Starkid Model aeroplane with remote control (68199) 68199 Data Sheet

Product codes
68199
Page of 1
Manual
Thank you
Thank you for the purchase of this product and want 
to help with that information to provide you with far too 
much fun in the operation.
Please read these instructions and heed well please. 
These also during operation
Keep this information on good and please pass it on 
to other users.
Recommended  age:  14  years,  with  introduction  by 
experienced adults.
Accessories and description of the parts
1x aircraft
1x 2.4GHz transmitter
1x screwdriver
6x AA batteries
2x Propeller
1x USB Cable
1x Manual
Technology, security, maintenance and care, spe-
cial  to  the  batteries,  battery  installation,  battery 
charging.
Aircraft:
Your device is a 2-channel 2.4GHz aircraft with a re-
chargeable lithium polymer battery.
The lithium polymer battery with 3.7 V voltage and 
150 mAh capacity is installed in the airplane already. 
This  is  a  high  quality,  but  also  dangerous,  incorrect 
operation voltage memory.
This is why you keep these important notes:
• Recharge your important that you use the supplied 
charger  (remote  control).  Lithium  polymer  batteries 
can ignite when overload!
•  Lithium-polymer  battery,  both  electrically  and 
against  heat  sensitive:  these  batteries  suffer  from 
moisture,  overload,  deep  discharge,  excessive  cur-
rents, operating at too high (greater than 60 ° C) or 
low temperatures (below 0 ° C).
• Do not operate the aircraft as not in very cold wea-
ther, because the efficiency decreases.
• Avoid deep discharge: long storage in a discharged 
state damages or destroys the cell.
•  Be  sure  to  download  to  install  the  batteries  every 
6 months.
• For long term storage, we recommend partial unloa-
ding and the storage in a dry, cool place.
• Charge only under constant supervision!
Preparing for operation
Charge the battery in the plane completely.
Install new alkaline batteries in the remote control.
Prepare  the  aircraft  for  takeoff.  Turn  on  the  slide 
switch of the aircraft to „on“.
Turn the remote control with a slide switch on (ON).
Now a red standby indicator lights.
To charge the lithium-polymer battery of the air-
craft
Turn off your plane with the sliding switch (bottom).
Connect the charger cable to the remote control (left/
back)  with  the  plane  (bottom  center).  Now  begins 
charging. The LED (light emitting diode) on the char-
ger lights green when charging.
The  charging  time  can  be  up  to  30  minutes.  Never 
charge more!
The necessary charging time depends on the remai-
ning battery level and can therefore vary.
Once the green LED on the charger turns red (remote 
control), the charge is complete.
Information for Charger:
The battery should only be charged with the supplied 
charger (remote control).
Make sure that children do not have access to remote 
or aircraft. These are not toys.
Important:  Please  examine  your  remote  control 
for  any  sign  of  damage  to  the  cable,  connectors, 
housings  and  other  parts.  Use  the  remote  control 
when  such  harm  again  only  once  the  damage  has 
been expertly repaired.
R / C Remote Control:
Transmission frequency: 2.4GHz
Operating with 6 batteries 1.5 V LR6 / Mignon / AA 
alkaline
Notes for remote control batteries:
Replacing  the  remote  control  batteries:  Open  the 
battery cover of the remote control, you may have to 
unscrew the cap before. Install new alkaline batteries 
with the correct polarity (+ and -). Replace the battery 
cover and screw it.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are only to be charged by or 
under the supervision of adults.
Rechargeable batteries must be removed prior to loa-
ding of the machine.
Do  not  mix  dissimilar  types  of  batteries  or  new  and 
used batteries.
Remove the batteries from the remote control to pre-
vent their departure, in particular
prolonged use of pauses.
Enter spent battery with known collection.
Here  we  go:  operating  of  an  aircraft,  flight  envi-
ronment, trim, starting, controlling and stopping 
the helicopter operation
Flight  environment:  Choose  an  environment  for 
operation  of  the  aircraft  interferes  with  enough  free 
space on which neither the sound nor the dangerous 
rotor movement. Be aware of the danger of the rota-
ting propeller aware and make sure that no children 
and animals, but nothing can be disturbed by the ope-
ration.  Do  not  operate  the  aircraft  is  not  in  stronger 
winds.  Do  not  fly  the  aircraft  in  the  vicinity  of  water 
or power lines.
Expect that could be hit by a sudden outbreak of the 
plane from its flight path people and objects. You are 
responsible for ensuring that all vulnerable creatures 
and objects far beyond the flight range and you are 
warned in advance of the launch. Keep yourself safe 
distance  from  the  plane  in  the  operation,  at  least  2 
meters.
Start: With the left remote control knob controls the 
speed of the motor. The higher the speed, the bigger 
the plane takes off and climbs. Take back the control, 
the pilot drops.
Trimming:  the  aircraft  turns  to  the  right,  trim  with 
the control (middle) a little to the left. If the plane is 
flying  to  the  left,  with  the  trim  knob  (middle)  a  little 
to the right.
Stearing: After you left and right to control your air-
craft with the right lever. You can fly tighter turns in 
which  you  reduce  a  little  bit  of  gas. A  large  turning 
circle you when you open the throttle when directing.
Convert with a flight time of up to 10 minutes with a 
fully charged battery.
Exit  the  flight:  When  you  have  finished  the  flight 
operations, turn off the airplane. When the battery of 
the  aircraft  is  cooled  to  about  10  minutes,  you  can 
charge him.
Turn  the  remote  control.  Make  sure  the  propeller  is 
not damaged. To avoid injuries, replace defective pro-
peller with new ones.
With longer use of pauses:
Remove  the  batteries  from  the  remote  control.  The 
battery  of  the  aircraft  remains  in  the  unit,  but  ple-
ase do not forget to charge the battery after about 6 
months in order to avoid a deep discharge.
R & TTE text
Hereby the company Panland GmbH, Postfach 82 02 
16, D-90253 Nuremberg, that the device is 68199, in 
accordance with the essential requirements and other 
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The complete Declaration of Conformity can be found 
online at www.panland.de.
Is  a  radio  system  of  the  class  first The  operation  is 
allowed in all EU countries.
Electronic waste law
After use, the end: Please remove any batteries and 
dispose of them separately. Dispose of old electrical 
devices off at the collection center for electrical. The 
other parts are in the trash.
Note:  Technical  and  color  changes.  A 
current manual is also available at www.
panland.de.
Manuel 
Merci
Merci pour l‘achat de ce produit et que vous vou-
lez  aider  cette  information  à  vous  fournir  avec 
beaucoup trop de plaisir à l‘opération.
S‘il  vous  plaît  lire  les  instructions  et  respectez 
bien  s‘il  vous  plaît.  Ceux-ci  aussi  en  cours  de 
fonctionnement
Gardez cette information sur les bonnes et s‘il 
vous plaît transmettre à d‘autres utilisateurs.
Âge recommandé:  14 ans, avec l‘introduction 
par des adultes expérimentés.
Accessoires et description des parties
avions 1x
1x émetteur 2,4 GHz
1x tournevis
6 piles AA
2x Hélice
Câble USB 1x
Manuel 1x
Technologie,  la  sécurité,  l‘entretien  et 
les  soins  spéciaux  pour  les  batteries, 
l‘installation de la batterie, la recharge de la 
batterie.
Avions:
Votre appareil est un avion de 2,4 à 2 canaux 
avec  une  batterie  rechargeable  au  lithium-po-
lymère .
La  batterie  lithium-polymère  avec  une  tensi-
on de 3,7 V et 150 mAh est déjà installé dans 
l‘avion. Il s‘agit d‘une grande qualité, mais aussi 
la mémoire dangereux, incorrect tension de fon-
ctionnement .
C‘est  pourquoi  vous  gardez  ces  remarques 
importantes :
•  Rechargez  votre  important  que  vous  utilisez 
le  chargeur  fourni  (télécommande  ).  Batteries 
lithium-polymère  peuvent  s‘enflammer  en  cas 
de surcharge!
•  Batterie  au  lithium-polymère,  à  la  fois  de 
l‘électricité  et  de  la  chaleur  sensible:  ces  bat-
teries  souffrent  de  l‘humidité,  de  la  surcharge, 
décharge profonde, les courants excessifs, fon-
ctionnant à trop élevée (supérieure à 60 ° C) ou 
basses températures (inférieures à 0 ° C).
• Ne pas utiliser l‘appareil comme pas par temps 
très froid, car l‘efficacité diminue.
• Évitez de décharge profonde: à long stockage 
dans un dommages déchargées de l‘Etat ou dé-
truit la cellule .
• Assurez-vous de télécharger d‘installer les pi-
les tous les 6 mois.
•  Pour  le  stockage  à  long  terme,  nous  recom-
mandons  déchargement  partiel  et  le  stockage 
dans un endroit sec et frais.
• Chargez uniquement sous la surveillance con-
stante!
Préparation pour le fonctionnement
Charger la batterie dans le plan complètement.
Installez  les  nouvelles  piles  alcalines  dans  la 
télécommande.
Préparer  l‘avion  pour  le  décollage.  Allumez 
l‘interrupteur à glissière de l‘appareil sur „on“.
Tournez la commande à distance avec un inter-
rupteur à glissière (ON ).
Maintenant, un rouge témoin de veille.
Pour  charger  la  batterie  lithium-polymère  de 
l‘avion
Éteignez  votre  plan  avec  le  commutateur  cou-
lissant ( en bas).
Branchez  le  câble  du  chargeur  à  la  télécom-
mande (gauche / arrière) avec le plan (de bas 
au centre). Maintenant commence la charge. La 
LED  (diode  électroluminescente)  sur  les  feux 
verts du chargeur lors de la recharge .
Le temps de charge peut aller jusqu‘à 30 minu-
tes. Ne chargez jamais plus!
Le temps de charge nécessaire dépend du ni-
veau de la batterie et peut donc varier.
Une  fois  que  la  LED  verte  sur  le  chargeur 
s‘allume  en  rouge  (télécommande),  la  charge 
est terminée .
Informations pour Chargeur:
La  batterie  doit  être  chargée  avec  le  chargeur 
fourni (télécommande).
Assurez-vous  que  les  enfants  n‘ont  pas  accès 
à distance ou d‘un aéronef. Ce ne sont pas des 
jouets.
Important:  S‘il  vous  plaît  examiner  votre  télé-
commande  pour  tout  signe  d‘endommagement 
des câbles, des connecteurs, boîtiers et d‘autres 
parties.  Utilisez  la  télécommande  lorsque  ce 
dommage à nouveau que lorsque le dommage 
a été habilement réparé.
R / C de la télécommande:
Fréquence de transmission : 2,4 GHz
Fonctionnement avec 6 piles LR6 de 1,5 V / Mi-
gnon / AA alcaline
Notes pour piles de la télécommande:
Remplacement  des  piles  de  la  télécommande: 
Ouvrez le couvercle de la batterie de la télécom-
mande,  vous  pouvez  avoir  à  dévisser  le  bou-
chon avant. Installez les nouvelles piles alcali-
nes en respectant la polarité (+ et -). Replacez 
le couvercle de la batterie et le visser.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables ne doivent être facturés 
par ou sous la supervision d‘adultes.
Les  piles  rechargeables  doivent  être  retirées 
avant le chargement de la machine.
Ne  pas  mélanger  des  types  différents  de  piles 
ou des piles neuves et usagées.
Retirez les piles de la télécommande pour éviter 
leur départ , en particulier l‘utilisation prolongée 
de pauses.
Entrez batterie passé avec la collection connue.
Here  we  go:  exploitation  d‘un  aéronef  , 
l‘environnement de vol , équilibre , démarra-
ge,  commande  et  arrêter  le  fonctionnement 
de l‘hélicoptère
Environnement  de  vol:  Choisissez  un  envi-
ronnement pour le fonctionnement de l‘appareil 
interfère  avec  suffisamment  d‘espace  libre  sur 
laquelle ni le son ni le mouvement du rotor dan-
gereux. Soyez conscient du danger de l‘ hélice 
en rotation au courant et assurez-vous qu‘aucun 
des enfants et des animaux, mais rien ne peut 
être  perturbée  par  l‘opération.  Ne  pas  utiliser 
l‘appareil  n‘est  pas  dans  des  vents  plus  forts. 
Ne pas voler l‘avion à proximité des conduites 
d‘eau ou d‘énergie.
S‘attendent  à  ce  que  pourrait  être  frappé  par 
une épidémie soudaine de l‘avion de sa trajec-
toire personnes et les objets. Vous êtes respon-
sable  de  veiller  à  ce  que  toutes  les  créatures 
vulnérables  et  des  objets  bien  au-delà  du  do-
maine de vol et vous sont prévenus à l‘avance 
du lancement. Tenez-vous à distance à l‘abri de 
l‘avion à l‘opération, à moins de 2 mètres .
Début:  Avec  le  bouton  gauche  de  commande 
à  distance  contrôle  la  vitesse  du  moteur.  Plus 
la  vitesse  est  grande,  plus  l‘avion  décolle  et 
monte.  Reprenez  le  contrôle,  le  pilote  sera  en 
baisse.
Parage: l‘avion tourne à droite , l‘assiette avec 
le  contrôle  (au  milieu)  un  peu  à  gauche  .  Si  l‘ 
avion  vole  à  gauche,  avec  le  bouton  trim  (  au 
milieu) un peu à droite .
Stearing:  Après  gauche  et  à  droite  pour  con-
trôler votre avion avec le levier de droite. Vous 
pouvez  voler  des  virages  plus  serrés  dans  le-
quel vous réduisez un peu de gaz. Un tournant 
important que vous cercle lorsque vous ouvrez 
le gaz lorsque la direction.
Autre  avec  un  temps  de  vol  de  jusqu‘à  10  mi-
nutes avec une batterie complètement chargée.
Quittez le vol: Lorsque vous avez terminé les 
opérations de vol , éteignez l‘avion. Lorsque la 
batterie de l‘appareil est refroidi à environ 10 mi-
nutes, vous pouvez le charger.
Tournez la commande à distance. Assurez-vous 
que l‘hélice n‘est pas endommagé. Pour éviter 
les blessures, de remplacer l‘hélice défectueuse 
par des neuves.
Avec une utilisation prolongée de pauses :
Retirez  les  piles  de  la  télécommande.  La  bat-
terie de l‘avion reste dans l‘unité, mais s‘il vous 
plaît n‘oubliez pas de recharger la batterie après 
environ 6 mois afin d‘éviter une décharge pro-
fonde.
R & TTE texte
Par  la  présente  l‘entreprise  Panland  GmbH, 
Postfach  82  02  16,  D-90253  Nuremberg,  que 
l‘appareil est 68199, en conformité avec les exi-
gences essentielles et autres dispositions perti-
nentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée 
en ligne à www.panland.de.
Est un système de radio de la première classe 
L‘opération est autorisée dans tous les pays de 
l‘UE.
Droit des déchets électroniques
Après utilisation, la fin: S‘il vous plaît enlever les 
piles et de les éliminer séparément. Éliminer les 
appareils  électriques  hors  du  centre  de  collec-
te pour électrique. Les autres parties sont à la 
poubelle.
Remarque:  Les  modifications  tech-
niques et couleurs. Un manuel actuel 
est également disponible à 
www.panland.de.
Manuale
Grazie
Grazie  per  l‘acquisto  di  questo  prodotto  e  vuole  ai-
utare con queste informazioni per fornire con troppo 
divertente nell‘operazione.
Si prega di leggere queste istruzioni e ascoltare bene 
per favore . Questi anche durante il funzionamento
Conservare le informazioni sulle buone e vi prego di 
trasmetterlo ad altri utenti.
Età consigliata: 14 anni, con l‘introduzione da parte 
di adulti esperti.
Accessori e descrizione delle parti
aeromobili 1x
Trasmettitore 2.4GHz 1x
cacciavite 1x
6x batterie AA
2x Propeller
Cavo USB 1x
Manuale 1x
Tecnologia, sicurezza, manutenzione e cura, spe-
ciale per le batterie, l‘installazione della batteria, 
la ricarica della batteria.
Aerei:
Il dispositivo è un aereo 2,4 GHz a 2 canali con una 
batteria ai polimeri di litio ricaricabile.
La batteria al litio polimero con tensione di 3,7 V e 
150 mAh di capacità è installata in aereo già. Ciò è 
un‘alta qualità, ma anche pericoloso, errato memoria 
di tensione di funzionamento .
Questo è il motivo per cui si mantiene queste im-
portanti note:
• Ricarica il tuo importante utilizzare il caricabatterie 
in dotazione (telecomando). Batterie ai polimeri di litio 
possono incendiarsi quando il sovraccarico!
•  litio-polimero,  sia  elettricamente  che  contro  il  ca-
lore  sensibile:  queste  batterie  soffrono  di  umidità, 
sovraccarico,  scariche  profonde,  correnti  eccessive, 
operante a troppo alta (maggiore di 60 ° C) o basse 
temperature (inferiori a 0 ° C).
• Non utilizzare l‘aereo non in tempo molto freddo , 
poiché il rendimento diminuisce.
• Evitare di scarica profonda: la conservazione a lun-
go in un risarcimento statale scaricate o distrugge la 
cellula.
• Assicurarsi di scaricare per installare le batterie ogni 
6 mesi.
• Per la conservazione a lungo termine, si consiglia di 
scarico parziale e la conservazione in un luogo fresco 
e asciutto.
• Caricare solo sotto controllo costante!
Preparazione per il funzionamento
Caricare la batteria nel piano completamente.
Installare le nuove batterie alcaline nel telecomando.
Preparare  il  velivolo  per  il  decollo.  Accendere 
l‘interruttore del velivolo su „on „.
Girare il telecomando con un interruttore a scorrimen-
to (ON).
Ora un indicatore rosso di standby si accende.
Per caricare la batteria ai polimeri di litio del ve-
livolo
Spegnere il piano con l‘ interruttore a scorrimento (in 
basso).
Collegare il cavo del caricabatterie del telecomando 
(sinistra / retro) con il piano (in basso al centro ). Ora 
inizia la ricarica. Il LED (diodo ad emissione lumino-
sa) sul caricatore si illumina in verde quando carica.
Il tempo di ricarica può essere fino a 30 minuti. Mai 
pagare di più!
Il tempo di carica necessaria dipende dal livello di ca-
rica residua della batteria e può quindi variare.
Una volta che il LED verde del caricabatterie diventa 
rossa (telecomando), la carica è completa.
Informazioni per il caricatore:
La batteria deve essere caricato solo con il caricabat-
terie in dotazione (telecomando).
Assicurarsi che i bambini non hanno accesso a dis-
tanza o di aeromobili. Questi non sono giocattoli.
Importante: Si prega di esaminare il telecomando di 
qualsiasi segno di danni ai cavi, connettori, alloggia-
menti  e  le  altre  parti.  Usare  il  telecomando  quando 
tale danno nuovamente solo dopo che il danno è sta-
to sapientemente riparato.
R / C di telecomando:
Frequenza di trasmissione : 2,4 GHz
Operando con 6 batterie da 1,5 V LR6 / Mignon / AA 
alcaline
Note per batterie del telecomando:
Sostituzione delle batterie del telecomando: Aprire il 
coperchio  della  batteria  del  telecomando,  potrebbe 
essere necessario svitare il tappo prima. Installare le 
nuove batterie alcaline con la polarità corretta ( + e 
-). Riposizionare il coperchio della batteria e avvitare.
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Le batterie ricaricabili sono solo per essere caricata 
da o sotto la supervisione degli adulti.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse prima 
del carico della macchina.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove 
e usate.
Rimuovere le batterie dal telecomando per impedire 
la loro partenza, in particolare
uso prolungato di pause.
Inserisci batteria trascorso con la raccolta nota.
Ecco  come  fare:  operativo  di  un  aeromobile, 
ambiente di volo, trim, avviamento, il controllo e 
l‘arresto del funzionamento elicottero
Ambiente di volo: Scegliere un ambiente per il funzi-
onamento dell‘aeromobile interferisce con abbastan-
za spazio libero sul quale né il suono né il movimento 
del  rotore  pericoloso.  Essere  consapevoli  del  peri-
colo dell‘elica rotante consapevole e assicurarsi che 
bambini e gli animali, ma nulla può essere disturbato 
dall‘operazione.  Non  operare  l‘aeromobile  non  è  in 
condizioni di vento forte. Non volare l‘aereo in prossi-
mità di linee d‘acqua o di potenza.
Aspettatevi  che  potrebbe  essere  colpito  da  un  im-
provviso  scoppio  di  aereo  da  suo  popolo  traiettoria 
di volo e oggetti. Lei è responsabile di assicurare che 
tutte le creature vulnerabili e oggetti di gran lunga al 
di là del campo di volo e si sono avvertiti in anticipo 
rispetto al lancio. Tieniti distanza di sicurezza dal pia-
no nel funzionamento, almeno 2 metri.
Inizia: Con la manopola telecomando sinistra control-
la la velocità del motore. Più alta è la velocità, mag-
giore è l‘aereo decolla e si arrampica. Riprendere il 
controllo, il pilota scende.
Taglio: l‘aereo gira a destra, tagliare con il controllo 
(al  centro)  un  po‚  a  sinistra.  Se  l‘aereo  sta  volando 
a  fianco,  con  la  manopola  TRIM  (centro)  un  po‚  a 
destra.
Stearina: Dopo aver sinistra e destra per controllare il 
tuo aereo con la leva di destra. Puoi volare curve più 
strette in cui si riduce un po‚ di gas. Un ampio raggio 
di sterzata quando si apre il gas quando dirige.
Convertire con un tempo di volo fino a 10 minuti con 
una batteria completamente carica.
Uscire  dal  volo:  Quando  avete  finito  le  operazioni 
di  volo  ,  spegnere  l‘aereo.  Quando  la  batteria  del 
velivolo viene raffreddato a circa 10 minuti, lo si può 
caricare.
Girare il telecomando. Assicurarsi che l‘elica non sia 
danneggiato. Per evitare lesioni, sostituire il propulso-
re difettoso con quelli nuovi.
Con l‘uso prolungato di pause:
Rimuovere  le  batterie  dal  telecomando.  La  batteria 
del velivolo rimane nel gruppo, ma per favore non di-
menticate di caricare la batteria dopo circa 6 mesi, al 
fine di evitare una scarica profonda.
R & TTE testo
Con la presente la società Panland GmbH, Postfach 
82  02  16,  D  -  90253  Norimberga,  che  il  dispositivo 
è 68199, in conformità ai requisiti essenziali ed alle 
altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile 
online all‘indirizzo www.panland.de.
È  un  sistema  radio  di  classe  prima  L‘operazione  è 
consentita in tutti i paesi dell‘UE.
Legge Rifiuti elettronici
Dopo l‘uso, la fine: Si prega di rimuovere le batterie e 
smaltire separatamente. Smaltire i vecchi apparecchi 
elettrici fuori al centro di raccolta per l‘impianto elettri-
co. Le altre parti sono nella spazzatura.
Nota:  le  modifiche  tecniche  e  di  colore. 
Un manuale corrente è disponibile anche 
in www.panland.de.
Handboek
Dank u
Dank u voor de aankoop van dit product en willen 
helpen met die informatie om u te voorzien van veel 
te veel plezier in de operatie.
Lees  deze  instructies  en  goed  luisteren  aub.  Ook 
deze tijdens bedrijf
Bewaar  deze  informatie  op  een  goede  en  kunt  u 
doorgeven aan andere gebruikers.
Aanbevolen leeftijd: 14 jaar, met een inleiding door 
ervaren volwassenen.
Accessoires en beschrijving van de onderdelen
1x vliegtuigen
1x 2.4GHz zender
1x schroevendraaier
6x AA batterijen
2x Propeller
1x USB-kabel
1x Manual
Technologie,  beveiliging,  onderhoud  en  verzor-
ging,  speciaal  voor  de  accu‘s,  installatie,  opla-
den van de batterij.
Vliegtuigen:
Uw apparaat is een 2 - kanaals 2,4 GHz vliegtuigen 
met een oplaadbare lithium-polymeer batterij .
De  lithium-polymeer  batterij  met  3,7  V  spanning 
en 150 mAh capaciteit is geïnstalleerd in het vliegtu-
ig reeds. Dit is een hoge kwaliteit, maar ook gevaar-
lijk, verkeerde bediening spanning geheugen.
Dit  is  waarom  je  houd  deze  belangrijke  opmer-
kingen:
• Laad uw belang dat u de bijgeleverde lader ( af-
standsbediening)  gebruiken.  Lithium-polymeer  bat-
terijen kunnen ontbranden wanneer overbelasting!
•  Lithium-polymeer  batterij,  zowel  elektrisch  als  te-
gen  hitte  gevoelig:  deze  batterijen  last  van  vocht, 
overbelasting, diepe ontlading, overmatige stromen, 
werkend bij te hoog (hoger dan 60 ° C  of lage tem-
peraturen (onder 0 ° C).
•  Gebruik  het  toestel  niet  werken  als  niet  in  zeer 
koud weer, omdat de efficiëntie afneemt.
• Vermijd diepe ontlading: langdurige opslag in ontla-
den toestand beschadigt of vernietigt de cel.
• Zorg ervoor dat u downloaden naar de batterijen 
om de 6 maanden.
• Voor de lange termijn opslag, raden wij gedeelteli-
jke lossen en de opslag in een droge, koele plaats.
• Laad alleen onder voortdurend toezicht!
Voorbereiding voor gebruik
Laad de batterij op in het vliegtuig volledig.
Installeer nieuwe alkaline batterijen in de afstands-
bediening.
Bereid het vliegtuig voor het opstijgen. Zet de schu-
ifschakelaar van het vliegtuig op „on“.
Draai  de  afstandsbediening  met  een  schuifscha-
kelaar (ON ).
Nu een rode stand- indicator licht op.
Om de lithium-polymeer batterij van het vliegtuig 
te laden
Zet  uw  vliegtuig  met  de  schuifschakelaar  (ondera-
an).
Sluit de lader aan op de afstandsbediening (links / 
achter) met het vliegtuig (onderaan in het midden). 
Nu begint het opladen. De LED (light emitting diode) 
op de oplader brandt groen wanneer het opladen.
De  oplaadtijd  kan  oplopen  tot  30  minuten.  Nooit 
meer in rekening brengen!
De benodigde oplaadtijd is afhankelijk van de reste-
rende batterijlading en kan dus variëren.
Zodra de groene LED op de lader rood (afstandsbe-
diening), het laden voltooid is.
Informatie voor Charger:
De  batterij  kan  alleen  worden  opgeladen  met  de 
meegeleverde lader ( afstandsbediening).
Zorg ervoor dat kinderen geen toegang op afstand of 
vliegtuigen. Dit zijn geen speelgoed.
Belangrijk:  Gelieve  de  verklaring  van  uw  afstands-
bediening voor elk teken van schade aan de kabel, 
connectoren, behuizingen en andere delen. Gebruik 
de  afstandsbediening  wanneer  deze  schade  pas 
weer als de schade is vakkundig gerepareerd.
R / C afstandsbediening:
Zendfrequentie : 2,4 GHz
Bediening met 6 batterijen 1,5 V LR6 / Mignon / AA 
alkaline
Opmerkingen  voor  de  afstandsbediening  batte-
rijen:
Het vervangen van de batterijen van de afstandsbe-
diening: Open het batterijdeksel van de afstandsbe-
diening, moet u de dop voordat losschroeven. Instal-
leer nieuwe alkaline batterijen met de juiste polariteit 
( + en - ). Plaats de batterijklep terug en schroef het.
Laad niet - oplaadbare batterijen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgela-
den door of onder toezicht van volwassenen.
Herlaadbare  batterijen  moeten  worden  verwijderd 
vóór het laden van de machine.
Nooit ongelijke soorten batterijen of nieuwe en ge-
bruikte batterijen.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening om 
te voorkomen dat hun vertrek, in het bijzonder
langdurig gebruik van pauzes.
Voer gebruikte batterij met bekende collectie.
Hier  gaan  we:  exploitatie  van  een  vliegtuig, 
vlucht milieu, Trim, starten, besturen en stoppen 
van de helikopter operatie
Vlucht  milieu:  Kies  een  omgeving  voor  de  bedie-
ning  van  het  vliegtuig  interfereert  met  voldoende 
vrije ruimte op die noch het geluid of de gevaarlijke 
rotor beweging. Wees bewust van het gevaar van de 
draaiende propeller op de hoogte en zorg ervoor dat 
er geen kinderen en dieren, maar niets kan worden 
verstoord  door  de  operatie.  Bedien  de  vliegtuigen 
niet in sterkere wind. Laat de vliegtuigen niet vliegen 
in de nabijheid van water of hoogspanningslijnen.
Verwachten die kunnen worden getroffen door een 
plotselinge  uitbraak  van  het  vliegtuig  van  de  vlieg-
route mensen en voorwerpen. U bent er verantwoor-
delijk  voor  dat  alle  kwetsbare  wezens  en  objecten 
ver  buiten  het  vliegbereik  en  ben  je  op  voorhand 
gewaarschuwd van de lancering. Blijf op veilige af-
stand  van  het  vliegtuig  in  de  operatie,  minstens  2 
meter.
Start: Met controleert linker afstandsbediening knop 
het toerental van de motor. Hoe hoger de snelheid, 
hoe  groter  het  vliegtuig  opstijgt  en  beklimmingen. 
Neem terug de controle, de piloot daalt .
Trimmen: het vliegtuig naar rechts draait, trimmen 
met de controle (midden) een beetje naar links. Als 
het vliegtuig vliegt naar links, met de trim knop (mid-
den) een beetje naar rechts.
Stearing:  Nadat  je  links  en  rechts  om  je  vliegtuig 
besturen  met  de  rechter  hendel.  U  kunt  scherpere 
bochten  waarin  je  een  klein  beetje  gas  te  vermin-
deren vliegen. Een grote draaicirkel u wanneer u de 
gashendel open wanneer regisseren.
Converteren met een vlucht van maximaal 10 minu-
ten met een volledig opgeladen batterij .
Verlaat  de  vlucht:  Wanneer  u  de  vliegoperaties 
klaar bent , schakelt u het vliegtuig. Wanneer de bat-
terij van het toestel wordt afgekoeld tot ongeveer 10 
minuten, kunt u hem op te laden.
Draai  de  afstandsbediening.  Zorg  ervoor  dat  de 
propeller  niet  beschadigd  is.  Om  verwondingen  te 
voorkomen, vervang defecte propeller door nieuwe.
Bij langdurig gebruik van de pauzes:
Verwijder  de  batterijen  uit  de  afstandsbediening. 
De  batterij  van  het  vliegtuig  blijft  in  de  eenheid, 
maar vergeet dan niet om de batterij om een diepe 
ontlading  te  voorkomen  opgeladen  na  ongeveer  6 
maanden.
R & TTE tekst
Hierbij  het  bedrijf  Panland  GmbH,  Postfach  82  02 
16,  D  -  90253  Nürnberg,  dat  het  apparaat  68199, 
in overeenstemming met de essentiële eisen en an-
dere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u online op 
www.panland.de worden gevonden.
Is een radiosysteem van de klasse eerste De opera-
tie is toegestaan in alle EU-landen.
Elektronische wet afval
Na gebruik , het einde: Verwijder alle batterijen en 
gooi ze afzonderlijk. Gooi oude elektrische appara-
ten uit aan de verzamelplaats voor elektrische. De 
andere delen zijn in de prullenbak.
Opmerking:  Technische  en  kleurveran-
deringen. Een actuele handleiding is ook 
beschikbaar op www.panland.de.
Bedienungsanleitung
Danke
Wir  bedanken  uns  für  den  Erwerb  dieses 
Gerätes  und  wollen  mit  diesen  Informationen  dazu 
beitragen, Ihnen viel Freude beim Betrieb zu bereiten.
Lesen  Sie  dazu  diese  Hinweise  bitte  gut  durch  und 
beachten Sie diese auch beim Betrieb.
Bewahren  Sie  diese  Informationen  bitte  gut  auf  und 
geben Sie diese auch an andere Verwender weiter.
Altersempfehlung:  ab  14  Jahren  mit  Einführung 
durch erfahrene Erwachsene.
Lieferumfang und Beschreibung der Teile 
1x Flugzeug 
1x 2.4GHz Fernsteuerung 
1x Schraubenzieher
6x AA Batterien
2x Propeller
1x Bedienungsanleitung
Technik,  Sicherheitsinformationen,  Wartung  und 
Pflege, Besonderheiten zu den Batterien, Batterie-
Installation, Akku laden.
Flugzeug:
Ihr Gerät ist ein 2 Kanal 2.4GHz Flugzeug mit auflad-
barer Lithium-Polymer Batterie. 
Die  Lithium-Polymer  Batterie  mit  3,7  V  Spannung 
und 150 mAh Kapazität ist im Flugzeug bereits einge-
baut. Das ist ein hochwertiger, aber bei Fehlbedienung 
auch gefährlicher Spannungsspeicher. 
Halten  Sie  sich  deshalb  bitte  an  diese  wichtigen 
Hinweise:
• Verwenden Sie zum Laden unbedingt immer nur das 
mitgelieferte Ladegerät (Fernbedienung). Lithium-Po-
lymer Akkus können sich bei Überladung entzünden!
•  Lithium-Polymer  Akkus  sind  sowohl  elektrisch  als 
auch  gegen  Wärme  empfindlich:  diese Akkus  leiden 
unter Nässe, Überladen, Tiefentladen, zu hohen Strö-
men,  Betrieb  bei  zu  hohen  (größer  60  °C)  oder  zu 
niedrigen Temperaturen (kleiner 0 °C). 
• Betreiben Sie das Flugzeug möglichst nicht bei gro-
ßer Kälte, da die Leistungsfähigkeit nachlässt. 
• Vermeiden Sie eine Tiefentladung: langes Lagern in 
entladenem Zustand schädigt oder zerstört die Zelle. 
• Laden Sie deshalb die Batterien bitte spätestens alle 
6 Monate auf.
• Für Langzeitlagerung empfehlen wir teilweises Entla-
den und die Lagerung an einem trockenen, kühlen Ort.
• Laden nur unter ständiger Aufsicht!
Vorbereitung zum Betrieb
Laden Sie den Akku im Flugzeug vollständig auf.
Legen Sie neue Alkali-Mangan Batterien in die Fern-
steuerung.
Bereiten Sie das Flugzeug zum Start vor. Schalten Sie 
den Schiebeschalter des Flugzeuges auf „on“. 
Schalten  Sie  die  Fernsteuerung  mit  dem  Schiebe-
schalter an (ON).
Jetzt leuchtet eine rote Bereitschaftsanzeige. 
So laden Sie den Lithium-Polymer Akku des Flug-
zeuges
Schalten  Sie  Ihr  Flugzeug  mit  dem  Schiebeschalter 
(Unterseite) aus. 
Verbinden Sie das Ladekabel der Fernbedienung (hin-
ten/rechts) mit dem Flugzeug (Mitte Unterseite) . Jetzt 
beginnt der Ladevorgang. Die LED (Leuchtdiode) des 
Ladegerätes leuchtet beim Laden grün.  
Die Ladedauer kann bis zu 30 Minuten betragen. La-
den Sie niemals länger!
Die notwendige Ladedauer hängt von der der Restka-
pazität des Akkus ab und kann deshalb kürzer sein.
Sobald  die  grüne  Leuchtdiode  am  Ladegerät  (Fern-
bedienung)  rot/orange  leuchtet,  ist  der  Ladevorgang 
beendet.
Hinweise zum Ladegerät:
Der Akku  darf  nur  mit  dem  mitgelieferten  Ladegerät 
(Fernbedienung) geladen werden.
Achten Sie bitte darauf, dass Kinder keinen Zugang zu 
Fernbedienung oder Flugzeug haben. Das sind keine 
Spielzeuge.
Wichtig:  untersuchen  Sie  bitte  Ihre  Fernbedienung 
regelmäßig  auf  Anzeichen  von  Beschädigungen  an 
Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen. Verwen-
den Sie die Fernbedienung bei einem solchen Scha-
den  erst  wieder,  sobald  der  Schaden  fachmännisch 
repariert wurde.
R/C Fernsteuerung:
Sendefrequenz: 2.4GHz
Betrieb  mit  6  Batterien  je  1,5  V  LR6  /  Mignon  /  AA 
Alkali-Mangan 
Hinweise für die Fernsteuerungs-Batterien:
Austausch  der  Fernsteuerungs-Batterien:  Öffnen  Sie 
den Batteriefachdeckel der Fernsteuerung, evtl. müs-
sen  Sie  vorher  die  Verschraubung  lösen.  Legen  Sie 
neue Alkali-Mangan Batterien mit der richtigen Polung 
( + und - ) ein. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf 
und verschrauben Sie ihn.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien. 
Aufladbare  Batterien  dürfen  nur  durch  Erwachsene 
oder unter ihrer Aufsicht geladen werden.
Aufladbare Batterien müssen vor dem Laden aus dem 
Gerät herausgenommen werden. 
Verwenden Sie niemals ungleiche Batterietypen oder 
neue und gebrauchte Batterien zusammen. 
Nehmen  Sie  leere  Batterien  aus  der  Fernsteuerung, 
um ihr Auslaufen zu vermeiden, besonders bei 
längeren Verwendungspausen.
Geben Sie verbrauchte Batterien bitte bei den bekann-
ten Sammelstellen ab.
Jetzt geht es los: Betrieb Ihres Flugzeuges, Flug-
umgebung, Trimmen, Start, Steuern und Beenden 
des Helikopter-Betriebs
Flugumgebung:  Suchen  Sie  sich  zum  Betrieb  des 
Flugzeuges  eine  Umgebung  mit  ausreichend  freier 
Fläche, auf dem weder das Geräusch noch die gefähr-
liche Rotorbewegung stört. Seien Sie sich der Gefähr-
lichkeit der drehenden Propeller bewusst und sorgen 
Sie dafür, dass keine Kinder und Tiere, aber auch kei-
ne Gegenstände von dem Betrieb gestört werden kön-
nen. Betreiben Sie das Flugzeug nicht bei stärkerem 
Wind. Lassen Sie das Flugzeug nicht in der Nähe von 
Gewässern oder Stromleitungen fliegen.
Rechnen  Sie  damit,  dass  durch  plötzliches  Ausbre-
chen des Fliegers aus seiner Flugbahn Personen und 
Gegenstände getroffen werden könnten. Sie sind da-
für verantwortlich, dass sich alle gefährdeten Lebewe-
sen und Gegenstände weit außerhalb des Flugberei-
ches befinden und von Ihnen rechtzeitig vor dem Start 
gewarnt  werden.  Halten  Sie  selbst  ausreichenden 
Abstand vom Flieger im Betrieb, wenigstens 2 Meter.
Start: Mit dem linken Fernsteuerungs-Regler bestim-
men  Sie  die  Geschwindigkeit  des  Motors.  Je  höher 
die  Geschwindigkeit,  desto  kräftiger  hebt  der  Flieger 
ab  und  steigt.  Nehmen  Sie  den  Regler  zurück,  sinkt 
der Flieger.
Trimmen: Dreht sich das Flugzeug nach rechts, trim-
men Sie mit dem Regler (mitte) ein wenig nach links. 
Falls das Flugzeug nach links fliegt, trimmen Sie mit 
dem Regler (mitte) ein wenig nach rechts.
Steuern: Nach links und rechts können Sie Ihr Flug-
zeug mit dem rechten Hebel steuern. Engere Kurven 
können  Sie  fliegen,  in  dem  Sie  ein  wenig  vom  Gas 
drosseln.  Ein  großen  Wendekreis  haben  Sie,  wenn 
Sie Vollgas beim lenken geben.
Rechnen Sie mit einer Flugdauer von bis zu 10 Minu-
ten bei vollgeladenem Akku.
Beenden des Fluges: Wenn Sie den Flugbetrieb be-
endet  haben,  schalten  Sie  das  Flugzeug  aus.  Wenn 
der Akku des Flugzeuges nach etwa 10 Minuten abge-
kühlt ist, können Sie ihn aufladen. 
Schalten Sie die Fernsteuerung aus. Kontrollieren Sie, 
ob  der  Propeller  unbeschädigt  ist.  Um  Verletzungen 
zu vermeiden, tauschen Sie defekte Propeller gegen 
neue. 
Bei längeren Verwendungspausen:
Nehmen Sie bitte die Batterien aus der Fernsteuerung. 
Der Akku des Flugzeuges verbleibt im Gerät, verges-
sen  Sie  aber  bitte  nicht,  den Akku  nach  etwa  6  Mo-
naten zu laden, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
R&TTE Text
Hiermit erklärt die Firma Panland GmbH, Postfach 82 
02 16, D-90253 Nürnberg, dass sich das Gerät 68199 
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der 
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die  vollständige  Konformitätserklärung  befindet  sich 
im Internet unter www.panland.de.
Es handelt sich um eine Funkanlage der Klasse 1. Der 
Betrieb ist in allen Ländern der EU erlaubt. 
Elektroschrottgesetz
Nach Gebrauchsende: Entnehmen Sie bitte alle Batte-
rien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte 
elektrisch  betriebene  Geräte  bei  den  Sammelstellen 
für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören in den 
Hausmüll. 
Achtung:  Technische  und  farbliche  Än-
derungen  vorbehalten.  Eine  aktuelle  Be-
dienungsanleitung  finden  Sie  auch  unter 
www.panland.de.