Quiksteel 16002EU 56.8 g 16002EU Data Sheet

Product codes
16002EU
Page of 2
 
QUIKSTEEL™ XTREME 
 
# 18003 
 
English 
German 
Instructions for use:  
Remove loose rust with a wire brush or sanding tool. 
 
Relieve  stress  in  castings  by  V-grooving  the  crack 
and drilling holes at each end of the crack with a 1/8” 
/ 3mm drill bit.  
Remove any dirt, grease or oil with a solvent. 
If necessary, burn off residue using a blow torch. 
For  pits,  cracks  and  small  holes,  a  maximum 
thickness  of  ¼”  /  6mm  per  application  is 
recommended.  Make  sure  product  is  fully  cured  if 
additional  applications  are  required.  For  holes 
greater  than  3/8”  /  17mm  diameter,  use  a  metal 
plate. When using a plate, two coats of product may 
be necessary. 
MIX PRODUCT THROUGHLY 
Spread required amount of product evenly over area 
to be repaired. 
Seal container to preserve unused material. 
Gebrauchsanweisung: 
 
Losen  Rost  mit  einer  Drahtbürste  oder  einem 
Schleifwerkzeug entfernen. 
 
Eine  Keilrille  im  Riss  anbringen  und  an  beiden 
Enden  des  Risses  mit  einem  3-mm-Bohrbit 
Bohrungen  vornehmen,  um  die  Spannung  in  den 
Güssen zu lösen. 
 
Schmutz,  Fett  oder  Öl  mit  einem  Lösungsmittel 
entfernen. 
Reste  bei  Bedarf  mit  einem  Schweißbrenner 
beseitigen. 
Bei Vertiefungen, Rissen und kleinen Öffnungen wird 
eine  maximale  Tiefe  von  6  mm  pro  Auftragung 
empfohlen. Falls weitere Schichten erforderlich sind, 
zuvor  sicherstellen,  dass  das  Produkt  vollständig 
ausgehärtet  ist.  Für  Löcher  von  mehr  als  17  mm 
Durchmesser  eine  Metallplatte  verwenden.  Bei 
Verwendung 
einer 
Platte 
können 
zwei 
Produktschichten erforderlich sein.
 
PRODUKT GRÜNDLICH MISCHEN 
Erforderliche Produktmenge gleichmäßig auf dem zu 
reparierenden Bereich verteilen. 
Behälter  versiegeln,  um  nicht  verbrauchtes  Material 
frisch zu halten.
 
Curing - Air dry for 3 to 4 hours, then gradually heat 
repair  for  10-15  minutes  to  fully  cure.  If  bubbling 
occurs, product was cured too rapidly or the surface 
was  not  adequately  cleaned  and  dried.  Allow  the 
surface  to  cool,  scrape  off  the  blistered  material, 
reapply product to the area that bubbled. 
Aushärten  –  3  -  4  Stunden  an  der  Luft  trocknen 
lassen,  dann  langsam  10  –  15  Minuten  mit  Heißluft 
behandeln, damit das Material vollständig aushärtet. 
Falls  sich  Blasen  bilden,  ist  das  Produkt  zu  schnell 
ausgehärtet  oder  die  Oberfläche  wurde  nicht 
ausreichend 
gereinigt 
und 
getrocknet. 
Die 
Oberfläche  abkühlen  lassen,  das  Material  mit 
Blasenbildung abkratzen und erneut Produkt auf den 
betroffenen Bereich auftragen.
 
Finishing  -  You  can  machine,  drill  and  sand  the 
product  after  it  is  cured.  When  machining,  DO  NOT 
use  a  lubricant.  Wear  a  dust  mask  to  prevent 
inhalation of sanding or machining dust. 
Finishing  –  Sie  können  das  Produkt  nach  dem 
Aushärten  bearbeiten,  Bohrungen  vornehmen  und 
es abschleifen. Beim Bearbeiten KEIN Schmiermittel 
verwenden.  Um  ein  Einatmen  von  Schleif-  oder 
Zerspanungsstaub 
zu 
vermeiden, 
eine 
Staubschutzmaske tragen.
 
Storage  -  Store  sealed  container  between  5˚C 
(41˚F) and 35˚C (95˚F). Do not freeze.  
Lagerung – Versiegelten Behälter bei Temperaturen 
zwischen 5°C und 35°C lagern. Nicht tiefkühlen.