Chauvin Arnoux C.A 703 Digital-Multimeter, DMM, P01191740Z Data Sheet

Product codes
P01191740Z
Page of 3
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de ce multimètre de poche
numérique.
C’est un appareil d’utilisation simple faisant partie de
la gamme CHAUVIN-ARNOUX permettant
d’effectuer les mesures de grandeurs suivantes :
tensions, courants, résistance, test de continuité et
de diodes.
1. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Lisez les instructions de sécurité suivantes avant
d’utiliser l’appareil. Il est impératif de suivre les
indications précédées du symbole   
 .
Reportez-vous aux messages de sécurité afin d’éviter
les accidents corporels, tels que les brûlures et
chocs électriques.
1.1 NORMES :
Catégorie de surtension IV, Tension max. d’entrée :
600 V.
Attention Cet appareil n’est pas un Vérificateur
d’Absence de Tension ou un Détecteur de Tension au
sens de l’UTE C18510.
Définition des catégories de surtension
(cf. CEI 664-1)
CAT I
 : Circuits protégés par des dispositifs limitant
les surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés.
CAT II : Circuits d’alimentation d’appareils
domestiques ou analogues, pouvant comporter des
surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d’appareils ménagers et
d’outillage portable.
CAT III : Circuits d’alimentation d’appareils de
puissance pouvant comporter des surtensions
transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils
industriels.
CAT IV : Circuits pouvant comporter des surtensions
transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d’énergie
1.2 POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ
- Soyez particulièrement vigilants pour des tensions
supérieures à 30 VAC RMS et 50 VDC.
- Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension
max. indiquées.
- Vérifiez l’état de fonctionnement des cordons et
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est détérioré.
- Connectez en premier la pointe de touche noire,
puis la rouge.
- Déconnectez en premier la pointe de touche rouge,
puis la noire.
- Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde.
- Déconnectez les cordons préalablement au
changement de fonction.
- Vérifiez l’absence de tension avant d’utiliser la
fonction continuité, résistance ou test diodes.
- Contrôlez la concordance entre la position du
commutateur et le choix de la fonction.
- N’utilisez jamais le testeur sans gants pour
électriciens et autres équipements de sécurité
préconisés par la législation.
- N’utilisez jamais dans un environnement humide/
poussiéreux.
- Ne changez pas les piles lorsque les cordons
sont connectés.
- Ne démontez pas le boîtier, seule la trappe à piles
peut être ouverte.
2. GARANTIE
2.1 GARANTIE
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière
ou vice de fabrication, conformément aux conditions
générales de vente. Durant la période de garantie
(1 an), l’appareil ne peut être réparé que par le
constructeur, celui-ci se réservant la décision de
procéder soit à la réparation, soit à l’échange de
tout ou partie de l’appareil.
En cas de retour du matériel au constructeur, le
transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
- une utilisation impropre du matériel ou par
association de celui-ci avec un équipement
incompatible.
- une modification du matériel sans autorisation
explicite des services techniques du
constructeur.
- une intervention de réparation effectuée par une
personne non agréée par le constructeur.
- l’adaptation à une application particulière, non
prévue par la définition du matériel ou par la
notice de fonctionnement.
- un choc, une chute ou une inondation
3. MAINTENANCE
3.1 DÉBALLAGE ET RÉ-EMBALLAGE
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement
et électriquement avant l’expédition. Toutefois, il est
conseillé de procéder à une vérification rapide pour
détecter toute détérioration éventuelle lors du
transport.
C.A 703
Multimètre de poche numérique
Digital Pocket Multimeter
Digitalen Taschen-Multimeters
Multimetro tascabile digitale
Multímetro de bolsillo digital
04 - 2013
Code 691589A00 - Ed.3
DESCRIPTION - DESCRIPTION
BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE
DESCRIPCIÓN
FACE AVANT - FRONT PANEL -
VORDERSEITE - FACCIA ANTERIORE -
FRONTAL
1. Capteur détection de tension sans contact
FR
Contact-free voltage detection sensor
GB
Spannungsprüfer berührungslo
D
Sensore rilevazione di tensione senza contatto     I
Sensor detección de tensión sin contacto
E
2. Barre lumineuse d’indication de tension
FR
Voltage indication light bar
GB
Spannungsanzeige
D
Barra luminosa indicante la tensione
I
Barra luminosa de indicación de tensión
E
3. Touche 2nde AC/DC
FR
«2nd AC/DC» key
GB
Taste AC/DC
D
Tasto 2nda AC/DC
I
Tecla 2a AC/DC
E
4. Commutateur
FR
Switch
GB
Umschalter
D
Commutatore
I
Conmutador
E
5. Torche lumineuse
FR
Flashlight
GB
Stablampe
D
Torcia luminosa
I
Torcha luminosa
E
6. Touche pour actionner la torche lumineuse FR
Flashlight On key
GB
Taste für die Stablampe
D
Tasto per azionare la torcia luminosa
I
Tecla para accionar la torcha luminosa
E
7. Touche HOLD
FR
HOLD key
GB
Taste HOLD
D
Tasto HOLD
I
Tecla HOLD
E
8. Trappe à piles
FR
Battery compartment
GB
Batteriefach
D
Sportello delle pile
I
Tapa de pilas
E
9. Pointes de touches solidaires du testeur
FR
Probe tips on the tester itself
GB
Tastspitzen in Gerät integriert
D
Punte di contatto unite al tester
I
Puntas solidarias del comprobador
E
Si tel était le cas, faites alors immédiatement les
réserves d’usage auprès du transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine
et indiquez, par une note jointe à l’appareil, les motifs
du renvoi.
3.2 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais,
une vérification périodique est nécessaire.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09.
3.3 ENTRETIEN
Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec un
tissu humide imprégné d’eau savonneuse. N’utilisez
pas de matières abrasives ou contenant des solvants.
3.4 STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas votre multimètre pendant une
période supérieure à 60 jours, retirez les piles et
stockez-les séparément.
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1 DÉTECTION DE PHASE AC SANS
CONTACT
Attention :Testez l’appareil sur le secteur avant
utilisation pour vous assurez du bon état de
fonctionnement de l’appareil.
Cette fonction marche, l’appareil étant éteint ou
allumé et quelque soit la position du commutateur.
- Mettre le capteur de phase AC sans contact
(rep. 1) à proximité immédiate de la prise, du
câble ou du connecteur à tester.
- La barre lumineuse d’indication de tension
(rep.2) s’allume en cas de présence d’une
tension alternative comprise entre 100 et 600V
AC par rapport à la terre.
- Cette fonction permet ainsi de repérer la phase
du neutre.
Attention : la présence champs électrostatiques
(frottement..) peut occasionner l’allumage
intempestif de la barre lumineuse.
De même, la sensibilté de l’appareil en présence de
champs électromagnétiques importants (dans des
armoires électriques par exemple) peut conduire à
un diagnostique erroné de présence de tension. Pour
ces raisons , utilisez un appareil conforme à la norme
IEC 61243-3 pour effectuer vos opérations de
détection de tension, par exemple le C.A 760.
4.2 MESURE DE TENSION ALTERNATIVE
OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «V».
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2
nde
 AC/DC pour passer de
l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second
pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
4.3 MESURE DE COURANT ALTERNATIVE
OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction
«mA» puis sur «µA» si vous désirez mesurer
des µA.
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2
nde
 AC/DC pour passer de
l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second
pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
Nota : l’appareil est protégé par un fusible
électronique automatiquement réarmable 600V -
200mA.
4.4 MESURE DE RÉSISTANCE «Ω
Ω
Ω
Ω
Ω»
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur «Ω
Ω
Ω
Ω
Ω».
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur l’objet à mesurer.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
Nota : l’appareil est protégé jusqu’à 600V ms sur
cette entrée.
4.5 CONTRÔLE DE CONTINUITÉ
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur  Ω
Ω
Ω
Ω
Ω 
 
 .
- Appuyez successivement sur «2nde AC/DC»
jusqu’à ce que « 
 » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
4.6 TEST DE DIODE
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur  Ω
Ω
Ω
Ω
Ω 
 
 .
- Appuyez successivement sur «2nde AC/DC»
jusqu’à ce que « 
 » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
Mode d'Emploi
User's Manual
Manual de Instrucciones
Libretto d'Istruzioni
Bedienungsanleitung
F R A N C A I S
E N G L I S H
E S P A N O L
I T A L I A N O
D E U T S C H
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http://www.chauvin-arnoux.com
Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN
Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA
Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia - Via Sant’ Ambrogio, 23/25 - 20050 BAREGGIA DI MACHERIO (MI)
Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 WIEN
Tél : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 HORGEN
Tél : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK - Waldeck House - Waldeck Road - MAIDENHEAD SL6 8BR
Tél : 01628 788 888 - Fax : 01628 628 099
Liban - P.O BOX 60-154 - 1241 2020 Jal el dib- BEYROUT
Tél : +961 1 890 425 - Fax : +961 1 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD - 5 F, 3 Rd buildind,
n°381 Xiang De Road - 200081 - SHANGHAI
Tél : (021) 65 08 15 43 - Fax : (021) 65 21 61 07
USA - d.b.a AEMC Instruments - 200 Foxborough Blvd, Foxborough,
MA 02035
Tél : (508) 698-2115 - Fax : (508) 698-2118
LCD
1. Diode
FR
Diode
GB
Diode
D
Diodo
     I
Diodo
E
2. Continuité
FR
Continuity
GB
Durchgang
D
Continuità
I
Continuidad
E
3. Maintien de l’afficheur HOLD
FR
Display unit HOLD
GB
Hold-Funktion
D
Mantenimento del display HOLD
I
Fijación del visualizador HOLD
E
4. Indicateur usure pile
FR
Battery low indicator
GB
Batteriezustand
D
Indicatore usura pila
I
Indicador de desgaste de la pila
E
5. Valeur mesurée
FR
Value measured
GB
Messwert
D
Valore misurato
I
Valor medido
E
6. Tension
FR
Voltage
GB
Spannung
D
Tensione
I
Tensión
E
7. Courant
FR
Current
GB
Strom
D
Corrente
I
Corriente
E
8. Résistance
FR
Resistance
GB
Widerstand
D
Resistenza
I
Resistencia
E
9. Gammes automatiques
FR
Automatic ranges
GB
Automatische Bereiche
D
Gamme automatiche
I
Gamas automáticas
E
10. Alternatif
FR
AC
GB
WS
D
Alternata
I
Alterna
E
11. Continu
FR
DC
GB
GS
D
Continua
I
Continua
E
12. Polarité négative
FR
Negative polarity
GB
Negative Polarität
D
Polarità negativa
I
Polaridad negativa
E
4.7 FONCTION HOLD
- Connectez les pointes de touche.
- Appuyez sur la touche HOLD pour figer l’écran.
- Le texte «HOLD» apparaît à l’écran et le buzzer
retentit.
- Retirez les pointes de touche.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
4.8 FONCTION ÉCLAIRAGE «TORCHE»
LUMINEUSE
Cette fonction marche, l’appareill étant allumé et
quelque soit la position du commutateur.
- Appuyez et maintenez la touche (rep. 7) enfoncée
tant que vous désirez que la torche lumineuse
(rep. 6) reste allumée.
4.9 AUTO POWER OFF
- Le C.A 703 s’éteint automatiquement 15’ après
la dernière opération.
- Toute action sur la touche HOLD ou le
commutateur repousse ce délai.
4.10 REMPLACEMENT DES PILES
Si le symbole «batterie» apparaît, les piles sont trop
faibles. Remplacez-les par deux piles AAA 1.5V :
- Déconnectez les pointes de touche.
- Positionnez le commutateur sur OFF.
- Retirez la vis du volet pile, puis remplacez les
piles et refermez et revissez le couvercle (rep. 8).
5. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
5.1 SPÉCIFICATIONS
- Méthodes de mesure : moyenne
- Bande passante : 40-400Hz
- Impédance d’entrée (VAC & DC) : 7.5MΩ
- Afficheur : 1999 points
- Sélection de gammes : automatique
- Dépassement de gammes : affichage «OL»
en résistance.
- Indication de polarité : signe « - »
- Indication d’usure piles:symbole «pile faible»
- Fréquence d’échantillonage : env.2 fois par s.
- Environement de travail : 0 à 40°C; RH<80%
absence de condensation.
- Conditions de stockage : -10°C à 50°C; RH<70%,
absence de condensation.
- Alimentation électrique : 2 piles AAA 1.5V.
- Masse : env. 145g.
- Dimensions : 104(L) x 55(l) x 32.5(H)mm
5.2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Métrologie
Conditions de référence : 18°C - 28°C; RH < 80%,
absence de condensation.
Norme : NF EN 61010-1, 600V , CAT IV pol.2
6. POUR COMMANDER
Multitesteur C.A 703 ....................... P01191740Z
Livré avec deux cordons solidaires à pointe de
touche, 2 piles 1.5V AAA et cette notice de
fonctionnement.
F
o
n
ct
io
n
G
am
m
es
 
P
ci
si
o
n
 
P
ro
te
ct
io
n
 
20
0m
V
,  
±
(0
.5
%
+
 3
d)
 
 
2.
00
0V
, 2
0.
00
V
20
0.
0V
, 6
00
V
 
±
(1
.2
%
+
 3
d)
 
 
V
 (
D
C
>
 6
00
V
 
H
or
sp
éc
ifi
ca
tio
ns
 
 
2.
00
0V
, 2
0.
00
V
 
±
(1
.0
%
+
 8
d)
 
 
20
0.
0V
, 6
00
V
 
±
(2
.3
%
+
 1
0d
 
V
 (
A
C
40
-4
00
H
>
 6
00
V
 
H
or
sp
éc
ifi
ca
tio
ns
 
 
20
0.
A
,  
20
00
µ
A
 
±
(2
.0
%
L+
 8
d)
 
I (
D
C
20
.0
0m
A
, 2
00
.0
m
A
 
±
(2
.0
%
L+
 8
d)
 
20
m
A
/ 6
00
V
 
fu
si
bl
él
ec
tr
on
iq
ue
 
20
0.
A
,  
20
00
µ
A
 
±
(2
.5
%
+
 1
0d
I (
A
C
 
20
.0
0m
A
, 2
00
.0
m
A
 
±
(2
.5
%
+
 1
0d
20
m
A
/ 6
00
V
 
fu
si
bl
él
ec
tr
on
iq
ue
 
20
0.
 
±
(0
.8
%
5d
60
0V
 r
m
2.
00
0k
Ω
, 2
0.
00
20
0.
0k
Ω
 
±
(1
.2
%
5d
60
0V
 r
m
2.
00
0M
Ω
 
±
(5
.0
%
5d
60
0V
 r
m
 
R
es
is
ta
nc
20
.0
0M
Ω
 
±
(1
0.
0%
5d
60
0V
 r
m
D
io
de
 te
st
 
1.
99
9V
 
 
60
0V
 r
m
C
on
tin
ui
ty
 
te
st
 
 
T
es
t
 ≤
 1
m
A
 
V
 
T
es
t
 ≤
 1
,5
V
 
60
0V
 r
m
B
uz
ze
19
9.
 
R
<
15
 
60
0V
 r
m