Tamiya Ford Zakspeed Turbo Capri Gr 5 58578 Data Sheet

Product codes
58578
Page of 24
15
ホイールの組み立て
Wheels
Räder
Roues
A14
BB3 
1050
A14
BB3 
1050
MA7
 
2
×10㎜
MA7
2
×10㎜
MC8 
4
MC8
 
4
ホイール
Wheel
Rad
Roue
★キット付属のホイール、タイヤの形
状は組み立てイラストと異なる場合
があります。
★Wheels included in chassis w/body kit 
may differ from drawings shown at right.
★Die im Fahrgestell-Bausatz mit Karos-
serie enthaltenen Räder können von der 
rechts gezeigten Abbildung abweichen.
★Les roues incluses dans le kit avec car-
rosserie  peuvent  être  différentes  de 
celles montrées sur les dessins de droite.
★4個作ります。
★Make 4.
★4 Satz anfertigen.
★Faire 4 jeux.
タイヤ
Tire
Reifen
Pneu
RCC TT-02 Chassis (11053610)
BB3
×2
1050プラベアリング
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
MA7 
×2
2×10㎜シャフト
Shaft
Achse
Axe
4㎜フランジロックナット
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à flasque
MC8 
×2
★タイヤとホイールの間に瞬間接着剤を
流し込んで接着します。
★Apply instant cement.
★Sekundenkleber auftragen.
★Appliquer de la colle rapide 
(cyanoacrylate).
★タイヤを接着する前には必ずゴムタイヤ接着プライマー
(OP.417)、中性洗剤で油分をおとしてください。タイヤとホ
イールがしっかり接着できます。
★Wipe tire surface with detergent or 53417 Rubber Tire 
Application Primer.
★Die  Reifenoberfläche  mit  Spülmittel  oder  mit  53417 
Grundierung für Gummireifen-Applikationen abwaschen.
★Nettoyer les pneus avec un détergent ou 53417 Rubber 
Tire Application Primer.
フロントホイールの取り付け
Attaching front wheels
Einbau der Vorderräder
Fixation des roues avant
十字レンチ
Box wrench
Steckschlüssel
Clé à tube
★タイヤをホイールのみぞにはめます。
★Fit into grooves.
★Reifen richtig in die Felgen eindrücken.
★Insérer dans les rainures.
★ナイロン部までしめ込みます。
★Tighten up into nylon portion.
★Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-
Sicherungsteil schaut.
★Serrer jusqu’à la bague en nylon.
《原寸図》
Actual size
Tatsächliche 
Größe
Taille réelle
RCメカの搭載例
Attaching R/C unit
Einbau der RC-Einheit
Installation de l’ensemble R/C
ESC
FET
アンプ)
※Electronic speed controller
※Elektronischer Fahrregler
※Variateur de vitesse électronique
※受信機
※Receiver
※Empfänger
※Récepteur
両面テープ
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif double face
注意ステッカー 
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
★コネクター部は+(プラス)、−(マイナ
ス)を確かめ、しっかりつないでください。
★Connect cables firmly.
★Die Kabel fest zusammenstecken.
★Connecter fermement les câbles.
★配線コードはプロペラシャフトに干渉しない
ように表紙写真を参考にナイロンバンドでた
ばねておきます。
★Secure cables using nylon band.
★Kabel mit Nylonband zusammenbinden.
★Maintenir  les 
câbles  en  place 
avec un collier en 
nylon.
★余分な部分はニッパーなどで切り取ります。
★Cut off excess portion using side cutters.
★Überstand mit Seitenschneider abschneiden.
★Enlever  la  partie  excédentaire  avec  des 
pinces coupantes.
ESC
、アンプ側
Speed controller
Fahrtenregler
Variateur de vitesse
モーター側
Motor
Moteur
黄/赤コード
Yellow / Red
Gelb / Rot
Jaune / Rouge
+(プラス)コード
(赤、オレンジ、黄)
(+) Red, orange, yellow
(+) Rot, orange, gelb
(+) Rouge, orange, jaune
−(マイナス)コード
(黒、青)
(-) Black, blue
(-) Schwarz, blau
(-) Noir, bleu 
緑/黒コード
Green / Black
Grün / Schwarz
Vert / Noir