MAUL MAULalpha 2000GParcel scales Weight range bis 2 kg 16420-90 Leaflet

Product codes
16420-90
Page of 2
Garantiehinweis 
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt 
und nach strengsten Qualitätsrichtlinien 
hergestellt. Das dabei verwendete Material 
sowie die Fertigung unterliegen ständigen 
Prüfungen.  
Die Garantie gilt 2 Jahre und erstreckt sich auf 
die Behebung von Herstellungs- oder 
Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit 
dem Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer. 
Als Beleg gilt die Kassenquittung oder 
Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie 
sind Schäden, die auf unsachgemäße 
Behandlung oder mechanische Beschädigung 
bzw. natürliche Abnutzung zurückzuführen 
sind und Schäden an eventuell mitgelieferten 
Batterien. Die Garantie erlischt, wenn ein 
Eingriff von fremder Hand erfolgte. Für 
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. 
 
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14 
Tagen nach Erhalt der Ware beanstandet 
werden. Nicht erkennbare unverzüglich nach 
Entdeckung des Mangels. Zu Recht 
beanstandete Ware bessern wir nach oder 
liefern Ersatz unter Ausschluß weiterer 
Gewährleistungsansprüche des Käufers. 
Lassen wir eine uns gesetzte angemessene 
Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel 
behoben zu haben, ist der Käufer berechtigt, 
vom Vertrag zurückzutreten. 
 
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit 
der Verkaufsquittung innerhalb Deutschlands 
an die MAUL GmbH oder Ihre Verkaufsstelle, 
in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle 
weiter. Bitte geben Sie dabei Ihren Namen, 
Ihre Anschrift und die Fehlerbeschreibung an. 
 
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit 
auftreten, ist eine kostenpflichtige Reparatur 
oder Ersatz möglich. Bitte wenden Sie sich 
ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle. 
 
Diese Bestimmungen schließen die 
Anwendung des europäischen Rechts nicht 
aus. 
 
 
Guarantee 
This product has been manufactured with the 
utmost care and by applying the strictest 
quality guidelines. The material used and the 
manufacturing process are subject to constant 
testing. 
 
The guarantee is valid for 2 years and covers 
the repair of defects in the production process 
or in the materials used. The period of 
guarantee commences with the day of sale to 
the first user. The payment slip or the 
purchase bill are proof. 
Damage attributable to improper handling, 
mechanical damage or natural wear and tear 
as well as damage to due the batteries (if 
supplied) are excluded from the guarantee. In 
cases of manipulation by parties other than 
the supplier the guarantee lapses. No liability 
is accepted for consequential damages. 
 
Complaints in respect of recognisable defects 
must be reported within fourteen days after the 
receipt of the goods. Hidden defects should be 
notified immediately on discovery. Goods 
which have been justifiably rejected will be 
repaired. In case we let a reasonable period of 
grace pass without eliminating the defect the 
buyer is entitled to withdraw from the contract. 
 
In case of guarantee claims please forward 
the device with the receipt to the point of sale. 
Please, provide your name, address and a 
description of the defect. 
 
In the case of defects occurring outside the 
guarantee period a repair or replacement 
subject to payment of the costs is possible. In 
such cases, please contact again the point of 
sale. 
 
Nothing in the above conditions excludes the 
application of provisions of the EU. 
 
 
Garantie 
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand 
soin et en respectant des directives très 
sévères relatives à la qualité. Les matériaux 
employés et la production sont soumis à des 
contrôles permanents. 
 
 
 
 
La garantie est de 2 ans et s’
étend à la 
réparation des défauts de fabrication ou de 
matériel. La garantie prend effet avec le jour 
de la vente au premier utilisateur.  
 
Comme justificatif il vous suffira de présenter 
le bon de caisse ou la facture. Tous les 
dommages qui proviennent d´une utilisation 
inadéquate, d´un dommage mécanique ou 
d´une usure naturelle ainsi que les dommages 
causés par les piles (faisant conséquents. 
 
éventuellement partie de la livraison) sont 
exclus de la garantie. La garantie cesse en 
cas d’
intervention de tiers. Nous ne pouvons 
être tenus responsables  de dommages. 
Des défauts reconnaissables doivent être 
réclamés dans les 14 jours qui suivent la 
réception de la marchandise, des vices 
cachés immédiatement après la découverte 
des défauts. Des marchandises réclamées à 
juste titre seront réparées ou nous fournirons 
remplacement, exclusion faite de toutes autres 
prétentions de garanties de l’
acheteur. Si nous 
laissons écouler un délai qui nous a été fixé 
sans avoir remédié au défaut, l’
acheteur est 
en droit d’
annuler le contrat. 
 
En cas de garantie, faites suivre l’
appareil 
avec la quittance d’
achat à votre point de 
vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre nom et 
adresse et décrivez le défaut. 
 
Si un défaut se présente en dehors du délai 
de garantie, une réparation ou un échange 
aux frais du client est possible. Veuillez dans 
ce cas également consulter votre point de 
vente. 
 
Ces prescriptions n’
excluent pas l’
application 
du droit européen. 
 
 
Indicazione di garanzia 
Questo prodotto è stato fabbricato con 
grandissima cura e in osservanza delle più 
severe direttive concernenti la qualità. Il 
materiale utilizzato, così come la costruzione, 
sottostanno a continui controlli. 
 
La garanzia vale 2 anni e si estende alla 
riparazione di difetti di produzione o di 
materiale. Il periodo di garanzia ha inizio con il 
giorno della vendita al primo utente. Lo  
scontrino o la fattura hanno valore di prova 
d’
acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni 
attribuibili ad un uso improprio o danni 
meccanici in particolare l’
usura naturale e i 
danni alle batterie (si accluse). Se si 
verificasse un intervento da parte di mani 
inesperte la garanzia decade. Non ci 
prendiamo alcuna responsabilità per i danni 
che possano derivarne. 
 
I difetti evidenti devono venire notificati entro 
14 giorni dalla ricezione della merce. Quelli 
non evidenti subito dopo averli constatati. 
Ripariamo la merce contestata a ragione o 
forniamo merce sostitutiva a patto che 
vengano escluse ulteriori istanze di garanzia 
da parte del compratore. Nel caso in cui 
lasciassimo passare una adeguata proroga 
concessaci senza aver eliminato il difetto, il 
compratore ha il diritto di recedere dal 
contratto. 
 
Vi preghiamo di portare l’
apparecchio ancora 
in garanzia con lo scontrino di vendita  ai 
Vostri rivenditori. Vi preghiamo di indicare il 
Vostro nome, indirizzo e la descrizione del 
difetto. 
 
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori 
del periodo di garanzia è possibile ottenere 
una riparazione o sostituzione a pagamento. 
Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al Vostro 
rivenditore. 
 
Queste norme non escludono il ricorso al 
diritto europeo. 
 
 
Indicacoes de garantia 
Este producto ha sido fabricado con la más 
alta exactitud y según las normas de calidad 
más estrictas. El material utilizado como 
también su fabricación están sujetas a 
pruebas permanentes. 
 
 
 
 
 
 
 
La garantía es válida 2 años y se refiere a 
reparar los desperfectos de fabricación o 
material. El plazo de garantía comienza el día 
de la venta al primer usuario. Como 
documento es válido el recibo de caja o la 
factura. No están incluidos en la garantía los 
daños que sean consecuencia de un trato 
inadecuado o desperfectos mecánicos o de 
desgaste natural ni los daños de las baterías 
(posiblemente suministradas). Se termina la 
garantía si se realiza una manipulación por 
personas extrañas. No tomamos la 
responsabilidad por daños de consecuencia. 
 
Las deficiencias que se detecten tienen que 
ser reclamadas dentro de los 14 días después 
de la recepción de la mercancía. Las 
deficiencias que no se reconozcan en 
seguida, se deberán reclamar inmediatamente 
después de su detección. La mercancía que 
ha sido reclamada a tiempo la reparamos o 
enviamos el repuesto con exclusión de otras 
exigencias de garantía por parte del 
comprador. Si por nuestra parte dejamos 
expirar uno de los prudentes plazos 
posteriores fijados, sin haber solucionado las 
deficiencias, el comprador tendrá derecho a 
abandonar el contrato. 
 
En caso de garantía, reexpida por favor su 
aparato con el documento de venta a alguna 
de sus filiales de venta. Entregue por favor su 
nombre, su dirección y la descripción de las 
deficiencias 
 
En caso de que aparezca algún desperfecto 
fuera del tiempo de garantía, es posible 
realizar una reparación u obtener repuestos 
sujeto a gastos. En este caso comuníquese  
 
 
Pmerking m.b.t. de garantie 
igualmente con el lugar de venta.Dit product is 
met de grootste zorgvuldigheid en 
volgens de strengste kwaliteitsrichtlijnen 
vervaardigd. Estas disposiciones no excluyen 
la aplicación del derecho Het daarbij gebruikte 
materiaal en het productieproces 
europeo.staan onder permanente controle. 
De garantie geldt voor 2 jaar en omvat het 
herstellen van fabricage- of materiaalfouten. 
De garantieperiode begint op de dag van 
verkoop aan de eerste gebruiker. Als bewijs 
dient de kassabon of de factuur. Van de 
garantie uitgesloten zijn beschadigingen als 
gevolg van onvakkundige omgang of van een 
mechanische beschadiging resp. Normale 
slijtage en beschadigingen aan de (eventueel 
meegeleverde) batterijen. De garantie komt te 
vervallen wanneer ingrepen door 
onbevoegden aan het apparaat 
zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij ons 
niet aansprakelijk. 
 
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen 
na ontvangst van het product worden 
gereclameerd. 
Onzichtbare gebreken onmiddellijk nadat de 
fout is ontdekt. Wanneer er terecht een gebrek 
aan het product kenbaar is gemaakt, wordt het 
door ons hersteld of wordt het product door 
ons vervangen met uitsluiting van verdere 
garantieaanspraken van de zijde van de 
koper. Indien wij een gestelde billijke termijn 
hebben laten verstrijken zonder het gebrek te 
hebben hersteld heeft 
de koper het recht terug te treden van de 
koopovereenkomst. 
 
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen 
met de kassabon in Duitsland naar MAUL 
GmbH of de zaak waar het is gekocht, in alle 
andere landen naar de zaak waar het is 
gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en 
een beschrijving van het gebrek. 
Indien een defect na afloop van de 
garantieperiode optreedt, is tegen betaling een 
reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe kunt 
u zich wenden tot de zaak waar u het 
apparaat heeft gekocht. 
 
Deze bepalingen sluiten de toepassing van 
het Europese recht niet uit. 
 
 
Garantia 
Este produto foi manufacturado com o 
máximo cuidado e foram aplicadas as 
mais rígidas normas de qualidade.
 
O material 
utilizado e a fabricação são sujeitos 
a um teste constante. 
 
 
 
 
A garantia é válida por 2 anos e cobre a 
reparação de defeitos de fabrico e de  
material.
 
O período da garantia começa a 
partir do momento da compra. A factura ou o 
talão de compra são a prova.
 
Estão excluídos da garantia os danos 
atribuídos a
 
abusos de utilização,
 
danos 
mecânicos ou desgaste natural, e danos 
devido a pilhas
 
(se fornecidas).
 
No caso  
de manipulação por parte de alguém que não 
seja fornecedor, a garantia perde a validade.
 
Não nos responsabilizamos por consequentes 
danos.
 
 
Reclamações respeitantes a danos 
reconhecíveis devem ser feitas 14 dias após 
a recepção da mercadoria. Defeitos não 
visíveis devem ser reportados assim que  
são detectados. Os artigos que foram 
correctamente rejeitados serão reparados. 
No caso de demora a eliminar o defeito do 
artigo, o cliente têm o direito de terminar o 
contracto. 
 
No caso de reclamação dentro da garantia, 
por favor entregue o aparelho no local onde o 
comprou e forneça uma descrição da avaria.
 
 
No caso dos defeitos ocorrerem fora do 
período da garantia, a reparação ou 
substituição fica sujeita ao pagamento dos 
custos
Neste caso contacte 
novamente o local onde adquiriu o produto.   
 
 
Takuuviite 
Tämä tuote on valmistettu erittäin huolellisesti 
noudattaen tarkkoja laatuvaatimuksia. Niin 
käytetyt raaka-aineet kuin itse 
valmistusprosessi ovat jatkuvan tarkkailun 
alaisina. 
Takuu on voimassa 2 vuotta ja kattaa 
valmistus- tai materiaaliviat. Takuuaika alkaa 
ensimmäisen loppukuluttajan ostopäivänä. 
Tositteena tästä on joko kassakuitti tai lasku. 
Takuun ulkopuolella ovat viat, jotka johtuvat 
asiattomasta käytöstä tai käy-tön 
aiheuttamasta luonnollisesta kulumisesta tai 
mahdollisesti mukana toimitettavien paristojen 
vioista. Takuu raukeaa, jos vaakaa manipuloi 
kolmas osapuoli. Valmistaja ei vastaa tästä 
aiheutuvista muista vioista.  
 
Havaittavista vioista on ilmoitettavat 14 päivän 
kuluessa vaa’
an vastaanottamisesta, piilevistä 
virheistä on ilmoitettava heti kun ne ilmenevät. 
Asianmukaisesti ilmoitetuissa tapauksissa 
korjaamme vaa_an tai toimi-tamme tilalle 
korvaavan tuotteen, ostajalla ei tällöin ole 
oikeutta lisävaatimuksiin. Jos valmistaja ei 
noudata kohtuulliseksi katsottua 
asettamaansa aikaa vian korjaamiseksi, on 
ostajalla oikeus purkaa tehty sopimus.  
 
Takuutapauksissa pyydämme toimittamaan 
vaa’
an ostokuitteineen maahantuojalle. 
Mukaan pyydämme liittämään nimenne, 
osoitteenne ja vikakuvauksen. 
 
Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, on 
maksullinen korjaus tai korvaus mahdol-linen. 
Pyydämme tällöin ottamaan yhteyttä myyjään. 
 
Nämä ehdot eivät sulje pois lain asettamia 
vaatimuksia. 
 
 
Garantihenvisning 
Dette produkt er fremstillet under udvisning af  
den yderste omhu og i overensstemmelse 
med de strengeste kvalitetskrav. De anvendte 
materialer og fremstillingsprocesser er 
konstant genstand for  testprocedurer. 
Denne garanti er gældende i 2 og dækker 
reparation af fejl, opstået under 
fremstillingsprocessen eller i de anvendte 
materialer. Garantiperioden påbegyndes den 
dato, vægten er solgt til den første bruger. 
Kvittering eller faktura udgør garantibeviset. 
 
 
Skader der skyldes forkert behandling, 
mekanisk beskadigelse eller almindelig 
slidtage, såvel som skader forårsaget af 
batterier (såfremt disse medleveres) er ikke 
dækket af garantien. Reparation af vægten 
foretaget af andre end leverandøren sætter 
garantien ud af kraft.  
 
 
 
 
 
 
Der accepteres ikke noget ansvar for driftstab. 
Klager over åbenbare fejl skal rapporteres 
inden fjorten dage efter modtagelse af varen. 
Skjulte fejl  skal rapporteres, så snart de 
opdages. Varer som med rette er blevet afvist, 
vil blive repareret. Såfremt producenten inden 
for en rimelig periode ikke formår at udbedre 
fejlen, kann køber ophæve kontrakten. 
 
Ved fejl dækket af garantien bedes produktet 
fremsendt til købsstedet sammen med 
kvittering for købet. Vedlæg venligst en 
beskrivelse af fejlen. 
 
Såfremt en fejl opstår uden for 
garantiperioden, er det muligt at få foretaget 
reparation eller udskiftning mod betaling af de 
dermed forbundne omkostninger. I så tilfælde 
skal henvendelse også ske til købsstedet. 
 
Intet i ovenstående bestemmelser udelukker 
anvendelse af EU's regulativer. 
 
 
Garantihenvisning 
Produktet er fremstilt med største omhu og 
etter strenge kvalitetsnormer. Materialene som 
brukes og fremstillingsprosessen er underlagt 
stadig testing. 
Vi gir 2 års garanti for reparasjon av 
produksjons- og materialfeil. Garantitiden 
gjelder fra den dagen vekten blir solgt til den 
første kjøperen. Som bekreftelse gjelder 
kassakvittering eller faktura. Garantien dekker 
ikke skader som skyldes feilaktig behandling 
eller naturlig slitasje, samt skader på 
batteriene (hvis batterier følger med). 
Garantien gjelder ikke hvis det er foretatt 
inngrep av uvedkommende, og dekker ikke 
følgeskader. 
 
Ved åpenbare mangler må det fremsettes 
reklamasjon innen 14 dager etter at man 
mottar varen. Skjulte mangler må meldes så 
snart de blir oppdaget. Hvis reklamasjonen er 
berettiget, reparerer eller bytter vi vekten, og 
kunden har da ikke ytterligere krav mot oss. 
Hvis vi ikke reparerer feilen innen en rimelig 
frist, har kunden rett til å heve kjøpet. 
 
Ved garantikrav, send inn utstyret til 
forhandleren og legg ved en beskrivelse av 
feilen. 
 
Ved feil som oppstår utenfor garantiperioden 
kan man betale oss for å reparere eller få 
byttet vekten. Ta kontakt med forhandleren. 
 
I tillegg til de ovennevnte bestemmelsene 
gjelder også EUs regelverk og Kjøpsloven. 
Kapasitet 
 
 
Záruka  
Tento výrobek byl vyroben snejv•tší pé…í a za 
uplatn•ní nejpÍísn•jších sm•rnic jakosti. 
Pouñitý materiál i zpçsob výroby podléhají 
prçb•ñným kontrolám. 
Záruka platí 2 roky a vztahuje se  na 
odstran•ní výrobních nebo materiálových vad. 
Záru…ní lhçta za…íná dnem prodeje prvnímu 
uñivateli. Jako doklad platí pokladní paragon 
nebo ú…et. Ze záruky jsou vylou…eny závady, 
které vznikly vdçsledku nesprávného 
zacházení svýrobkem nebo vdçsledku 
mechanického poškození …i pÍirozeným 
opotÍebením, totéñ se vztahuje na baterie 
dodávané svýrobkem. Záruka odpadá, jestliñe 
byl zákrok proveden  nepovolanou osobou. Za 
následné škody nepÍebíráme ñádné záruky. 
 
Rozpoznatelné nedostatky musí být 
reklamovány b•hem 14 dnç ode dne obdrñení 
zboñí do opravy. Skryté vady musí být 
reklamovány neprodlen• po jejich zjišt•ní. 
Reklamované zboñí bu‹ opravíme nebo 
zašleme kupujícímu náhradu svylou…ením 
dalších nárokç ze strany kupujícího. Jestliñe 
bude námi stanovená pÍim•Íená doba opravy 
pÍekro…ena aniñ by byla závada odstran•na, 
pak je kupující oprávn•n odstoupit od 
smlouvy. 
 
VpÍípad• uplatn•ní záruky zašlete prosím 
pÍístroj  sprodejním dokladem vrámci 
N•mecka firm• MAUL GmbH nebo prodejn•, 
kde byl pÍístroj zakoupen. Uve‹te pÍitom 
jméno, adresu a popis závady. 
 
 
 
 
 
Jestliñe by se vyskytla závada mimo období 
platnosti záruky, pak je moñné si zajistit 
bezplatnou opravu nebo náhradu. I vtomto 
pÍípad• se prosím obraÙte na naši prodejnu. 
 
Tato ustanovení nevylu…ují pouñití evropského 
práva. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Genauigkeit: 
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen 
gemäß EG-Richtlinie  90/384/EWG  und 
89/336/ EW G.  Jede Waage wird während des 
Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert und 
geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit 
(Temperatur-Bereich +5° bis +35° C). Bei 
fehlerhaften Anzeigen aufgrund von 
Beschädigungen, Fehlbedienung bzw. 
Gerätefehler aller Art kann keine Haftung 
übernommen werden. Mangelschäden werden 
von der vorliegenden Garantie nicht umfaßt. 
Haftung besteht auch nicht für entgangenen 
Gewinn oder sonstige Vermögensschäden 
des Käufers bzw. Anwenders. 
 
Precision: 
This device corresponds to requirements 
stipulated in 90/384/EEC and 89/336/EEC.  
Every scale has been carefully calibrated and 
controlled during the production process. The 
tolerance is " 0,5%  " 1 digit ( at Temperatures 
between +5° and +35° C)  
Incorrect display values due to damage 
attributable to impropero handling, mechanical 
damage or malfunction is exempt from liability. 
Damages due to faults are also exempt from 
the guarantee. No liability is accepted for 
consequential damages or losses by the buyer 
or the user. 
 
Précision:  
L’
appareil est conforme aux prescriptions 
européennes 
90/384/EWG et 89/336/EWG. Chaque 
appareil est calibré 
et vérifié soigneusement à la production. La 
tolérance est de 0,5% +/- une division 
(température entre +5 et 35°C). 
Aucune responsabilité n’
est engagée par une 
indication erronée due à un endommagement, 
mauvaise utilisation ou défaut de 
fonctionnement de toute sorte. Les préjudices 
consécutifs ne sont pas couverts par la 
garantie ci-jointe. La responsabilité n’
est 
également pas engagée en cas de manque à 
gagner ou de tout autre préjudice financier 
occasionné à l’
acheteur ou à l’
utilisateur. 
 
    Pecisione: 
Questo apparecchio è conforme alle esigenze 
previste dalla Direttiva CE   90/384/CEE  e   
89/336/CEE.  Ogni bilancia viene calibrata ed 
esaminata accuratamente durante la fase di 
produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit 
(limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C). In 
caso di errori di indicazione in conseguenza di 
danneggiamento, uso inadeguato o avaria di 
qualsiasi tipo non si assume alcuna 
responsabilità. Danni in conseguenza di difetto 
dell`apparecchio non sono compresi nella 
garanzia. Anche per perdite di guadagno o 
altri danni finanziari del compratore o 
dell`utente non si assume responsabilità. 
 
Precisión: 
Este instrumento cumple con las exigencias 
de cuerdo a la directiva EG 90/384/EWG y 
89/336/ EW G. Cada balanza es calibrada y 
revisada concienzudamente durante el 
proceso de abricación. La gama de tolerancia 
es de ± 0,5% ± 1 dígito (la gama de 
temperatura es de +5° a +35° C). No se 
asume responsabilidad alguna en caso de 
indicaciones erróneas, que se deben a daños, 
un manejo falso, o sea defectos de 
instrumento de cualquier tipo. La presente 
garantía no incluye daños en defecto.  
 
 
 
No se asume tampoco responsabilidad alguna 
en caso de pérdidas de ganancia u otros 
daños patrimoniales de la parte compradora, o 
sea del usuario.   
 
Precisie: 
Dit apparaat voldoet aan de eisen 
overeenkomstig de EG-richtlijnen  
90/384/EWG  en 89/336/ EWG.  Elke 
weegschaal wordt tijdens het productieproces 
nauwkeurig gecalibreerd en gecontroleerd. De 
tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit 
(temperatuurbereik van +5° tot +35° C). Voor 
indicatiefouten in verband met 
beschadigingen, verkeerde bediening resp. 
diverse gebreken aan het apparaat kan geen 
aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade 
die door een gebrek is ontstaan valt niet onder 
deze garantie. Voorts wordt elke vorm van 
aansprakelijkheid uitgesloten voor gederfde 
winst of andere vermogensschade die door de 
koper resp. gebruiker wordt geleden. 
 
Precisão: 
Este aparelho corresponde aos pedidos 
90/384/EWG e 89/336/EWG conforme diretriz. 
Cada balança é calibrada cuidadosamente e 
testada durante o processo de produção.  
A tolerância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área 
de temperatura +5° até +35°C).  
Não responsabilisamos-nos por defeitos como 
indicações erradas em base de danos, usos 
errados como também defeitos do aparelho 
de todo o tipo. Falta-danos não são incluídos 
pela garantia presente. Não exista 
responsabilidade nem mesmo para lucros 
perdidos ou outros fortuna-danos do 
comprador como também do usuário. 
 
Tarkkuus:  
Tämä laite vastaa EY-direktiivissä 
90/384/EWG sekä 89/336/ EWG esitettyjä 
vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja 
tarkastetaan huolellisesti valmistusprosessin 
aikana. Toleranssin määrä on  ± 0,5% ± 1 
numero (lämpötila-alue  +5°  -  +35° C). Emme 
voi ottaa mitään takuuta vääristä näytöistä, 
jotka aiheutuvat vahingoittumisesta, 
virheellisestä käytöstä tai kaikenlaatuisista 
laitevirheistä. Tämä takuu ei kata 
puutteellisuusvaurioita. Emme myöskään ota 
vastuuta menetetystä liikevoitosta tai muista 
ostajan tai käyttäjän kärsimistä 
omaisuusvahingoista.  
 
Nøjagtighed: 
Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv 
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt 
vægt er kalibreret og afprøvet under 
fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør ± 
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° 
C). Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert 
visning som følge af beskadigelse, 
fejlbetjening hhv. apparatfejl af hvilken som 
helst art. Mangelskader er ikke omfattet af 
nærværende garanti. Ansvar for tabt avance 
eller andre økonomiske skader kan køberen 
hhv. brugeren heller ikke gøre gældende. 
 
Nøyaktighet: 
Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv 
90/384/EØF og 89/336/ EØF. Hver enkelt vekt 
er kalibrert og utprøvd under 
produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ± 
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° 
C). Ansvar fraskrives i tilfelle av feil visning 
som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv. 
apparatfeil av hvilken som helst art. 
Mangelskader omfattes ikke av denne 
garantien. Kjøper hhv. bruker kan heller ikke 
kreve ansvar for tapt fortjeneste eller andre 
økonomiske skader. 
 
Påesnost: 
Tento på±stroj splÃuje požadavky EU-
sm›rnice 90/384/EWG a 89/336/EW G. Každ© 
v©ha je b›hem vóroby starostliv› kalibrov©na a 
zkoušena. Tolerance …in± 
±
 0,5% 
±
 1 digit (v 
rozsahu teplot +5° bis +35°C). Påi chybnóch 
Ñdaj±ch v©hy v d»sledku poškozen±, chybné 
obsluhy på±p. vad på±stroje jakéhokoli druhu 
nem»že bót påevzato ž©dné ru…en±. Škody v 
d»sledku vad nejsou st©vaj±c± garanc± kryty. 
Ru…en± se také nevztahuje na ztracenó zisk 
nebo jiné majetkové škody kupce på±p. 
Uživatele. 
 
 
 
 
JAKOB MAUL GmbH 
Postfach 1360 · 64726 Bad König 
Fon: 0180 3 502 220 
(Euro 0,09 Min. Aus dem Festnetz der 
 Deutschen Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend) 
Fax: +49 6063 502-210