Peli 2220-015-241E Yellow 2220-015-241E Data Sheet

Product codes
2220-015-241E
Page of 2
OBSLUHA
1. Vyhledejte na hlavici světla LED oboustranná křidélka.
2. Otáčejte hlavicí světla LED pomocí bočních křidélek, dokud se neotevře a LED diody se nerozsvítí.
3. Pro vypnutí otáčejte hlavicí světla LED, dokud se neuzavře a LED diody nezhasnou.
INSTALACE BATERIÍ
1. Vyjměte čočku, žárovku a staré baterie.
2. Vyměňte VŠECHNY baterie za nové baterie 
typu AAA dle štítku s označením polarity.
3. Vraťte žárovku a čočku.
PELI PRODUCTS, S.A.
Prohlášení o shodě s nařízením EU č. 94/9/ec
Společnost Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko
Prohlašuje, že následující produkt, za jehož dodávku a výrobu neseme výhradní zodpovědnost:
Typ modelu: 2220VBIII
Normy EN50014: 1997, EN 50020:2002
ke kterému se vztahuje toto prohlášení, je v souladu s požadavky na nezbytně nutný
technický stav a bezpečnost dle směrnice ATEX č. 94/9/EC za předpokladu, že je výše
uvedený model používán, opravován a udržován v souladu s doprovodnými pokyny.
POZNÁMKA: EN60079-0 BYLA POROVNÁNA S EN50014 A NEBYLY NYLEZENY ŽÁDNÉ
ZMĚNY ‚ZA SOUČASNÉH STAVU POZNÁNÍ', TÝKAJÍCÍ SE TOHOTO VÝROBKU.
Odpovědná osoba:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko
Datum:
21 června 2004
Kód                                                     II 2G EEx ib e IIC T6
POKYNY
(a) Tento výrobek je zkonstruován z polymeru Xylex a nesmí být používán v prostředích, o nichž je známo, že mají na tento materiál
nepříznivý vliv.
(b) Pouzdro tohoto výrobku je vyrobeno z nevodivého materiálu, a jako takové může představovat ve výbušném prostředí nebezpečí
tvorby statických výbojů – čistěte pouze vlhkým hadříkem.
(c) Zařízení musí být napájeno pouze lithiovou knoflíkovou baterií “Eveready”, “Duracell” či “Sanyo” velikosti “CR2032”.  
Nesmí být smíchány nové a staré baterie. Nesmí být smíchány různé značky. Baterie musíte vyměňovat pouze v bezpečném prostředí.
CS
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
1725
Postranní křidélka
Otevřete hlavici,
rozsvítíte světlo
Zavřete hlavici,
zhasnete světlo
Vyjměte
šroubky
Vyjměte použité
baterie a vložte nové
BETJENING
1. Find de dobbelte sidevinger på lysdiodens hoved.
2. Åbn lysdiode-hovedet ved at dreje vha. sidevingerne; lysdioderne tænder.
3. Luk ved at dreje lysdiode-hovedet; lysdioderne slukker. 
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
1. Fjern linsen, pæren og de brugte batterier.
2. Udskift ALLE batterier med nye AAA-batterier 
i overensstemmelse med polaritetsangivelsen.
3. Sæt pæren og linsen på plads igen.
PELI PRODUCTS, S.A.
EU-overensstemmelseserklæring, Direktiv 94/9/EC
Vi      Peli Products, S.A. Vi Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklærer som eneste ansvarshavende for levering/fremstilling, at Produktet:
Modeltype: 2220VBIII
Standarder EN50014: 1997, EN 50020:2002 
som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de grundlæggende 
sundheds- og sikkerhedskrav i ATEX-direktivet 94/9/EC, når ovennævnte model benyttes, 
serviceres og vedligeholdes i overensstemmelse med de vedlagte instruktioner.
BEMÆRK: EN60079-0 ER BLEVET SAMMENLIGNET MED EN50014 OG INGEN ÆNDRINGER 
I DET AKTUELLE TEKNISKE NIVEAU FINDER ANVENDELSE FOR DETTE PRODUKT.
Ansvarlig person:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
Dato:
21 Juni 2004
Kode                                                             II 2G EEx ib e IIC T6
PROSPEKT
(a) Dette produkt er fremstillet af Xylex polymer og må ikke anvendes i atmosfærer, der er kendt for at have negativ effekt på dette materiale.
(b) Indkapslingen af dette produkt er fremstillet af et ikke-ledende materiale, og kan derfor udgøre en statisk risiko i omgivelser med
eksplosionsfare – må kun rengøres med en fugtet klud.
(c) Enheden må kun udstyres med enten “Eveready”, “Duracell” eller “Sanyo” lithium battericeller med størrelsen “CR2032”.  
Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige mærker må ikke bruges sammen. Battericellerne skal udskiftes i et ufarligt område.
DA
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
1725
Sidevinger
Åbn hovedet for 
at tænde lyset
Luk hovedet for 
at slukke lyset
Fjern
skruerne
Fjern de brugte batterier
og erstat dem med nye
ACCENSIONE
1. Localizzare le alette sui due lati della testina porta LED.
2. Aprire la testina porta LED ruotandola usando le alette laterali e i LED si illumineranno.
3. Per spegnere, chiudere la testina porta LED ruotandola e i LED si spegneranno.
COLLOCAZIONE DELLA BATTERIA
1. Togliere la lente, la lampadina e le batterie usate.
2. Sostituire TUTTE le batterie con nuove batterie AAA 
con la polarità posta seguendo lo schema.
3. Riposizionare la lampadina e la lente.
PELI PRODUCTS, S.A.
Dichiarazione di conformità secondo la direttiva EU 94/9/ec
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spagna
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la fornitura/produzione del prodotto:
Modello tipo: 2220VBIII
Standard EN50014: 1997, EN 50020:2002 
oggetto di questa dichiarazione, è conforme ai requisiti essenziali riguardanti la salute 
e la sicurezza della direttiva ATEX 94/9/EC, a patto che il suddetto modello sia usato, 
riparato e ne venga eseguita la manutenzione in conformità alle istruzioni allegate.
NOTA: LA NORMATIVA EN60079-0 È STATA PARAGONATA ALLA EN50015 E NON RISULTANO
ESSERCI MODIFICHE PER QUANTO RIGUARDA LA TECNOLOGIA APPLICATA A QUESTO PRODOTTO.
Persona responsabile:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spagna
Data:
21 giugno 2004
Codice                                                           II 2G EEx ib e IIC T6
SCHEDULE
(a) Il presente prodotto è costruito in polimero Xylex e non deve essere usato in atmosfere di cui sia noto un effetto nocivo sul materiale.
(b) L'involucro del presente prodotto è costruito in materiale non conduttivo e come tale potrebbe costituire un rischio statico in atmosfere
esplosive: pulire soltanto con un panno umido.
(c) Con l'apparecchiatura devono essere usate solamente batterie al litio “Eveready”, “Duracell” o “Sanyo” del tipo “CR2032”.
Non usare batterie nuove e usate contemporaneamente. Non usare marche diverse contemporaneamente. Sostituire le batterie
solamente in luoghi non pericolosi.
IT
CONDIZIONI DI RESO IN GARANZIA
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come gestire i prodotti in garanzia.
1725
Alette laterali
Aprire la testina per
accendere la luce
Chiudere la testina
per spegnere la luce.
Togliere
le viti
Togliere le batterie usate
e sostituirle con batterie nuove
MISE EN FONCTION
1. Repérez les ailes bilatérales sur la tête du voyant.
2. Ouvrez la tête du voyant en la faisant tourner avec les ailes latérales et les voyants s’allumeront.
3. Pour éteindre, faites tourner la tête de voyant jusqu’à ce qu’elle se ferme et les voyants s’éteindront.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirer le verre, l’ampoule et les piles usées.
2. Ôter TOUTES les piles et les remplacer par des 
piles AAA en observant le sens des pôles.
3. Remettre en place l’ampoule 
et le verre.
PELI PRODUCTS, S.A.
Déclaration de conformité à la directive UE 94/9/CE
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espagne
déclarons sous notre entière responsabilité que la fourniture/production du produit suivant :
Type de modèle : 2220VBIII
Normes EN50014: 1997, EN 50020:2002
faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux règles essentielles de santé 
et de sécurité de la directive ATEX 94/9/CE, à condition que le modèle ci-dessus soit utilisé, 
réparé et entretenu dans l’observance des instructions l’accompagnant.
REMARQUE : EN60079-0 A ÉTÉ COMPARÉ À EN50014 ET AUCUN CHANGEMENT DANS 
LA « TECHNIQUE DE POINTE » NE S’APPLIQUE À CE PRODUIT.
Responsable :
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espagne
Date :
21 juin 2004
Code :                                                           II 2G EEx ib e IIC T6
NOTE
(a) Le présent produit est à base de polymère Xylex et ne doit pas être utilisé dans des conditions atmosphériques dont on sait qu’elles peuvent avoir des effets
adverses sur ce matériau.
(b) L’enveloppe de ce produit est fabriqué à base d’un matériau non conducteur et, de ce fait, présente un risque statique dans des atmosphères explosives –
nettoyer exclusivement avec un linge humide.
(c) L’équipement doit être exclusivement alimenté avec des piles au lithium « Eveready », « Duracell » ou « Sanyo » au format « CR2032 ».  
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
FR
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie.
1725
Ailes latérales
Ouvrir la tête 
pour allumer.
Fermer la tête 
pour éteindre.
Ôter 
les vis.
Retirer les batteries usées 
et les remplacer par 
de nouvelles batteries.
BEDIENUNG
1. Umfassen Sie die Seitenflügel am LED Kopf.
2. Drehen Sie den LED Kopf mittels der Seitenflügel auf, und die LEDs leuchten auf.
3. Zum Ausschalten drehen Sie den LED Kopf zu und die LEDs werden ausgehen.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entfernen Sie die Linse, Glühlampe und die alten Batterien.
2. Tauschen Sie ALLE Batterien durch neue AAA-Batterien 
aus und beachten dabei die Polarität.
3. Setzen Sie die Glühlampe und Linse 
wieder ein.
PELI PRODUCTS, S.A.
Konformitätserklärung EU Richtlinie 94/9/ec
Wir,    Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit für die Lieferung/Herstellung des Produkts:
Modell: 2220VBIII
Normen EN50014: 1997, EN 50020:2002 
auf das sich diese Erklärung bezieht, dass dieses den notwendigen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen der ATEX Richtlinie 94/9/EC entspricht, vorausgesetzt, dass das oben genannte
Model entsprechend der beigefügten Instruktionen verwendet, gewartet und instandgehalten wird.
HINWEIS: EN60079-0 WURDE MIT EN50014 ABGEGLICHEN, ES LIEGEN KEINE ÄNDERUNGEN BEZÜGLICH
'DES STANDES DER TECHNIK' FÜR DIESES PRODKT VOR.
Verantwortliche Person:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
Datum:
21. Juni 2004                           
Kodierung                                                      II 2G EEx ib e IIC T6
AUFLISTUNG
(a) Dieses Produkt ist aus Xylex-Polymer hergestellt und darf nicht in Umgebungen verwendet werden, die bekanntermaßen einen ungünstigen Einfluss auf dieses Material haben
(b) Das Gehäuse dieses Produkts ist aus einem nicht leitenden Material hergestellt und kann damit ein statisches Risiko in explosiven Umgebungen darstellen – 
reinigen Sie dieses nur mit einem feuchten Tuch.
(c) Das Gerät darf nur mit „Eveready“, „Duracell“ oder „Sanyo“ Lithiumzellen der Größe „CR2032“ betrieben werden. 
Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden. Verschiedene Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen dürfen nur in einem ungefährlichen Bereich ausgetauscht werden.
DE
RÜCKGABERECHT - GEWÄHRLEISTUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Lieferanten vor Ort für Informationen über Gewährleistungsfragen.
1725
Seitenflügel
Drehen Sie den Kopf
zum einschalten heraus
Schließen Sie den
Kopf zum ausschalten.
Entfernen Sie
die Schrauben
Entfernen Sie die alten 
Batterien und ersetzen 
diese durch neue.
KÄYTTÖ
1. LED-päässä on kaksoissivusiivet.
2. Kierrä LED-pää auki sivusiipien avulla, niin LED-lamput syttyvät.
3. Lamppu sammuu pyörittämällä LED-pää kiinni.
PARISTON ASENNUS
1. Poista linssi, lamppu ja vanhat paristot.
2. Vaihda tilalle uudet AAA-koon paristot tarran 
osoittaman napaisuuden mukaan (+/-).
3. Laita lamppu ja linssi takaisin 
paikoilleen.
PELI PRODUCTS, S.A.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivi 94/9/ey
Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
Vakuutamme, että seuraava vastuullamme toimitettu/valmistettu tuote,
Tyyppi: 2220VBIII
Standardit EN50014: 1997, EN 50020:2002 
jota tämä vakuutus koskee, täyttää ATEX-direktiivin 94/9/EY olennaiset terveys-
ja turvallisuusvaatimukset edellyttäen, että yllä mainittua mallia käytetään, 
huolletaan ja korjataan liitteenä olevien käyttöohjeiden mukaisesti.
HUOMIO: UUDEN STANDARDIN EN60079-0 SISALTO VERRATTUNA VANHEMPAAN 
STANDARDIIN EN50014 EI EDELLYTA UUSIA TURVALLISUUSTESTAUKSIA TALLE TUOTTEELLE.
Vastuuhenkilö:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
Päivämäärä:
21. kesäkuuta 2004
Koodi:                                                            II 2G EEx ib e IIC T6
LISÄOHJEET
(a) Tämä tuote on valmistettu Xylex-polymeeristä eikä sitä saa käyttää ympäristössä, jonka tiedetään olevan tälle materiaalille haitallinen.
(b) Tämän tuotteen kotelo on valmistettu johtamattomasta materiaalista, ja se voi siksi olla staattinen riski räjähdysherkissä ympäristöissä -
puhdistus vain kostealla liinalla.
(c) Laitteessa saa käyttää vain ”Eveready”-, ”Duracell”- tai ”Sanyo”-merkkisiä CR2032-koon litiumparistoja.
Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa.  Erimerkkisiä paristoja ei saa sekoittaa.  Paristot on aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
FI
TUOTTEEN PALAUTUS TAKUUAIKANA
Takuuasioista saat lisätietoja Peli-tuotteiden paikalliselta edustajalta tai jälleenmyyjältä.
1725
Sivusiivet
Valo syttyy
kiertämällä
päätä auki.
Valo sammuu
kiertämällä
pää kiinni.
Irrota
ruuvit
Poista vanhat paristot
ja vaihda uudet tilalle.
TO OPERATE
1. Locate dual side wings on the LED head.
2. Rotate the LED head open using the side wings and the LEDs will light.
3. To turn off, rotate the LED head until closed and the LEDs will turn off.
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens, lamp and old batteries.
2. Replace ALL batteries with fresh 
AAA-size batteries as per polarity decal.
3. Replace lamp and lens.
PELI PRODUCTS, S.A.
Declaration of Conformity EU Directive 94/9/ec
We    Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product:
Model Type: 2220VBIII
Standards EN50014: 1997, EN 50020:2002
to which this declaration relates is in conformity with the essential health and 
safety requirements of the ATEX Directive 94/9/EC, providing the above model is used, 
serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions.
NOTE: EN60079-0 HAS BEEN COMPARED TO EN50014 AND NO CHANGES TO
'THE STATE OF THE ART' APPLY TO THIS PRODUCT.
Responsible Person:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
Date:
21 June 2004
Coding                                                           II 2G EEx ib e IIC T6
SCHEDULE
(a) This product is constructed from Xylex polymer and must not be used in atmospheres known to have an adverse effect on this material.
(b) The enclosure of this product is manufactured from a non-conductive material and as such may present a static risk in explosive
atmospheres – clean only with a damp cloth.
(c) The equipment must only be fitted with either “Eveready”, “Duracell” or “Sanyo” lithium “CR2032” size cells.
Old and new cells must not be mixed. Different brands must not be mixed. Cells must only be replaced in a non-hazardous area.
EN
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
1725
Side wings
Open head to 
turn light on
Close head to 
turn light off.
Remove 
screws
Remove used batteries 
and replace with new
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Zoek de beide zijdelingse grepen op de LED-kop.
2. Draai de LED-kop open met de zijdelingse grepen en de LEDs zullen oplichten.
3. Draai de LED-kop totdat deze gesloten is en de LEDs zullen doven.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijder lens, lamp en oude batterijen.
2. Vervang ALLE batterijen door nieuwe AAA-batterijen 
volgens de aangegeven polariteit.
3. Plaats de lamp en lens opnieuw.
PELI PRODUCTS, S.A.
EG-Verklaring van overeenstemming Richtlijn 94/9/eg
Wij,   Peli Products, S.A. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de levering/productie van het Product:
Model: 2220VBIII
Normen EN50014: 1997, EN 50020:2002 
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de gezondheids-
en veiligheidsvereisten van de ATEX Richtlijn 94/9/EG, mits het bovenstaande model 
wordt gebruikt, bediend en onderhouden volgens de bijgeleverde instructies.
OPMERKING: EN60079-0 IS VERGELEKEN MET EN50014 EN GEEN WIJZIGINGEN 
OP ‘TECHNISCH PEIL’ ZIJN VAN TOEPASSING OP DIT PRODUCT.
Verantwoordelijke:
Chris Marino, Peli Products, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
Datum:
21 juni 2004
Code                                                             II 2G EEx ib e IIC T6
SCHEMA
(a) Dit product is vervaardigd uit Xylex-polymeer en mag niet worden gebruikt in atmosferen waarvan bekend is dat zij een nadelig effect
op dit materiaal hebben.
(b) De behuizing van dit product is vervaardigd uit een niet-geleidend materiaal en kan dus een statisch risico in explosieve atmosferen
inhouden - maak alleen schoon met een vochtige doek.
(c) Plaats alleen lithium CR2032-batterijen van de merken „Eveready”, „Duracell” of „Sanyo” in de lantaarn.
Meng geen oude en nieuwe batterijen, noch verschillende merken. Batterijen mogen alleen worden vervangen in een ongevaarlijke zone.
NL
GARANTIE- EN TERUGGAVEBELEID
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie over het afhandelen van de garantie.
1725
Zijdelingse grepen
Open de kop om het
licht aan te zetten
Sluit de kop om het
licht uit te zetten.
Verwijder
schroeven
Verwijder oude batterijen
en vervang ze door nieuwe
PELI
TM
PRODUCTS, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain 
Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
VB3 2220 Zone1
CAT.# 2220Z1
Part #2223-318-502   © 2008 Peli Products  JN/08
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks of Peli Products, S.A. or Pelican Products, Inc. & others
.
• BEZPODMÍNEČNÁ ZÁRUKA • UBETINGET GARANTI • 
ONVOORWAARDELIJKE GARANTIE • UNCONDITIONAL GUARANTEE • RAJOITUKSETON TAKUU •
GARANTIE INCONDITIONNELLE • VORBEHALTLOSE GEWÄHRLEISTUNG • GARANZIA INCONDIZIONATA •
GWARANCJA BEZWARUNKOWA • GARANTIA INCONDICIONAL • GARANŢIE NECONDIŢIONATĂ •
БЕЗУСЛОВНАЯ ГАРАНТИЯ • GARANTÍA INCONDICIONAL • OVILLKORLIG GARANTI •
KO
ŞULSUZ GARANT •
FELTÉTEL NÉLKÜLI ELÁLLÁS • BEZPODMIENEČNÁ ZÁRUKA
APPROVED
1725
AR