Bosch AKE 35 0 600 834 001 Data Sheet

Product codes
0 600 834 001
Page of 164
Bosch Power Tools
F 016 L70 855 | (16.8.12)
AKE 35 | AKE 40
0 600 834 001 | 0 600 834 031 | 0 600 834 075 | 0 600 834 076
Deutsch
Bitte orientieren Sie sich an der bei-
liegenden Betriebsanleitung.
Abweichend zur Betriebsanleitung 
gelten folgende Angaben.
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
English
Please refer to the enclosed operat-
ing instructions.
Deviating to the operating instruc-
tions, the following data apply.
Technical Data
Subject to change without notice.
Français
Veuillez consulter les instructions 
d’utilisation ci-jointes.
Contrairement aux indications don-
nées dans les instructions d’utilisa-
tion, les indications suivantes sont 
valables.
Caractéristiques techniques
Kettensäge
AKE 35
Sachnummer
0 600 834 001
0 600 834 031
Nennaufnahmeleistung
W
1800
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Kettensäge
AKE 40
Sachnummer
0 600 834 075
0 600 834 076
Nennaufnahmeleistung
W
1800
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Chain saw
AKE 35
Article number
0 600 834 001
0 600 834 031
Rated power input
W
1800
Please observe the article number on the type plate of 
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.
Chain saw
AKE 40
Article number
0 600 834 075
0 600 834 076
Rated power input
W
1800
Please observe the article number on the type plate of 
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.
Tronçonneuse à chaîne
AKE 35
N° d’article
0 600 834 001
0 600 834 031
Puissance nominale ab-
sorbée
W
1800
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. 
Les désignations commerciales des différents outils 
électroportatifs peuvent varier.
OBJ_DOKU-27748-002.fm  Page 1  Thursday, August 16, 2012  11:42 AM

Summary of Contents of data sheet for Bosch AKE 35 0 600 834 001

  • Page 1OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 1 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM AKE 35 | AKE 40 0 600 834 001 | 0...
  • Page 2OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 2 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 2| Tronçonneuse à chaîne AKE 40 Português N° d’article 0 600...
  • Page 3OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 3 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM |3 Sega a catena AKE 40 Dansk Codice prodotto 0 600...
  • Page 4OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 4 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 4| Kedjesåg AKE 40 Tekniset tiedot Produktnummer 0 600 834 075...
  • Page 5OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 5 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM |5 Αλυσοπρίονο AKE 40 Dane techniczne Αριθμός ευρετηρίου 0 600 834...
  • Page 6OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 6 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 6| Slovensky Láncfűrész AKE 40 Orientujte sa láskavo podľa Cikkszám 0...
  • Page 7OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 7 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM |7 Українська Ferăstrău cu lanţ AKE 40 Будь ласка, керуйтеся інструкцією,...
  • Page 8OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 8 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 8| Srpski Verižna žaga AKE 40 Molimo da se orijentišete na...
  • Page 9OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 9 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM |9 Tehnilised andmed Lietuviškai Prašome vadovautis pridėta Kettsaag AKE 35 naudojimo...
  • Page 10OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 10 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 10 | Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany...
  • Page 11F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual...
  • Page 12 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen...
  • Page 13 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 B 4 3 2 27 26...
  • Page 14 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 E F 11 X G H...
  • Page 15 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 J K L 1 2 1/3...
  • Page 16 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sicherheitshinweise Erklärung der Bildsymbole: ■ Vermeiden...
  • Page 17 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-...
  • Page 18 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Rechnen Sie beim Schneiden eines...
  • Page 19 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Technische Daten Kettensäge AKE 30 AKE...
  • Page 20 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 20 Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol Die Anschlussleitung...
  • Page 21 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 4. Die Kettenspannschraube 17 mit dem...
  • Page 22 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Ist die Rückschlagbremse gelöst und...
  • Page 23 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Liegt Holz auf beiden Seiten auf,...
  • Page 24 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 reduzieren, ohne den festen Griff an...
  • Page 25 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome...
  • Page 26 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Deutschland chen. Dies kann die Schwingungsbelastung...
  • Page 27 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Safety Notes Explanation of symbols: ■...
  • Page 28 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Do not use the power...
  • Page 29 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Kickback is the result of tool...
  • Page 30 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Delivered Items For Your Safety Carefully...
  • Page 31 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Assembly/Tensioning Chain A B Lubrication Do...
  • Page 32 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 The following function check should be...
  • Page 33 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 When working on a slope, operate...
  • Page 34 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Maintenance Checking the Automatic Oiler Before...
  • Page 35 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Fault Finding The following table gives...
  • Page 36 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Great Britain KZN – BSC Service...
  • Page 37 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 We declare under our sole responsibility...
  • Page 38 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instructions de sécurité Explication des symboles...
  • Page 39 F 016 L70 721 - F Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:50 15 ■ Ne pas se précipiter. Garder...
  • Page 40 F 016 L70 721 - F Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:50 15 ■ Tenir la scie à chaîne...
  • Page 41 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE...
  • Page 42 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 20 Symbole sens de rotation et...
  • Page 43 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 1. Poser la tronçonneuse à chaîne...
  • Page 44 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Affûter la chaîne conformément aux...
  • Page 45 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sciage de troncs Lorsque deux ou...
  • Page 46 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Ebranchage Vérifier que les couvercles et...
  • Page 47 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Accessoires A Nettoyage/Stockage Chaîne et guide...
  • Page 48 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Problème Cause possible Remède Frein de...
  • Page 49 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Documents techniques auprès de : Bosch...
  • Page 50 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instrucciones de seguridad Explicación de los...
  • Page 51 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Evite una puesta en marcha...
  • Page 52 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ No trabaje con la sierra...
  • Page 53 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instrucciones de seguridad adicionales: Vigile a...
  • Page 54 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Cadena de sierra Para su...
  • Page 55 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 5. La cadena de sierra 9...
  • Page 56 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 que se destense al principio más...
  • Page 57 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 E Trabajar solamente sobre una base...
  • Page 58 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ➌ Antes del talado deberá tenerse...
  • Page 59 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Cómo sustituir o dar la vuelta...
  • Page 60 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Investigación de averías La tabla siguiente...
  • Page 61 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina Industrial...
  • Page 62 F 016 L70 721 - Buch Seite 13 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Fije unas medidas de seguridad adicionales...
  • Page 63 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instruções de segurança Esclarecimento dos símbolos:...
  • Page 64 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Evite uma posição anormal. Mantenha...
  • Page 65 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Sempre transportar a electro-serra pelo...
  • Page 66 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Dados técnicos Serra de corrente AKE...
  • Page 67 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 18 Nervura de guia da lança...
  • Page 68 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 A vida útil da corrente de...
  • Page 69 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Jamais serrar numa altura superior...
  • Page 70 F 016 L70 721 - P Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 4:01 16 Serrar troncos jeitas a quaisquer perigos,...
  • Page 71 F 016 L70 721 - P Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 4:01 16 Desgalhar Controlar se as coberturas e...
  • Page 72 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Acessórios A Limpeza/Armazenamento Corrente de serra...
  • Page 73 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sintoma Causa provável Solução Corrente de...
  • Page 74 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 O nível de oscilações indicado nestas...
  • Page 75 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Istruzioni per la sicurezza Descrizione dei...
  • Page 76 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 bile, prima di prenderlo oppure prima...
  • Page 77 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Non lavorare mai con la...
  • Page 78 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Ulteriori avvertenze di pericolo: ■ A...
  • Page 79 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Volume di fornitura Per la Vostra...
  • Page 80 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 3. Controllare se le maglie di...
  • Page 81 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Importante: per consentire la ventilazione tra...
  • Page 82 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Affilare correttamente la catena della...
  • Page 83 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 I Taglio di alberi glio di...
  • Page 84 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 M Quando il tronco d’albero poggia...
  • Page 85 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Qualora si volesse immagazzinare la sega...
  • Page 86 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Problema Possibili cause Rimedi Catena/binario di...
  • Page 87 F 016 L70 721 - Buch Seite 13 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 tensile venisse utilizzato tuttavia per altri...
  • Page 88 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen: pen....
  • Page 89 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Verwijder instelgereedschappen of schroefs- ■...
  • Page 90 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Houd er bij het afzagen...
  • Page 91 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 AKE...
  • Page 92 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 21 Kettingwiel De verlengkabel moet met...
  • Page 93 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 4. Draai de kettingspanschroef 17 met...
  • Page 94 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Is de kettingrem ontgrendeld en...
  • Page 95 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Wanneer hout aan beide zijden wordt...
  • Page 96 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Onderhoud en reiniging Automatische smering controleren...
  • Page 97 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Problemen oplossen De volgende tabel geeft...
  • Page 98 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni-...
  • Page 99 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sikkerhedsforskrifter De forskellige symboler og deres...
  • Page 100 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Omhyggelig omgang med og brug af...
  • Page 101 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – En berøring med skinnespidsen kan...
  • Page 102 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 18 Sværd-styrestykke Foreskrevet anvendelse 19 Oliedyse...
  • Page 103 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Forlængerledningen skal benyttes med en træk-...
  • Page 104 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Tænd D Tilbageslag under savearbejdet Hold...
  • Page 105 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 De bedste saveresultater opnås, når kædehastighe-...
  • Page 106 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Afgrening Udskiftning/vending af J Herved forstås...
  • Page 107 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Brug en børste til at befri...
  • Page 108 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen...
  • Page 109 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Säkerhetsanvisningar Förklaring av använda symboler: ■...
  • Page 110 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Korrekt användning och hantering av elverktyg...
  • Page 111 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Bakslag uppstår till följd av missbruk...
  • Page 112 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Leveransen omfattar Säkerhetsåtgärder Maskinens delar ska...
  • Page 113 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 3. Lägg in sågkedjan 9 i...
  • Page 114 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Allmänna anvisningar Så här används kedjesågen...
  • Page 115 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 H Sågning av virke under spänning...
  • Page 116 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Kontrollera regelbundet kedjesågen avseende de- fekter...
  • Page 117 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Felsökning Tabellen nedan anger felsymptomer och...
  • Page 118 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Den angivna vibrationsnivån representerar den hu-...
  • Page 119 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sikkerhetsinformasjoner Forklaring av bildesymbolene: ■ Hold...
  • Page 120 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk-...
  • Page 121 F 016 L70 721 - N Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 9:42 09 – En berøring med skinnespissen kan...
  • Page 122 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 18 Sverd-føringssteg Formålsmessig bruk 19 Oljedyse...
  • Page 123 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Tilkoblingsledningen må med jevne mellomrom kon-...
  • Page 124 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Slip sagkjedet på foreskrevet måte....
  • Page 125 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sagen er ikke egnet til å...
  • Page 126 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Vedlikehold og rengjøring Tilbehør Før alle...
  • Page 127 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Feilsøking Nedenstående tabell viser feilsymptomer og...
  • Page 128 F 016 L70 721 - N Seite 10 Freitag, 12. Februar 2010 9:42 09 Det angitte svingningsnivået representerer de ho-...
  • Page 129 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Turvaohjeet Kuvatunnusten selitys: ■ Alä käytä...
  • Page 130 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely ■...
  • Page 131 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Teräketjun jäädessä puristukseen laipan yläreu-...
  • Page 132 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 20 Kulku- ja sahaussuuntamerkki Asianmukainen käyttö...
  • Page 133 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Asennus/teräketjun kiristys A B Ketjun voitelu...
  • Page 134 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Tulee teräketju teroittaa ohjeiden mukaisesti....
  • Page 135 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Älä kosketa lanka-aitaa tai maata käynnissä...
  • Page 136 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 M Jos puunrunko, kuvan osoittamalla tavalla,...
  • Page 137 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Vianetsintä Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja...
  • Page 138 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pää- Hävitys...
  • Page 139 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Υποδείξεις ασφάλειας Ερµηνεία των συµβλων: Ηλεκτρική...
  • Page 140 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 αντιολισθητικά υποδήµατα ασφαλείας, ■ Βγάλτε το...
  • Page 141 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Να κρατάτε το αλυσοπρίονο απ...
  • Page 142 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Να αποφεύγετε το πρινισµα ταν...
  • Page 143 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 13 Εργαλείο ρύθµισης Χρήση σύµφωνα µε...
  • Page 144 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Για αύξηση της προστασίας συνιστάται η...
  • Page 145 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Θέση σε λειτουργία A B Λίπανση...
  • Page 146 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 χαλάρωσης. Η κατάσταση της αλυσίδας Γενική...
  • Page 147 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Κψιµο κορµών Με το αλυσοπρίονο επιτρέπεται...
  • Page 148 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 "ταν η τοµή πτώσης πλησιάζει προς...
  • Page 149 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Αντικατάσταση/Γύρισµα της Ειδικά εξαρτήµατα αλυσίδας πριονιού...
  • Page 150 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Αναζήτηση σφαλµάτων Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται...
  • Page 151 F 016 L70 721 - Buch Seite 13 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Οι συνολικές τιµές κραδασµών (άθροισµα Απσυρση...
  • Page 152 F 016 L70 721 - Buch Seite 14 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 2000/14/EΚ: Εγγυ µαστε στάθµη ακουστικής έντασης...
  • Page 153 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Güvenlik talimat∂ Sembollerin aç∂klamas∂: ■ Borular,...
  • Page 154 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 ■ Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda Servis...
  • Page 155 F 016 L70 721 - TR Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 9:59 09 ■ Zincirli aπaç kesme testeresini ön...
  • Page 156 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Teknik Veriler Zincirli aπaç kesme testeresi...
  • Page 157 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 25 Seri numaras∂ Montaj/testere zincirinin gerilmesi...
  • Page 158 F 016 L70 721 - Buch Seite 6 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 5. Eπer orta k∂sm∂ndan yaklaµ∂k olarak...
  • Page 159 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 – Zincir freni iµlev görüyor mu?...
  • Page 160 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 H Gergin durumdaki malzemenin kesilmesi Kesim...
  • Page 161 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 edin. Kesme iµi tamamland∂ktan sonra testeriyi...
  • Page 162 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Hata arama Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂...
  • Page 163 F 016 L70 721 - Buch Seite 11 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Belirtilen titreµim seviyesi elektrikli el aletinin...
  • Page 164F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division...