liteXpress Workx 206 LXL445001 Data Sheet

Product codes
LXL445001
Page of 2
D
GB
F
Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d’emploi
Modalita d’uso
Mode de empleo
  Eigenschaften
– Ein- und Ausschalten über Endkappen- 
  schalter
– Duale Schaltmöglichkeit:  
 
  Leuchtmoduswahl über Endkappen- 
  schalter oder Drehschalter möglich
– Multi-Facetten-Reflektor für    
  grossflächige Ausleuchtung
– Aluminiumgehäuse
– Spritzwassergeschützt (IPX4)
  Schaltmodi
1.) HIGH
2.) AUS / OFF
3.) LOW
4.) AUS / OFF
5.) SOS-Blinklicht
6.) AUS / OFF
Hinweis: Die Leuchte startet mit dem 
Modus, der auf die zuletzt gewählte 
Einstellung vor dem Ausschalten folgt.
Zwei Schaltmöglichkeiten:
Endkappenschalter:
Drücken Sie den Endkappenschalter so oft, 
bis der gewünschte Leuchtmodus erreicht 
ist.
Drehschalter:
Wichtig: Drücken Sie zuerst den Endkappen-
schalter, um die Lampe einzuschalten.
Durch Vor- und Zurückdrehen der Endkappe 
(s. Abb.) gelangen Sie in den gewünschten 
Leuchtmodus.
  Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall 
bis zu 50.000 Stunden.
  Batteriewechsel
1.)  Drehen Sie die Endkappe gegen den  
  Uhrzeigersinn auf.
2.)  Achten Sie beim Einsetzen der neuen  
  Batterie auf die Polarität.
3.)  Setzen Sie die Endkappe wieder auf und  
  drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Entsorgungshinweis:
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht 
über den Hausmüll! Aktuelle Informationen 
zur Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines 
Erwachsenen!
2
3
4
1
  Features
– Switch ON and OFF using tactical  
  end-cap switch
– Dual activation mode: Selection of lighting  
  mode using tactical end-cap or rotary switch
– Multi-facet-reflector for large area  
  illumination
– Aluminium alloy case
– Water resistant (IPX4)
  Switch modes
1.) HIGH
2.) OFF
3.) LOW
4.) OFF
5.) SOS-Flashing
6.) OFF
Note: The flashlight starts in the mode  
following the last mode selected before  
it was switched off.
Two methods of operation:
Tactical Switch:
Press the Tactical ON/OFF button to cycle 
through the different lighting modes.
Rotary switch:
Important: First press the tactical switch  
to switch on the light.
Twist the end cap back and forth (see fig.)  
to cycle through the different lighting modes.
  Bulb replacement
LEDs may never need replacing. 
LEDs life is typically over 50.000 hours.
  Battery replacement
1.)  To open battery case turn end cap  
  counterclockwise.
2.)  Insert the new battery, check for  
  correct polarity.
3.)  To close, turn end cap back on clockwise.
Disposal information:
Do not dispose batteries / rechargeables via 
domestic waste! Information is available from 
your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
2
3
4
1
  Caractéristiques
– Allumer et éteindre la torche en appuyant  
  sur le bouton situé sur l‘embout
– Double possibilité de commutation:  
  Sélection du mode de luminosité via le  
  bouton d‘embout ou le commutateur rotatif
– Réflecteur multi-facettes pour une  
  illumination à grande surface
– Boîtier en aluminium
– Etanche aux jets d‘eau (IPX4)
  Modes de commutation
1.) HIGH
2.) Arrêt (OFF)
3.) LOW
4.) Arrêt (OFF)
5.) Lumière clignotante SOS
6.) Arrêt (OFF)
Remarque: La lampe s‘allume dans le mode 
suivant le dernier réglage sélectionné avant 
l‘arrêt.
Deux modes d‘utilisation :
Commutateur d‘embout:
Appuyez sur le commutateur d‘embout jusqu‘à 
l‘activation du mode de luminosité souhaité.
Commutateur rotatif:
Important: Appuyez d‘abord sur le  
commutateur d‘embout pour allumer la  
lampe. En tournant l‘embout dans le sens 
horaire et en arrière (voir fig.), vous accédez  
au mode de luminosité souhaité.
  Remplacement de la lampe
Les DEL sont sans entretien et ont en général 
une durée de vie de 50.000 heures environ.
  Remplacement de la pile
1.)  Pour ouvrir le logement des piles, tournez  
  le couvercle d’obturation en sens  
  antihoraire.
2.)  Insérez la nouvelle pile en respectant  
  la polarité.
3.)  Pour refermer, revissez à fond le  
  couvercle en sens horaire.
Indication pour l‘élimination:
N‘éliminez pas les piles et les accumulateurs 
avec les déchets ménagers! Votre administration 
municipale vous fournira des informations 
actuelles sur l‘élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la  
lumière DEL!
Ne laissez jamais un enfant utiliser une  
lumière DEL sans la surveillance d‘un adulte!
2
3
4
1
W
O
R
K
X
 2
0
6
Tactical Switch
Rotary Switch