Sony MDR-HW300K MDRHW300K Data Sheet

Product codes
MDRHW300K
Page of 2
3
2
4
6
5
1
Procédure d’utilisation
Raccordez l’adaptateur secteur.
Chargez le casque.
Connectez l’appareil audio/vidéo après avoir procédé au raccordement 
 ou  ci-dessous.
 A l’aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo
Prise casque 
(mini-prise 
stéréo)
Téléviseur, lecteur audio 
numérique, etc.
L (blanc)
R (rouge)
Adaptateur de fiche (mini-prise stéréo ×1 
 fiche à broche ×2, non fourni)
Prises de sortie 
audio (L/R)
Chaîne stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, 
téléviseur*, etc.
*  En l’absence de prise casque.
Si le son est déformé lorsque vous raccordez le transmetteur aux prises de sortie 
audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo, rebranchez le transmetteur sur la prise 
casque.
Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo.
Portez le casque.
Avant l’écoute
Veillez à diminuer le volume du casque une fois que le témoin 
/ (Marche/
Arrêt/Veille) est allumé pour éviter d’altérer votre ouïe.
Point tactile
Enfoncez jusqu’à 
ce que le témoin 
s’allume.
Réglez le volume.
Le casque émet un signal sonore lorsque le volume 
atteint le niveau maximum ou minimum.
Point tactile
Après utilisation
Arrêtez la lecture de l’appareil 
audio/vidéo.
Maintenez la touche 
/ (Marche/
Arrêt/Veille) du casque enfoncée 
jusqu’à ce que le témoin 
/ 
s’éteigne.
Conseil
Le casque se met automatiquement 
hors tension lorsque la transmission du 
signal FR provenant du transmetteur 
s’arrête pendant 5 minutes environ.
Si aucun signal n’est reçu ou si le signal 
est faible pendant 10 minutes environ
Si le transmetteur ne détecte aucun signal, son témoin POWER 
clignote pendant 10 minutes environ, puis le transmetteur arrête 
automatiquement la transmission du signal FR*. Le transmetteur 
redémarre dès qu’il reçoit à nouveau un signal audio.
Le transmetteur peut aussi s’arrêter si le volume de l’appareil 
audio/vidéo raccordé est trop faible. En pareil cas, augmentez le 
volume de l’appareil audio/vidéo connecté à un niveau qui 
n’entraîne aucune déformation du son, puis diminuez le volume 
du casque.
*  Si l’appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites, il se peut 
que le transmetteur ne se mette pas hors tension, même s’il ne 
reçoit aucun signal audio.
Français
Système de casque d’écoute stéréo sans fil
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, 
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, 
n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux 
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets 
remplis de liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles 
déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière 
du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant 
une longue période.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le 
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien 
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme 
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le 
débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise 
secteur facilement accessible. Si vous remarquez une 
anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la 
immédiatement de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconnecté du secteur aussi 
longtemps qu’il reste branché sur la prise secteur, même 
s’il a été mis hors tension.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du 
casque peut provoquer des pertes d’audition.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du 
transmetteur.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil 
équipement est conforme aux exigences essentielles et 
aux autres dispositions pertinentes de la directive  
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter 
l’URL suivante :  
http://www.compliance.sony.de/
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux 
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire 
principalement dans les pays de I’EEE (Espace 
Economique Européen).
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (Applicable 
dans les pays de l’Union Européenne et 
aux autres pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur 
son emballage, indique que ce produit ne doit pas être 
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un 
point de collecte approprié pour le recyclage des 
équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par 
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour 
toute information complémentaire au sujet du recyclage 
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez 
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs 
usagés (Applicable dans les pays de 
l’Union Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur 
les emballages, indique que les piles et accumulateurs 
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme 
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois 
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le 
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces 
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% 
de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis 
au rebut de façon appropriée, vous participez activement 
à la prévention des conséquences négatives que leur 
mauvais traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des 
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de 
performance ou d’intégrité de données nécessitent une 
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il 
conviendra de vous rapprocher d’un service technique 
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un 
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile 
ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles 
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, 
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles 
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié 
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, 
vous pouvez contacter votre municipalité, votre 
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez 
acheté ce produit.
(Rouge)
(Eteint)
Terminé lorsque le témoin 
est éteint.
Vers la prise 
secteur
Utilisation du système par raccordement du câble fourni
Vous pouvez utiliser le système comme un casque filaire ordinaire en raccordant le câble de raccordement 
fourni. Vous pouvez également charger le casque pendant son utilisation en mode filaire. Veillez à utiliser le 
câble de raccordement fourni.
Pour réduire les risques d’altération de l’ouïe, diminuez le volume de l’appareil audio/vidéo avant la connexion.
Câble de raccordement 
fourni
Rangement du casque
Vérifiez les parties droite et gauche du casque avant de le replier 
pour le ranger.
 A l’aide des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo
Utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo.
Ecoute simultanée du son du 
casque et des haut-parleurs d’un 
téléviseur
Raccordez le transmetteur à votre décodeur/récepteur 
satellite plutôt qu’à votre téléviseur.
Certains téléviseurs peuvent être réglés pour reproduire 
le son à la fois à partir de leurs deux haut-parleurs et de 
la prise casque. Pour plus d’informations sur le réglage, 
consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarque relative au 
raccordement d’un appareil 
mono
Si vous raccordez directement le transmetteur à la prise 
écouteurs (mini-prise mono) d’un appareil audio/vidéo, 
il se peut que le signal audio ne soit pas reproduit sur le 
canal droit.
Conseils relatifs à la 
charge
Chargez d’abord le casque
Le casque contient une pile Lithium-Ion rechargeable qui 
doit être chargée avant la première utilisation.
Durées de charge et d’utilisation
Durée approximative de 
charge
Durée approximative 
d’utilisation
1)
3 heures
2)
10 heures
3)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) nombre d’heures requises pour charger complètement 
une pile vide
3) La durée mentionnée peut varier selon la température 
ou les conditions d’utilisation.
Autonomie de la pile
Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, mettez-le 
soue tension et observez le témoin 
/. Si le témoin brille 
en vert, la pile est encore en état de marche. Si le témoin 
/ s’éteint, s’allume faiblement, clignote ou si le son est 
déformé ou comporte des parasites, chargez le casque.
Charge du casque à partir d’une 
prise secteur
Pour recharger le casque en le raccordant à une prise 
secteur, utilisez l’adaptateur secteur USB (non fourni). Pour 
plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni 
avec l’adaptateur.
Remarques
ˋ
ˋ Utilisez exclusivement le câble micro-USB fourni. 
N’utilisez pas d’autre câble USB.
ˋ
ˋ En cas d’inutilisation prolongée du casque, le témoin 
CHG peut nécessiter un certain temps avant de 
s’allumer lors de la connexion à l’ordinateur. Dans ce 
cas, ne débranchez pas le câble micro-USB du casque 
et patientez jusqu’à ce que le témoin CHG s’allume.
ˋ
ˋ Chargez le casque à une température ambiante 
comprise entre 5 °C et 35 °C. Si vous essayez de charger 
le casque à une température ambiante non comprise 
dans cette plage, il se peut que le témoin CHG clignote 
et que la charge ne s’effectue pas correctement.
ˋ
ˋ Si l’ordinateur entre en mode d’hibernation pendant 
que le casque lui est raccordé, la charge ne s’effectuera 
pas correctement. Vérifiez le réglage de l’ordinateur 
avant de commencer la charge. Le témoin CHG s’éteint 
automatiquement quand l’ordinateur entre en mode 
d’hibernation. Dans ce cas, recommencez la charge du 
casque.
ˋ
ˋ Raccordez directement le casque à un ordinateur. Si 
vous utilisez une connexion indirecte, notamment via 
un concentrateur USB, il se peut que la charge ne 
s’effectue pas correctement.
ˋ
ˋ Lorsque l’autonomie de la pile est réduite de moitié, il 
est possible qu’elle soit en fin de vie. Pour savoir 
comment remplacer la pile, renseignez-vous dans le 
magasin où vous avez acheté le casque ou chez un 
revendeur Sony.
Conseils relatifs au 
réglage du volume
ˋ
ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque de 
l’appareil audio/vidéo, réglez le volume de ce dernier 
sur le plus haut niveau possible, mais sans que le signal 
audio soit déformé.
ˋ
ˋ Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop 
augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors 
de la scène bruyante suivante, le son pourrait altérer 
votre ouïe.
Zone de transmission 
du signal FR
La zone de transmission du signal FR à partir du 
transmetteur peut atteindre environ 30 m.
Le son peut être interrompu si le casque est en dehors de 
la zone de transmission du signal FR ou si les conditions 
de réception sont détériorées.
Remarques
ˋ
ˋ Etant donné que ce système transmet des signaux à 
2,4 GHz, le son peut être interrompu en cas 
d’interférence. Cela est dû aux caractéristiques de la 
fréquence radio et ne constitue pas un mauvais 
fonctionnement.
ˋ
ˋ Les interférences reproduites dans le casque peuvent 
varier en fonction de la position du transmetteur et des 
conditions ambiantes. Nous vous recommandons de 
placer le transmetteur à un endroit qui reproduit le son 
le plus nettement possible.
ˋ
ˋ Le son peut être interrompu si le transmetteur est 
utilisé avec d’autres appareils sans fil employant la 
fréquence 2,4 GHz ou à proximité d’un four à micro-
ondes.
Remplacement des 
oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes 
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les 
comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas 
disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes 
de rechange dans le magasin où vous avez acheté ce 
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du 
boîtier.
Installez la nouvelle oreillette dans la rainure du boîtier.
Vérifiez que l’oreillette est bien ajustée en position 
verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce 
système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème 
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
ˋ
ˋ Mettez le casque sous tension.
ˋ
ˋ Vérifiez le raccordement du transmetteur et de 
l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la 
prise secteur.
ˋ
ˋ Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension.
ˋ
ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un 
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de 
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant 
aucune déformation du son.
ˋ
ˋ Vérifiez que vous portez correctement le casque.
ˋ
ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la 
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
ˋ
ˋ Augmentez le volume du casque.
Son déformé ou intermittent (parfois 
accompagné de parasites)
ˋ
ˋ Changez la position du transmetteur.
ˋ
ˋ Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo 
via la prise casque et non via les prises de sortie audio 
(L/R).
ˋ
ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un 
appareil audio/vidéo, réduisez le volume de l’appareil 
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune 
déformation du son.
ˋ
ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la 
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
ˋ
ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 
2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à 
proximité.
Bruit de fond important
ˋ
ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 
2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à 
proximité.
ˋ
ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un 
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de 
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant 
aucune déformation du son.
ˋ
ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la 
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Le son est coupé
ˋ
ˋ Le transmetteur arrête automatiquement la 
transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal 
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est 
trop bas pendant 10 minutes environ. Augmentez le 
volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau 
n’entraînant aucune déformation du son.
Impossible de charger la pile/ 
Le témoin CHG clignote ou ne 
s’allume pas
ˋ
ˋ Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont fermement 
raccordés à l’aide du câble micro-USB fourni.
ˋ
ˋ Vérifiez que l’ordinateur est sous tension et pas en 
mode de veille, d’attente ou d’hibernation.
ˋ
ˋ Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont raccordés 
directement entre eux et non via un concentrateur USB.
ˋ
ˋ Le port USB connecté de l’ordinateur peut présenter un 
problème. Raccordez le casque à un autre port USB 
éventuellement disponible.
ˋ
ˋ Dans des situations autres que celles ci-dessus, essayez 
de recommencer la procédure de connexion USB.
Emission répétée d’un signal sonore 
et absence de réception d’un signal 
audio du transmetteur sur le casque
ˋ
ˋ Déplacez-vous dans la zone de transmission du signal 
FR.
ˋ
ˋ Vérifiez le raccordement du transmetteur et de 
l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la 
prise secteur.
ˋ
ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 
2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à 
proximité.
ˋ
ˋ Changez la position du transmetteur.
ˋ
ˋ Le transmetteur arrête automatiquement la 
transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal 
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est 
trop bas pendant 10 minutes environ. Faites fonctionner 
l’appareil audio/vidéo connecté ou augmentez le 
volume de celui-ci à un niveau n’entraînant aucune 
déformation du son.
Précautions
A propos de la sécurité
ˋ
ˋ Evitez de laisser tomber le casque, de le heurter ou de 
l’exposer à tout autre type de choc violent. Cela pourrait 
l’endommager.
ˋ
ˋ Ne démontez pas et n’essayez pas d’ouvrir une partie 
quelconque du système.
Remarques relatives à l’adaptateur 
secteur
ˋ
ˋ Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur.
ˋ
ˋ Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation 
d’adaptateurs secteur présentant des polarités de fiche 
ou autres caractéristiques différentes pourrait 
endommager le produit.
Fiche de polarité 
unifiée
ˋ
ˋ Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni. 
Même des adaptateurs secteur de tension et de 
polarité de fiche identiques pourraient endommager ce 
produit en raison de la capacité du courant ou autres 
facteurs.
A propos des sources d’alimentation et 
du positionnement
ˋ
ˋ Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant 
une période prolongée, débranchez l’adaptateur 
secteur de la prise secteur. Débranchez la fiche en 
saisissant l’adaptateur secteur. 
Ne tirez pas sur le cordon.
ˋ
ˋ Ne placez pas le système à un des endroits suivants.
ˋ
ˋ Endroit exposé aux rayons directs du soleil, endroit 
situé à proximité d’un appareil de chauffage ou tout 
autre endroit où la température est extrêmement 
élevée
ˋ
ˋ Endroit poussiéreux
ˋ
ˋ Sur une surface instable ou inclinée
ˋ
ˋ Endroit exposé à des vibrations excessives
ˋ
ˋ Salle de bain ou autre endroit où l’humidité est 
élevée
A propos du casque
Agissez avec prévoyance
Lorsque le volume est trop élevé, le son fuit à l’extérieur 
du casque. Veillez à ne pas augmenter excessivement le 
volume au point de gêner votre voisinage.
Dans les endroits bruyants, on tend généralement à 
augmenter le volume. Pour des raisons de sécurité, il est 
néanmoins conseillé de maintenir le volume à un niveau 
qui permet de continuer à entendre les sons avoisinants.
A propos du nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution 
de détergent doux. N’utilisez pas de solvants tels que du 
diluant, du benzène ou de l’alcool sous peine 
d’endommager la surface.
Si le produit se brise
ˋ
ˋ Si le produit se brise ou si un corps étranger pénètre à 
l’intérieur de celui-ci, mettez-le immédiatement hors 
tension et consultez votre revendeur Sony le plus 
proche.
ˋ
ˋ Lorsque vous apportez le système chez un revendeur 
Sony, confiez-lui à la fois le casque et le transmetteur.
Spécifications
Transmetteur stéréo sans fil 
(TMR-HW300)
Système de modulation 
GFSK
Fréquence de l’onde porteuse 
2,406 GHz - 2,478 GHz
Portée de transmission 
 
Environ 30 m maximum
Réponse en fréquence 
 
20 Hz - 23 000 Hz 
Taux de distorsion 
 
1 % ou moins (1 kHz)
Entrées audio 
Mini-fiche stéréo
Alimentation requise   
5 V CC (à partir de l’adaptateur secteur 
fourni)
Dimensions 
Environ 75 mm × 18 mm × 75 mm (l/h/p)
Masse 
Environ 70 g
Consommation électrique nominale 
0,6 W
Casque d’écoute stéréo sans fil  
(MDR-HW300)
Sensibilité 98 dB/mW
Fréquence de lecture 
10 Hz – 22 000 Hz
Impédance 
32 Ω à 1 kHz
Puissance admissible 
1 000 mW (CEI*)
Source d’alimentation  
Pile rechargeable lithium-ion intégrée
Masse 
Environ 190 g
Consommation électrique nominale 
2,5 W
*  CEI = Commission Electrotechnique Internationale
Eléments fournis
Transmetteur stéréo sans fil TMR-HW300
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-HW300
Adaptateur secteur (5 V) (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble de raccordement (environ 1,5 m) (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Carte de garantie (1)
Configuration système requise pour 
charger la pile via USB
Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel 
un des systèmes d’exploitation suivants est préinstallé :
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7 
Starter / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur) 
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows XP (Service Pack 3 ou ultérieur) 
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / 
Media Center Edition 2005
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
Marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques 
commerciales ou des marques déposées de Microsoft 
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc., 
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées 
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce 
manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modifications sans préavis.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans 
des pays qui appliquent les directives de l’Union 
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. 
Toutes les questions  relatives à la conformité des produits 
basées sur la législation européenne doivent être 
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour 
toute question relative au Service  
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous 
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées 
dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Vérification des 
éléments fournis
Transmetteur TMR-HW300 (1)
Casque MDR-HW300 (1)
Adaptateur secteur (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble de raccordement (environ 1,5 m) (1)
Fonctionnalités
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système 
de casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-HW300K. 
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement 
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence 
ultérieure.
Principales caractéristiques :
ˋ
ˋ Son de haute qualité avec transmission sans fil 
numérique non compressée 
La transmission sans fil numérique 2,4 GHz évite toute 
interférence avec les obstacles. Son de haute qualité 
avec transmission sans fil numérique non compressée.
ˋ
ˋ Son puissant et expressif 
Son puissant et expressif avec transducteur au 
néodyme de 40 mm.
ˋ
ˋ Port confortable même pendant une période 
prolongée 
Port confortable pendant une période prolongée grâce 
au coussin de tête et aux oreillettes souples.
ˋ
ˋ Sélection automatique des canaux en temps réel 
évitant l’interruption du son 
Le casque est équipé d’un dispositif de sélection 
automatique des canaux en temps réel pour une 
réception optimale du signal. Ce système peut basculer 
automatiquement vers un canal libre sans interruption 
du son et cela avant même que le signal soit bloqué.
ˋ
ˋ Commande du volume intégrée au casque
ˋ
ˋ Charge aisée via un port USB 
Il suffit de 3 heures pour charger complètement la 
batterie et disposer ainsi d’une autonomie de lecture 
d’environ 10 heures. Le casque peut être utilisé pendant 
la charge.
ˋ
ˋ Option filaire 
Le câble de raccordement fourni permet également 
l’utilisation filaire du casque. Grâce à cette option filaire, 
vous pouvez écouter le contenu d’un smartphone, d’un 
PC et d’une tablette.
ˋ
ˋ Modèle repliable pour un rangement aisé
Wireless Stereo 
Headphone System
Mode d’emploi
4-478-288-
21(1)
MDR-HW300K
 
©2013 Sony Corporation  Printed in China