Voltcraft 100 - 240 VCharger MW3110HCForNiCd, NiMHRechargeable batteriesMax. charging current:1000 mA 237231 Leaflet

Product codes
237231
Page of 2
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
°
Version 10/10
100-240 V/AC Steckerladegerät 6-8 Zellen 1A
Best.-Nr. 23 72 31
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zum Laden von Ni-Cd/NiMH-Akku-Packs mit 6 bis 8 Zellen. Dies entspricht einer
Ladespannung von 8,4 bis 11,2V. Die Einstellung der Zellenzahl erfolgt automatisch durch den
Lader. Der Ladestrom beträgt max. 1000 mA.
Die intelligente „Delta-Peak“ Ladeabschaltung erkennt einen vollen Akku und schaltet automa-
tisch in den Modus „Erhaltungsladung“. Der Akku wird nicht überladen und behält so seinen
Ladezustand.
Eine Leuchtanzeige gibt Ihnen jederzeit Auskunft über den momentanen Betriebszustand.
Es dürfen keine Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), Bleiakkus oder Lithium-Akkus (Li-Ion,
LiPo usw.) geladen werden.
Das Ladegerät darf nur an 100-240V~ 50/60 Hz Wechselspannung angeschlossen und betrie-
ben werden.
Der Steckerlader ist gegen Überlastung und Kurzschluss gesichert. Die Polarität ist zu beachten!
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. 
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
• starke Vibrationen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Anspruch auf Garantie bzw.
Gewährleistung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern von Elektrogeräten nicht gestattet.
Ladegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II (doppelte Isolierung). Es ist darauf zu achten, dass die
Isolierung (des Gehäuses bzw. der Ausgangsleitung) weder beschädigt noch zerstört wird.
Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von
Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur
Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer even-
tuellen Gefahr für das Leben des Benutzers. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 75 % rel., kondensierend)
- Nässe
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine 
- zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +30°C)
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-
Herstellers.
Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku über-
laden bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheb-
lichen Schaden anrichten.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät
fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung
des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.
Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit dem Netz, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungün-
stigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf
Zimmertemperatur kommen.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. 
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Anschluss/Inbetriebnahme, Ladung
Schließen Sie einen Akkupack an den Steckverbinder an. 
Beachten Sie beim Anschluss unbedingt die Polarität.
Verbinden Sie anschließend den Steckerlader mit einer Netzsteckdose (100-240V~ 50/60 Hz).
Ist der Akku-Pack polungsrichtig angeschlossen, nicht defekt (hochohmig/unterbrochen) und die
Netzversorgung gewährleistet, beginnt die Ladung. Die LED im Ladegerät leuchtet rot. Blinkt die-
se LED rot, ist entweder der Akku defekt oder tiefentladen.
Das Ladegerät ist mit einer „Delta-Peak“-Ladeabschaltung versehen, welche den Ladevorgang
automatisch bei erreichen der Ladeschlussspannung beendet und auf Erhaltungsladung
umschaltet.
Das Ladeende wird durch Umschalten der LED auf grün signalisiert. Die Ladezeit ist abhängig
von der Kapazität des zu ladenden Akkus. Bei einem 2000 mAh-Akku beträgt die Ladezeit ca. 2
Stunden (Kap. Akku 2000 mAh / 1000 mA Ladestrom = 2 Std.)
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose und entfernen danach den Akku vom Gerät.
Rote Anzeige = Ladevorgang läuft
Rote Anzeige blinkt = defekter Akku
Grüne Anzeige = Ladevorgang ist beendet, Erhaltungsladung
Damit ein Akku auch nach längerer Zeit noch einwandfrei funktioniert (ohne
Memoryeffekt), wird bei NiCd – Akkus empfohlen, einen Akkupack nur ent-
laden anzuschließen. Außerdem sollten die Akkus einmal im Monat entladen /
geladen werden (Selbstentladung, Kapazitätsverlust).
Eine Erwärmung von Akku und Ladegerät während des Ladens ist normal.
Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch Wärme-
stau) zu vermeiden.
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den gel-
tenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg
= Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgelt-
lich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abge-
ben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz!
Technische Daten
Betriebsspannung ........................ 100-240V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ...................... max. 17W
Ladespannung  ............................ 8,4V bis 11,2V
Ladestrom .................................... max. 1000 mA
Ladekontrolle .............................. Leuchtanzeige
Betriebsbedingungen  .................. 0°C bis +30°C, 
rel. Luftfeuchtigkeit < 75%,nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x T)  ............ ca. 74 x 43 x 71 mm (ohne Anschlussleitung)
Ausgangsleitung  .......................... max. 180 cm
O P E R A T I N G   I N S T R U C T I O N S
°
Version 10/10
100-240 V/AC plug-in charger 6-8 cells 1A
Item-No. 23 72 31
Intended Use
The device is for charging Ni-Cd/NiMH-rechargeable battery packs with 6 to 8 cells. That corre-
sponds to a charging voltage of 8.4 to 11.2V. The adjustment of the cell number is made by the
charger automatically. The maximum charging current is 1000mA.
The intelligent „Delta-Peak“ charging interruption detects a full charger and automatically swit-
ches to „conservation charging“ mode. The charger cannot be overcharged and keeps its char-
ging condition that way. 
An indicator lamp informs you about the current operating status at all times.
It is not permitted to charge batteries (zinc carbon, alkaline, etc.), lead acid chargers and lithium
chargers (Li-Ion, LiPo, etc.)
The charger can only be connected to and operated with 100-240 V AC 50/60 Hz voltage.
The plug charger is overload-proof and short-circuit-proof. Pay attention to the polarity!
Operation under unfavorable ambient conditions is not permitted. 
Unfavorable ambient conditions are: 
• Damp or excessively high humidity,
• Dust and flammable gases, vapors or solvent,
• heavy vibrations.
Use other than described above is not permitted and leads to damage to this product.
Furthermore this is connected to dangers, like e.g. short-circuit, fire, electric shock, etc.
The entire product must not be changed or altered!
The safety instructions must be followed unconditionally!
Safety Instructions
Please read all instructions before using this device, they include important
information for correct operation.
Warranty void if there is damage caused by ignoring these operating
instructions! We assume no liability for consequential damage!
We assume no liability for damage to property or persons caused by improper
use or by ignoring the safety instructions! In such cases, any claim for
guarantee or warrantee is null and void!
Due to safety and license reasons it is not permitted to make alterations and/or changes to the
electric appliances on own authority.
Chargers and the rechargeable batteries that are connected to it should not be operated unat-
tended.
To ensure a safe operation the user must follow the safety instructions and warning notices that
are included in these operating instructions.
The structure complies with the safety class II (double insulating). Pay attention that the insula-
tion (of the casing or the output cable) is neither damaged nor destroyed.
Chargers and accessories should be kept away from children! It is not a toy.
On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’
society for electrical equipment and utilities must be followed.
In schools, training facilities, hobby and self-help workshops operating this charger and the
accessories should be supervised by qualified trained staff.
Avoid use under unfavorable ambient conditions. This damages the sensitive electricity in the
inside of the charger and thereby possibly leads to danger to life of the user. Unfavorable ambient
conditions are:
- Excessively high humidity (> 75 % rel., condensation)
- Moisture
- Dust and flammable gases, vapors or solvent, petrol 
- Too high ambient temperature (> ca. +30°C)
Pay attention to the instructions of the respective charger manufacturer when charging the
rechargeable batteries.
Improper use (too high charging current or incorrect polarity) can supercharge or damage the
charger. In the worst case the charger can explode and thereby cause considerable damage.
Keep transmitters (cellular phones, transmitters for model building, etc.) away from the charger
because the resulting transmitter radiation can disturb the charging process or damage the char-
ger and therewith also the rechargeable battery.
Never connect the charger to the mains voltage immediately after taking it from a cold room into
a warm room. The condensation which forms can damamge the device. Allow the device to reach
room temperature while not connected.
When it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be decom-
missioned and secured against unintended use. 
It can be assumed that safe operation is no longer possible when:
- the device has visible damage,
- the device no longer functions and
- after longer storage periods under adverse conditions or
- after severe transport exposure.
An exclamation mark in a triangle points out important information in these operating
instructions that have to be taken notice of.
The“Hand“-symbol indicates special tips and information for the operation.
Connection/operation, charging
Connect the rechargeable battery pack to the patch plug. 
Always pay attention to polarity when connecting.
Then connect the plug charger to the mains socket (100-240 V AC 50/60 Hz).
When the rechargeable battery pack is polarized, not defective (tristated/disconnected) and con-
nected to the mains supply it starts to charge. The LED in the charging station is red. If this LED
blinks red, either the battery is defective or in deep discharge.
The charger has a „Delta-Peak“ charging interruption that stops the charging process automati-
cally when the charging end voltage is reached and it switches into the standby mode (trickle)
itself.
The end of the charging process is signalled by the LED switching to green. The charging time
depends on the capacity of the battery to be charged. For a 2000 mAh battery, the charging time
is roughly two hours (capacity of the battery 2000 mAh / 1000 mA charging current = 2 hours).
Unplug the charger from the mains socket and then remove the rechargeable batteries from the
device.
Red light on = battery is charging
Red light blinks = defective battery
Green light on = charging process is over, maintenance charging
To make sure that a rechargeable battery still functions properly after a long
time (without memory effect), it is recommended for NiCd batteries only to
recharge an empty rechargeable battery pack.  Apart from that rechargeable
batteries should be discharged / charged once a month (self-discharge, ca-
pacity loss).
It is normal if the battery and the charging station warm up during the
charging processes.
Never cover the charger to avoid possible damage (caused by heat accu-
mulation).
Disposal
Old electric appliances are resources and do not belong in the domestic waste.
When the device has reached the end of its usable life, dispose the device accor-
ding to the legal specifications at your local collection point.  Disposal in domestic
waste is not permitted.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries!
You as the end user are legally liable (battery regulation) for returning all used batteries and
rechargeable batteries; disposal in domestic waste is not permitted!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The description of crucial hea-
vy metal particles is: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can dispose
of your used batteries/rechargeable batteries free of charge  at your local collection
point, our branches or anywhere where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thereby meet the legal obligations and contribute to the protection of the envi-
ronment!
Technical Data
Operating Voltage ........................ 100-240V AC 50/60 Hz
Power input .................................. max. 17W
Charging Voltage  ........................ 8.4V to 11.2V
Charging Current  ........................ max. 1000 mA
Check Charging  ..........................Signal display
Operating Instructions .................. 0°C to +30°C, 
rel. humidity < 75%, not condensing
Dimensions (L x B x T)  ................ ca. 74 x 43 x 71 mm (without connecting cable)
Output cable  ................................ max. 180 cm
®
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). 
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. 
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
®