and the dwelling evacuated immediately.
* The smoke detector may not be painted.
ELRO can never be made liable for loss and/or damage of whatever 
nature, including incidental and/or consequential loss, arising from the 
fact that the signal from the smoke alarm did not sound during smoke 
or fire.
*  Do not throw out battery or smoke detector, but hand in at an 
authorized collection point!
ALGEMEEN
GEBRUIK
BELANGRIJK
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de 
Het  alarm  is  voorzien  van  een  testknop.  Druk  deze  in  totdat  het  alarmsignaal 
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw brandbeveiliging zoals 
lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen hitte, gas of 
klinkt.  Het  signaal  stopt  weer  als  de  knop  losgelaten  wordt.  Test  het  alarm 
brandblusapparaten, noodladders, touwen maar ook uw keuze in het gebruik van 
vuur. De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg 
minimaal  eens  per  week,  en  zeker na  het  vervangen  van  de  batterij  of  na  het 
bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, 
stadium alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te 
schoonmaken  m.b.v.  een  stofzuiger.  Het  alarm  moet  regelmatig  gestofzuigd 
bespreek dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur 
ontruimen  en  de  brandweer  te  bellen.  Het  alarm  is  ontworpen  om  rook  te 
worden  om  stofdeeltjes  te  verwijderen  en  zo  een  optimale  bescherming  te 
te  openen,  bijvoorbeeld  door  een  raam.  Indien  het  alarm  niet  correct  werkt 
detecteren,  het  kan  geen  brand  verhinderen.  Lees  de  gebruiksaanwijzing 
verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend worden. Als er 
moeten  de  aanwijzingen  van  de  leverancier  worden  geraadpleegd.  De 
aandachtig door voor ingebruikname van de rookmelder.
enige  twijfel  bestaat  over  de  oorzaak  van  een  alarm,  dan  mag  aangenomen 
gebruiksaanwijzing  bij  de  hand  houden  (b.v  in  de  meterkast, 
worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte brand en moet de woning 
gereedschapskist). Bij de plaatselijke brandweer kunt u meer informatie krijgen 
BATTERIJEN  / VERVANGEN
onmiddellijk ontruimd worden.
over brandpreventie. * Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen. Test de 
De rookmelder werkt op één 9V alkaline gelijkstroom batterij, 6F22. De batterij 
 
rookmelder niet met behulp van: kaarsen, open vuur, sigaretten etc.
gaat  naar  verwachting  minstens  één  jaar  mee  onder  normale 
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
gebruiksomstandigheden. Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit 
Stofzuig  de  rookmelders  iedere  zes  maanden  om  zodoende  van  een  optimale 
Wij  bevelen  u  echter  aan  om  rookmelders  ouder  dan  10  jaar  niet  te 
aan, met een hoorbare “piep”. Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 – 
werking  verzekerd  te  zijn.  Verwijder  de  melder  van  de  plafondplaat,  stofzuig 
gebruiken teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De 
40 seconden gedurende minimaal 30 dagen. Vervang de batterij wanneer deze 
voorzichtig  de  binnenkant  van  de  melder.  Raak  het  binnenwerk  niet  met  de 
rookmelder is geen vervanger voor inboedel-, opstal-, levens-, of andere 
melding  wordt  gegeven.  Er  mogen  alleen  9V  alkaline  gelijkstroom  batterijen   
zuigmond aan.
vorm van verzekering. Zie de datum op de rookmelder
worden  gebruikt  Gold  Peak  1604P,  1604S,  1604G,  1604A,  Premisafe  G6F22, 
Everready  216,  Duracell  MN1604,  Vinnic  AM9V  (verkrijgbaar  bij  de  meeste 
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
warenhuizen,  doe-het-zelfzaken,  elektronicazaken).  Plaatsen  van  de  batterij  is 
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de testknop.
Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rookmelder tegen stof. Let 
heel eenvoudig: verwijder montagebeugel aan de achterzijde en sluit de batterij 
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet, m.a.w. het gaat niet 
op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
aan.
iedere 40 seconden aan en uit (als de rookmelder geen alarmsignaal 
afgeeft).
ELRO  kan  nooit  en  te  nimmer  aansprakelijk  gesteld  worden  voor  verlies  en/of 
WAARSCHUWING:
schade  van  welke  aard  dan  ook,  waaronder  incidentele  en/of  gevolgschade, 
Druk altijd op de testknop nadat U de batterij vervangen heeft!
PROBEER HET VOLGENDE
voortvloeiend  uit  het  feit  dat  het  signaal  van  het  rookalarm  niet  in  werking  is 
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
getreden bij rook of brand.
MONTAGE
2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type batterij bevat.
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is aangebracht.
GARANTIE
* Op het plafond.
4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals  hierboven aangegegven.
Uw  rookmelder  wordt  gedurende  3  jaar  na  aankoopdatum  tegen 
*  Minimaal 2 in een woning.
5. Vervang de batterij.
materiaaldefecten  en  arbeidsloon  gegarandeerd.  Rookmelders  die  gedurende 
*  Op iedere verdieping minimaal 1.
deze  periode  tezamen  met  de  aankoop  bon  bij  Elro  worden  ingeleverd,  zullen 
*  In de gang, of het trappenhuis
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral niet zelf 
zonder  kosten  gerepareerd  ofwel  vervangen  worden.  Deze  garantie  dekt 
*  Voor iedere slaapkamerdeur.
te  repareren.  Indien  de  klachten  zich  binnen  de  garantieperiode  voordoen  en 
uitsluitend materiaal- of productiefouten bij normaal gebruik in huis en dekt geen 
*  In iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt).
onder de garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de rookmelder plus geldig 
schade  ontstaan  door  verkeerde  behandeling,  onoordeelkundig  gebruik  of 
*  In de woonkamer.
aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving van de klachten aan ELRO.
nalatigheid.
*  In de berging of ruimtes met elektrische apparaten.
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
VALS ALARM
*  Batterij en rookmelder niet weggooien maar inleveren bij een erkend 
*  Een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de 
inzamelpunt!
*  In vochtige ruimtes.
zeer gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de batterij niet. Als er 
*  Vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator. 
geen  sprake  is  van  brand,  ventileer  de  kamer  en/of  blaas  verse  lucht  in  de 
Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen 
rookmelder, bijvoorbeeld door zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat 
testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en 
het alarm stopt. Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de 
meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let op de hierna 
WAARSCHUWING: 
volgende instructies en tekeningen. Draai vervolgens het alarm voorzichtig 
Indien  er  enige  twijfel  bestaat  over  de  oorzaak  van  het  alarm,  ga  er  dan 
op de grondplaat. Monteer het alarm in het midden op het plafond van 
voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw noodplan. Neem 
desbetreffende ruimte.
niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan tot overmatige gevoeligheid 
leiden.  Stofzuig  zoals  hierboven  aangegeven.  Breng  geen  verf  aan  op  de 
WAARSCHUWING:
rookmelder.
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is, hoort u een 
luide  onderbroken  pieptoon(85dB).  Let  op  dat  bij  installatie  van 
meerdere rookmelders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt