Tamiya Ford Zakspeed Turbo Capri Gr 5 58578 Data Sheet

Product codes
58578
Page of 24
19
RCC TT-02 Chassis (11053610)
D9
D13
16T
A
E
F
G
G
H
H
J
M
N
K
B
C
C
D
D
11.38 : 1
10.71 : 1
10.11 : 1
9.58 : 1
9.10 : 1
8.67 : 1
8.27 : 1
7.91 : 1
7.58 : 1
7.28 : 1
17T
18T
19T
20T
70T
21T
22T
23T
24T
25T
B6
B4
《540タイプモーターの場合》
When using Type 540 Motor
Bei der Nutzung eines 540er Motors
Si un moteur type 540 est utilisé
《380タイプモーターの場合》
When using Type 380 Motor
Bei der Nutzung eines 380er Motors
Si un moteur type 380 est utilisé
ピニオンギヤ
Pinion gear
スパーギヤ
Spur gear
ギヤ比
Gear ratio
キット付属ピニオン
Kit-included pinion
●16T∼20Tのピニオンを使うときは、モーターマウントを反対に取り付けてください。
●Attach motor mount in opposite direction when using 16~20T Pinion Gears.
●Motorhalter entgegengesetzt befestigen, wenn Ritzel mit 16 bis 20 Zähnen verwendet werden.
●Fixer le support moteur dans la direction opposée pour des pignons de 16 à 20 dents.
MOTOR & GEAR
BODY MOUNT
ボディマウントの変更》
リヤのボディマウント(B6)の取り付け位置を
かえる事が出来ます。ボディの穴位置に応じ
て付け替えてください。
BODY MOUNT POSITION
Attachment position of Rear Body Mount (B6) 
can be changed. Match to holes on the body.
POSITION DER KAROSSERIEHALTER
Die Einbauposition an den hinteren Karosse-
riehaltern  kann  verändert  werden.  An  die 
Bohrungen in der Karosserie anpassen.
POSITION DE MONTAGE DE LA CARROS-
SERIE
La position du support arrière de carrosse-
rie  (B6)  peut  être  changée.  Aligner  sur  les 
trous de la carrosserie.
RECEIVER CASE
保護ケース》
保護ケースを使うことで砂やホコリから受信
機を保護する事が出来ます。取り付ける時は
D12は外してください。※受信機のサイズによ
っては入らない場合があります。
RECEIVER CASE
Protects  the  receiver  from  dirt  and  debris. 
Remove  D12  before  attaching.  Some 
receivers may not fit in the receiver case.
EMPFÄNGERKASTEN
Schützt  den  Empfänger  vor  Schmutz  und 
Steinen.  Vor  dem  Anbau  D12  entfernen. 
Einige  Empfänger  könnten  nicht  in  die 
Empfängerbox passen.
BOITIER DE RECEPTEUR
Protège  le  récepteur  des  projections  de 
poussière  et  saletés.  Enlever  D12  avant  de 
fixer.  Certains  récepteurs  peuvent  ne  pas 
entrer dans le boitier.
ギヤ比の変更
別売のピニオンギヤに交換する事でギヤ比を
変えることが出来ます。ギヤの組み合わせに
よってモーターマウント(D9)への取り付け位
置が異なります。右図またはD9上の数字を参
考にしてください。
CHANGING GEAR RATIO
Change the gear ratio by using separately-
sold pinion gears. Motor attachment points 
differ  according  to  gear  used.  Refer  to  the 
illustrations.
ÄNDERUNG DER ÜBERSETZUNG
Die  Übersetzung  kann  durch  die  Verwen-
dung  separat  erhältlicher  Ritzel  verändert 
werden.  Die  Befestigungspunkte  ändern 
sich je nach Ritzel. Anleitung beachten.
CHANGEMENT  DE  RAPPORT  DE  TRANS-
MISSION
Changer  le  rapport  de  transmission  en 
utilisant  des  pignons  vendus  séparément. 
Les points de fixation du moteur varient en 
fonction  du  pignon  utilisé.  Se  reporter  aux 
illustrations.
380モーター》
別売の380タイプモーターを取り付けることが
出来ます。モーターマウントをD9からD13に変
えてください。その際、別売のピニオンギヤへ
の交換が必要です。右図またはD13上の数字
を参考にしてください。
TYPE 380 MOTOR
If  using  separately-sold  Type  380  Motor, 
replace  Motor  Mount  D9  with  D13.  Pinion 
gears  can  also  be  changed.  Refer  to  the 
illustration.
TYPE 380 MOTOR
Wenn der separate erhältliche 380er Motor 
verwendet wird, ist der Halter D9 durch D13 
zu ersetzen. Anleitung beachten.
MOTEUR TYPE 380
Si on utilise un moteur Type 380 (disponible 
séparément),  remplacer  le  support  moteur 
D9 par D13. Les pignons peuvent également 
être changés. Se reporter à l’illustration.
ギヤ比 / GEAR RATIO
14T
L
M
N
13 : 1
13.13 : 1
11.38 : 1
15T
16T
70T
ピニオンギヤ
Pinion gear
スパーギヤ
Spur gear
ギヤ比
Gear ratio
ギヤ比 / GEAR RATIO
ESC
FET
アンプ)
※Electronic speed controller
※Elektronischer Fahrregler
※Variateur de vitesse électronique
※受信機
※Receiver
※Empfänger
※Récepteur
両面テープ
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif double face
MC7 
×4
D5
D4
B4
B4
B6
E
J
K
A
F
L
B
MC1 
×2
MC1 
3
×18㎜
3×18㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
2×12㎜タッピングビス
       Tapping screw
       Schneidschraube
       Vis décolletée
MC7
 
2
×12㎜
MC7
2
×12㎜
アンテナパイプ
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d’antenne
★挟み込み注意
★Make sure not to 
pinch cables.
★Darauf achten, 
die Kabel nicht 
einzuklemmen.
★Ne pas pincer les 
câbles.