Blade 200 SR X RTF BLH2000 Data Sheet

Product codes
BLH2000
Page of 1
Transmitter
Model 
Type
Setup / Channel Assignments
Reversing 
Setup
Flight Modes
Panic / Recovery
Dual Rates
High 
Rate
Low 
Rate
Other Settings
DX6i
Acro
Travel Adj: GEAR POS (0) GEAR: ↑100%;
GEAR/F MODE POS (1) GEAR: ↓48%
FLAPS: Norm ←↑100; LAND ↓100
MIX 1: ACT;  GEAR → GEAR 
ACT
 
RATE D 
0%; U + 100%
 
SW MIX 
TRIM INH
THRO-N
ELEV-N
GEAR-R
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
GEAR 0; Mix 0 = Beginner
FLAP Position 0 = OFF
FLAP Position 1 = Panic
ELEV-AIL D/R 100%
70%
Timer
Down, 08:00
GEAR 1; Mix 0 = Intermediate
GEAR 1; Mix 1 = Experienced
Sender
Modell- 
typ
Kanalzuordnung
Reverseeinstellung Flug Mode
Panikschalter
Dual Rates
High 
Rate
Low 
Rate
Weitere
Einstellungen
DX6i
Acro
Weg Einstellung: GEAR POS (0) GEAR: ↑100%;
GEAR/F MODE POS (1) GEAR: ↓48%
FLAPS: Norm ←↑100; LAND ↓100
MIX 1: ACT;  GEAR → GEAR 
ACT
 
RATE D 
0%; U + 100%
 
SW MIX 
TRIM INH
THRO-N
ELEV-N
GEAR-R
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
GEAR 0; Mix 0 = Anfänger
FLAP Position 0 = OFF
FLAP Position 1 = Panik
ELEV-AIL D/R 100%
70%
Stopuhr
Down, 08:00
GEAR 1; Mix 0 = Fortgeschrittener
GEAR 1; Mix 1 = Experte
Emetteur
Type de 
modèle Assignation des voies
Direction 
des voies
Modes de vol
Mode panique
Double débat-
tements
Grands débat-
tements
Petits débat-
tements
Autres
paramètres
DX6i
Acro
Réglage des courses: GEAR POS (0) GEAR: ↑100%;
GEAR/F MODE POS (1) GEAR: ↓48%
FLAPS: Norm ←↑100; LAND ↓100
MIX 1: ACT;  GEAR → GEAR 
ACT
 
RATE D 
0%; U + 100%
 
SW MIX 
TRIM INH
THRO-N
ELEV-N
GEAR-R
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
GEAR 0; Mix 0 =
Mode débutant 
FLAP Position 0 = OFF
FLAP Position 1 = 
Panique
ELEV-AIL D/R
100%
70%
Minuterie
Compte à 
rebours, 08:00
GEAR 1; Mix 0 =
Mode intermédiaire
GEAR 1; Mix 1 =
Mode expérimenté
Trasmettitore
Tipo di 
modello Impostaz./Assegnaz. canale
Impostaz. 
Reverse
Modalità di volo
Antipanico
Riduttori
Corsa 
max
Corsa 
min
Altre impostazioni
DX6i
Acro
Ragolaz. corsa: GEAR POS (0) GEAR: ↑100%;
GEAR/F MODE POS (1) GEAR: ↓48%
FLAPS: Norm ←↑100; LAND ↓100
MIX 1: ACT;  GEAR → GEAR 
ACT
 
RATE D 
0%; U + 100%
 
SW MIX 
TRIM INH
THRO-N
ELEV-N
GEAR-R
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
GEAR 0; Mix 0 = Principiante
FLAP Posizione 0 = OFF
FLAP Posizione 1 = 
Antipanico
ELEV-AIL D/R 100%
70%
Timer
Conteggio a scendere, 
08:00
GEAR 1; Mix 0 = Intermedio
GEAR 1; Mix 1 = Esperto
DX6i Transmitter Setup / DX6i Sender Einstellungen /
DX6i Confi guration Émetteur / DX6i Impostazioni Trasmettitore
D
D
Panic Recovery 
To use the Panic Recovery feature of the 200 SR X with the DX6i:
• Move the throttle to 50% and return all other transmitter controls to neutral for the quickest recovery.
If you get into distress while fl ying in any mode, set the FLAP Switch to Position 1 and move the control sticks to their neutral position. The SAFE™ technology will return the aircraft to a stable attitude, if the 
aircraft is at a suffi cient height with no obstacles in its path. When the helicopter returns to level fl ight, set the FLAP Switch back to Position 0 to turn off Panic Recovery and return to the current fl ight mode.
Panikschalter
Um die Rettungsfunktion mit dem Panikschalter auf der DX6i zu nutzen:
•  Stellen Sie das Gas auf 50 % und bringen für die schnellste Wiederherstellung einer normalen Fluglage alle anderen Kontrollen auf ihre Neutralposition. 
Sollte während des Fliegens in einem beliebigen Mode ein Problem auftreten, schalten Sie den Klappenschalter (FLAP) auf Position 1 und bewegen die Steuerknüppel auf Neutralposition. Die SAFE Tech-
nologie steuert den Hubschrauber dann zurück in eine stabile Fluglage, vorausgesetzt der Hubschrauber befi ndet sich in ausreichender Höhe ohne Hindernisse auf dem Flugweg. Hat sich der Hubschrauber 
wieder stabilisiert stellen Sie den Klappenschalter zurück auf Position 0 um die Rettungsfunktion auszuschalten und zum normalen Flugmode zurück zu kehren.
Mode panique
Comment utiliser le Mode panique du Blade 200 SR X avec la DX6i:
• Placez les gaz à 50% et toutes les autres commandes au neutre pour obtenir le sauvetage le plus rapide.
Dans n’importe quel mode de vol, en cas de détresse, placez l’interrupteur FLAP (Volets) en position 1 en relâchant les commandes au neutre. La technologie SAFE re-stabilisera l’hélicoptère, si l’altitude est 
suffi sante et que la zone ne comporte pas d’obstacles. Replacez l’interrupteur FLAP en position 0 pour quitter le mode panique et revenir au mode de vol courant.
Antipanico
Utilizzo della funzione antipanico del 200 SR X con la DX6i:
• Mettere il gas al 50% e spostare tutti i comandi della trasmittente in posizione neutrale per recuperare la stabilità il più velocemente possibile.  
Quando vi troverete in diffi coltà volando in qualsiasi modalità di volo, mettere l’interruttore FLAP in Posizione 1 e spostare gli stick di comando in posizione neutrale. La tecnologia SAFE riporterà il modello in 
posizione di volo stabile ammesso che si trovi ad un’altitudine suffi ciente e che non ci siano ostacoli. Quando l’elicottero ritornerà in volo livellato, spostare l’interruttore FLAP in Posizione 0 per spegnere la 
funzione antipanico e tornare alla modalità di volo prescelta.
EN
DE
FR
IT
©2014 Horizon Hobby, LLC.
Blade, SAFE and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
Patents pending.
Created 
5/14 
  45441