Dickie Toys RC Inflatable Minion 201120005 Data Sheet

Product codes
201120005
Page of 16
5
Inhoud van de verpakking
Open het batterijvak en plaats de 
batterijen
Maak de radiografische  
aandrijfeenheid en stabilisators aan 
de opblaasbare romp vast (montage 
door een volwassene is vereist)
De opblaasbare romp opblazen/
Laten leeglopen
Inschakelen
Deze  radiografische  aandrijfeenheid  is  voorzien  van
een  elektronische  beveiligingsmodus.  Deze  wordt
automatisch  na  circa  5  minuten  uitgeschakeld.  Om
opnieuw  in  te  stellen,  schakel  de  aandrijfeenheid  uit
(O) en opnieuw in (I).
Besturing van het voertuig
Repareren
-  Laat de opblaasbare romp volledig leeglopen
 voordat u lekken repareert.
-  Knip een pleister op de gepaste grootte en zorg dat
 de hoeken afgerond zijn om losraken te voorkomen.
-  Zorg dat het gebied rond is en druk de
 pleister vervolgens stevig op het lek aan.
-  Eenmaal de het lek is gerepareerd, wacht 20
 minuten alvorens opnieuw op te blazen.
A
B
Contenu inclus
Ouvrez le logement des piles et 
insérez des piles
Assemblez l’unité de déplacement 
radiocommandée et les stabilisateurs 
sur le corps gonflable  
(l’assemblage doit être effectué par 
un adulte)
Gonflez/dégonflez le corps gonflable
Allumer
Cette  unité  radiocommandée  comporte  un  mode  de
protection électronique. Elle s’éteint automatiquement
après 5 minutes environ si elle est laissée allumée sans
être utilisée. Pour la rallumer, mettez-la hors tension (O),
puis remettez-la sous tension (I).
Pilotage du véhicule
Réparations
-  Si le produit gonflable est percé, il doit être
 entièrement dégonflé avant d’être réparé.
-  Coupez un patch d’une taille appropriée en veillant à
 arrondir ses coins pour éviter qu’il ne se décolle.
-  Nettoyez la zone du trou, puis appuyez fermement le
 patch sur la zone du trou.
-  Une fois le trou réparé, attendez 20 minutes avant de
 gonfler le produit.
A
D
F
NL
NEDERL
ANDS
Pas op:
De  producent  is  niet  verantwoordelijk  voor  enige  radio-  of
TV  storing,  die  door  niet  goedgekeurde  wijzigingen  aan  deze
uitrusting  wordt  teweeggebracht.  Zulke  wijzigingen  kunnen  het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
!
Het voertuig reageer niet
•  Plaats de schakelaar op het voertuig op “on”.
•  Zijn batterijen/accu’s goed geplaatst?
•  Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
•  Zijn batterijen leeg of defect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te klein!
•  Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
•  Zijn er nog andere modellen met radiografische
 afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
 frequentie actief zijn?
•  Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
•  Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
 gedrag van de modelauto.
•  Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen
 teweeg kunnen brengen?
Betekenis  van  het  symbool  op  het  product,  de  verpakking  of
gebruiksaanwijzing.  Elektrische  apparaten  zijn  waardevolle
producten  en  horen  aan  het  einde  van  hun  levensduur  niet  bij
het huisvuil! Help ons bij de bescherming van het milieu en het
zuinig  omgaan  met  de  grondstoffen  en  geeft  u  dit  apparaat  af
bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover dienen
te  worden  gericht  aan  de  verantwoordelijke  organisatie  voor
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Attention :
Le  fabricant  n’est  pas  responsable  des  perturbations  radio  ou
TV  dues  à  des  modifications  non  autorisées  de  cet  équipement.
De  telles  modifications  peuvent  annuler  le  droit  d’utilisation  de
l’usager.
!
!
Le véhicule ne réagit pas
•  Positionnez l’interrupteur du véhicule sur « ON ».
•  Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
•  Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
•  Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
•  Les piles/accus sont-ils déchargés ?
•  Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
 télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
•  Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
 perturbations ?
•  Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
 souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
•  Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
 de provoquer des perturbations ?
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi.
Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur cycle
de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les ressources naturelles,
déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme
responsable de la collecte des
déchets ou à votre vendeur spécialisé.
B
C
C
D
E
E
F
F
G
G
+
-
+
-
Particularités
• Engin avec télécommande radio à 2 canaux
• 7 fonctions de pilotage: marche avant-virage à
 gauche-à droite
 marche arrière-virage à gauche-à droite, arrêt
• Fonction de rebond
• 27 MHz
Bijzonderheden
• Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
• 7 rij-funkties:
 vooruit-links-rechts
 achteruit-links-rechts, stop
• Springfunctie
• 27MHz
Beste klant,
Wij zijn verheugd, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge
kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen
beleven,  vragen  wij  u,  met  zorg  met  dit  artikel  om  te  gaan,  om
beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Wij wensen
u veel plezier bij het spelen!
Cher client,
Merci  d’avoir  choisi  ce  produit  de  qualité  et  fidèle  jusqu’au  détail
à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle
réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière
à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
Nous vous souhaitons un agréable divertissement !
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1.  WAARSCHUWING!  Niet  geschikt  voor  kinderen  jonger  dan  3
jaar.  Er  bestaat  gevaar  voor  verstikking  vanwege  kleine  stukjes
die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor
eventuele  correspondentie.  Kleuren  technische  veranderingen
voorbehouden.  De  hulp  van  volwassenen  is  nodig  bij  het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2.  Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3.  Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of
de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4.  Om  per  ongeluk  aanspringen  te  voorkomen,  moeten  de
batterijen  en  accu’s  bij  niet-gebruik  uit  het  speelgoed  worden
gehaald.
5.  Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld,
om  per  ongeluk  aanspringen  te  voorkomen.  Bij  uitschakelen
altijd eerst het voertuig en dan de zender uitschakelen
6.  Gebruik  uitsluitend  de  daarvoor  voorgeschreven  batterijen  !
Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negatieve pool zich op de
juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het
huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of
geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert lege
batterijen  uit  het  speelgoed.  Niet  heroplaadbare  batterijen
mogen  niet  opgeladen  worden.  Heroplaadbare  batterijen
dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald.
Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van
volwassenen  worden  opgeladen.  Gebruikt  geen  verschillende
soorten batterijen en plaats geen nieuwe en gebruikte batterijen
tegelijk.  Sluit  de  verbindingsstukken  niet  kort.  Gebruikt  geen
alkaline-,  standaard-  (kool/zink)  en  heroplaadbare  batterijen
door elkaar.
7.  Om de beste resultaten te krijgen, bevelen wij aan enkel alkaline
batterijen  of  oplaadbare  NiMH  batterijen  voor  het  voertuig  te
gebruiken.
8.  De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
9.  Blaas de romp niet te hard op, zo niet kan deze lek raken.
10. Laat het opblazen en het in elkaar zetten van het product door
een  volwassene  uitvoeren  -  buiten  het  bereik  van  kinderen
houden.
11. Zit niet op de opblaasbare romp, dit is geen speelgoed om op te
zitten.
12. Blaas dit product niet op met behulp van een hogedrukpomp.
13. Gebruik geen harde/ scherpe voorwerpen om dit product op te
blazen of in elkaar te zetten.
Mesures de précaution (à conserver !)
1.  ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger
d’étouffement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez
ces  indications  pour  une  éventuelle  correspondance.  Sous  réserves
de modifications techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance de
personnes adultes est nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité
destinés au transport.
2.  Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3.  Ne  pas  approcher  les  doigts,  la  chevelure  et  les  vêtements  prés  du
moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4.  Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer
les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5.  L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin d’éviter toute
mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours
éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6.  Utilisez  uniquement  les  piles  prévues  à  cet  effet!  Les  piles  ou
accumulateurs  doivent  être  mis  en  place  en  respectant  la  polarité.
Ne  jetez  pas  les  piles  usagées  dans  votre  poubelle  domestique  mais
apportez-les  à  un  lieu  de  collecte  ou  jetez-les  dans  une  décharge
de  déchets  dangereux.  Les  piles  ou  accumulateurs  usés  doivent
être  enlevés  du  jouet.  Les  piles  ne  doivent  pas  être  rechargées.  Les
accumulateurs  doivent  être  enlevés  du  jouet  avant  d‘être  chargés.
Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle
d‘un adulte. Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles
ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les
bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit.  Ne  mélangez  pas  des  piles  neuves  avec  des  anciennes.
Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles
rechargeables.
7.  Pour  un  résultat  optimal,  nous  vous  recommandons  d’utiliser  le
véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles rechargeables
NiMH uniquement.
8.  Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
9.   Ne gonflez pas excessivement le corps. Si le corps gonflable est trop
gonflé, il risque de se percer.
10.   Le gonflage et l’installation du produit ne doivent être effectués que par
les adultes – Maintenir éloigné des enfants.
11.   Ne vous asseyez pas sur le produit gonflable, ce n’est pas un jouet que
l’on peut enfourcher pour se déplacer.
12.  N’utilisez pas de pompe haute pression.
13.   N’utilisez  jamais  d’objet  dur/coupant  lors  du  gonflage  et  de
l’assemblage du produit.
1.
1.
FR
AN
ç
AIS
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que cette
pièce est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij  verklaart  Dickie-Spielzeug  GmbH  &  Co.  KG,  dat  dit  item
in  overeenstemming  is  met  de  basisvereisten  en  de  andere
relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U kunt de originele
conformiteitsverklaring  verkrijgen  door  naar  de  volgende  link  te
gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml