Ic Inter Control Thermal fuse 120 °C 16 A 230 Vac 70 mm x 45 mm x 27.5 mm 162001.005D12 1 pc(s) 162001.005D12 Data Sheet

Product codes
162001.005D12
Page of 4
162 001
Nennstrom:
AC 3 x 16 A
230 V NI, 
1.000 Schaltungen
AC 3 x 10 A
400 V NI, 
1.000 Schaltungen
Automatische Rückschaltung:
< -20 °C
Schaltfunktion bei steigender Temperatur:
öffnend
Schalttoleranz:
± 7,5 K
Maximale Temperatur:
T 160 (10 A); T 150 (16 A)
Aufbau:
nach DIN EN 60730, Schutzklasse I
Kontaktbestückung:
Ag
Temperaturänderungsgeschwindigkeit:
> 1 K/min
Prüfzeichen:
siehe Approbationsliste, die Ihnen auf
Anforderung gerne zur Verfügung gestellt wird
Technische Daten
Courant nominal:
AC 3 x 16 A
230 V NI,
1.000 cycles
AC 3 x 10 A
400 V NI,
1.000 cycles
Réenclenchement automatique:
< -20 °C
Fonctions à l’élévation
contacts à ouverture
de la température de coupure:
Tolérance de coupure:
± 7,5 K
Température max.imale d’emploi:
T 160 (10 A); T 150 (16 A)
Construction:
d’après norme DIN EN 60730 securité classe I
Matériel de contact:
Ag
Vitesse de changement de la température:
> 1 K/min
Marque de conformité:
voir la liste des homologations qui vous sera
fournie sur demande
Caractéristiques
Nominal current:
AC 3 x 16 A
230 V NI, 
1.000 cycles
AC 3 x 10 A
400 V NI, 
1.000 cycles
Automatic reset:
< -20 °C
Function with rising temperature:
opening
Tolerance:
± 7,5 K
Max. Temperature:
T 160 (10 A); T 150 (16 A)
Design:
according to DIN EN 60730 protection class I
Contact material:
Ag
Temperature changing rate:
> 1 K/min
Mark of conformity:
refer to approval list which is available
upon request
Technical Specifications
Die von uns genannten technischen Daten wurden mit unseren
Methoden und Einrichtungen ermittelt; nur insoweit werden die
genannten Eigenschaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für
den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den
Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftraggeber;
hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung.
Änderungen vorbehalten.
All mentioned technical data were determined using our methods
and equipment; the data shown are guaranteed in this respect only. 
It is the responsibility of the customer to ensure suitability for pro-
posed application or for operating according to conditions of use.
We can offer no warranty in this range of use. 
Subject to change without notice.
Les données techniques que nous indiquons ont été déterminées sur
la base de nos méthodes et à l’aide de nos installations. Les proprié-
tés garanties ne le sont que dans ce cadre. C’est au client d’exami-
ner si ces instruments conviennent à son utilisation prévue ou à l’ap-
plication selon les conditions de leur mise en oeuvre: En ce qui con-
cerne ce point, nous n’assumons aucune garantie. 
Sous résèrve de modification.