Peli VersaBrite 2250 Magnifying Workshop Lamp 2250-010-110E Leaflet

Product codes
2250-010-110E
Page of 2
LAMP REPLACEMENT
1.    Remove lens and cover by turning counter-clockwise.
2.   Remove the lamp module.
3.   Replace with new lamp module.
4.    Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise  
while pressing on the lens and cover slightly.
CAUTION
If light is not to be used for some time, remove  
batteries to prevent possible leakage and corrosion.
LENS DISC INSTALLATION
The colored discs are designed to enable the torch to be used without 
affecting night vision. The discs fit inside the torch in between the lamp 
module and the inside of the clear lens cover.
To install:
1.   Remove the lens cover.
2.    Place the colored disc inside the lens cover.
3.   Refit the lens cover.
When not required, the disc can be stored inside the battery compartment.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type:  
Xenon
Lamp Life: 
 
20 hours
Battery Type:   E91 1.5V Alkaline AA-cell (2)
Battery Brand:  Eveready Energizer
®
REPLACEMENT PARTS
CAT # 
DESCRIPTION
2201 O-ring  
2204 Lamp 
Module
VersaBrite
TM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 
NO.  DE CAT. 2250
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1.   Abra el compartimiento del costado de la linterna.
2.    Retire las pilas usadas y colo-que las pilas nuevas, una con el  
extremo + hacia arriba y la otra con el extremo + hacia abajo.
3.  Presione ambas mitades de la  linterna hasta que se escuche un chasquido.
ENCENDIDO / APAGADO
La luz se enciende girando el bastidor de la lente en el sentido de las 
agujas del reloj. Para apagarla, gire en sentido opuesto hasta que 
se apague la luz. Siga girando aproximadamente una vuelta completa 
para eliminar la posibilidad de que la luz se encienda por error  al estar 
guardada. NO APRIETE DEMASIADO.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1.    Retire la lente y la cubierta girándolos en sentido contrario  
de las agujas del reloj.
2.    Retire el módulo de la bombilla.
3.    Instale el módulo de la bombilla.
4.     Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre la rosca y gire  
en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que ejerce  
un poco de presión sobre la lente y la cubierta.
PRECAUCIÓN:
Si no se va a usar la linterna por algún tiempo, retire las pilas para 
evitar la posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
INSTALACIÓN DE DISCOS PARA LENTE
Los discos de colores fueron diseñados para permitir el uso de la 
linterna sin afectar la visión nocturna. Los discos caben dentro de la 
linterna, entre el módulo de la bombilla y el interior de la cubierta  
transparente de la lente. 
Para instalar:
1.   Retire la cubierta de la lente.
2.    Coloque el disco de color dentro de la cubierta de la lente.
3.    Vuelva a colocar la cubierta de la lente.
Cuando no sea necesario, el disco de color se puede guardar dentro 
del compartimento de las pilas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla:       
Xenón
Duración de la bombilla:  
20 horas
Tipo de pila:      
E91 1.5 V Alcalina  tipo AA (2)
Marca de las pilas:        
Energizer
®
 de Eveready
VersaBrite
TM
OPERATING INSTRUCTIONS CAT. #2250
PLEASE READ! VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY INSTALLATION
1.   Open body by unlatching side.
2.     Remove used batteries and install fresh batteries, one + 
end up and one + end down.
3.    Press both body halves together until you hear a click.
Do not mix battery brands or use Nicad or Zinc Carbon 
batteries or old/new batteries.
ON/OFF
With the light facing you (do not look directly into lamp), turn the lens 
housing clockwise until light activates. To turn light off, back lens hous-
ing off counter-clockwise until light goes off. Continue to back off for 
approximately 1 full turn to eliminate possibility of light activating acci-
dentally in storage. DO NOT OVERTIGHTEN.
PELI
TM
VersaBrite
TM
PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE CAT.    DESCRIPCIÓN
2201         Junta tórica
2204         Módulo de la bombilla
VersaBrite
TM
MODE D’EMPLOI     CAT. #2250
INSTALLATION DES PILES
1.    Ouvrez le boîtier en déverrouillant le côté.
2.     Retirez les piles usagées et installez des piles neuves,  
un côté + vers le haut et un côté + vers le bas.
3.     Pressez ensemble les deux moitiés de boîtier  
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
MARCHE / ARRÊT
Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, tournez 
le boîtier de la lentille dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce que la torche s’éteigne, et continuez à le tourner 
d’environ un tour complet pour éliminer la possibilité d’un allumage 
accidentel quand elle est rangée. NE PAS TROP SERRER.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1.     Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans  
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2.   Retirez le module ampoule.
3.   Replacez le module ampoule.
4.     Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et  
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre tout  
en appuyant légèrement dessus. 
ATTENTION :
En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles 
pour prévenir la possibilité de fuite et de corrosion.
VersaBrite
TM
By PELI
CAT. #2250C
U.S. Patent 
#5,410,457,
 D350618
All trademarks and logos displayed herein are 
registered and unregistered trademarks of Peli 
Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others.
Eveready and Energizer are registered trademarks
 of Eveready Battery Company, Inc.
2253-312-500  5-1908 Rev A  
© 2011 Peli Products   JL/11
PELI
TM
 PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain 
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
PELI
TM
 PRODUCTS USA
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
 (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311