Eurochron EDT 3000 Digital Timer C 5084 Data Sheet
Product codes
C 5084
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
EDT 3000 rádiójel vezérlésű vízálló időzítő
Rend. sz.: 67 26 16
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A rádiójel vezérlésű vízálló időzítő előre számláló időzítőként (Count-Up-Timer) és
visszaszámláló időzítőként (Count-Down-Timer) egyaránt alkalmazható. Az
időzítő ezen kívül kijelzi a hőmérsékletet is, és vízállósága következtében
ideálisan alkalmas vizes helyiségek, pl. fürdőszoba, szauna, konyha és
laboratórium számára.
Az időzítő dekódolja a Braunschweigben található cézium atomóra DCF-
rádiójelét. A rádiójel vezérlésű időzítő kizárólag elemmel táplálható.
Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni. A hozzá való elemtípust az
útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a termék károsodásához
vezethet. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét
idézheti elő.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori
tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- rádiójel vezérlésű időzítő
- használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használatba vétele előtt olvassa figyelmesen végig a használati
útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz a készülék megfelelő
Rend. sz.: 67 26 16
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A rádiójel vezérlésű vízálló időzítő előre számláló időzítőként (Count-Up-Timer) és
visszaszámláló időzítőként (Count-Down-Timer) egyaránt alkalmazható. Az
időzítő ezen kívül kijelzi a hőmérsékletet is, és vízállósága következtében
ideálisan alkalmas vizes helyiségek, pl. fürdőszoba, szauna, konyha és
laboratórium számára.
Az időzítő dekódolja a Braunschweigben található cézium atomóra DCF-
rádiójelét. A rádiójel vezérlésű időzítő kizárólag elemmel táplálható.
Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni. A hozzá való elemtípust az
útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a termék károsodásához
vezethet. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét
idézheti elő.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori
tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- rádiójel vezérlésű időzítő
- használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használatba vétele előtt olvassa figyelmesen végig a használati
útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz a készülék megfelelő
használatával kapcsolatban. A biztonsági előírásokat okvetlenül
be kell tartani.
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk
esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi károkért nem
vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben megszűnik a
szavatosság/garancia!
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a használati útmutatóban fontos
tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
A "kéz" szimbóluma különleges kezelési tanácsok vagy tudnivalók
mellett látható.
be kell tartani.
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk
esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi károkért nem
vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben megszűnik a
szavatosság/garancia!
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a használati útmutatóban fontos
tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
A "kéz" szimbóluma különleges kezelési tanácsok vagy tudnivalók
mellett látható.
- Biztonsági- és engedélyezési okokból (CE) tilos a készüléket önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani.
- A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készülék lenyelhető apró
alkatrészeket és egy elemet tartalmaz.
- Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, ezek a gyerekek számára
veszélyes játékszerré válhatnak.
Ha kételyei vannak a termék biztonságosságával vagy kezelésével kapcsolatban,
forduljon szakemberhez.
A készüléket nem érheti erős mechanikai nyomás.
A készüléket nem szabad szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen
napsugárzásnak vagy erős rezgésnek kitenni.
- Kezelje óvatosan a készüléket. Lökéstől, ütéstől, vagy akár kis magasságból
történő leeséstől is megsérülhet.
TUDNIVALÓK AZ ELEMEKRŐL ÉS AKKUMULÁTOROKRÓL
- Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
- Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a
veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
- A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor marási
sérüléseket okozhatnak, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
- Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbanásveszély!
- Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni.
Robbanásveszély! Csak újratölthető akkumulátorokat töltsön fel, és használjon
megfelelő töltőkészüléket.
- Soha ne keverjen különböző töltési állapotú elemeket/akkumulátorokat.
- Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és
mínusz/-).
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐELEMEK
1) LC-kijelző
7) MODE-nyomógomb
2) 10-perc-nyomógomb
8) START-nyomógomb
3) 5-perc-nyomógomb
9) hőmérséklet-érzékelő
4) 3-perc-nyomógomb
10) akasztó
5) 1-perc-nyomógomb
11) asztali állvány
6) STOP/RESET-nyomógomb
12) elemtartó
AZ ELEMEK/AKKUMULÁTOROK BERAKÁSA/CSERÉJE
Óvatosan nyissa fel egy nagy lapos csavarhúzóval vagy egy érmével a hátoldalon
található elemtartót (12), és rakjon be helyes polaritással egy CR 2032 típusú
gombelemet.
Közvetlenül az elem berakása után elkezdődik a DCF-jel vételének a kísérlete
(lásd a "DCF-vétel" c. fejezetet is).
Zárja vissza az elemtartót (8).
Elemcserére akkor van szükség, ha a kijelző kontrasztja csökken, vagy egyáltalán
nem látható rajta kijelzés.
Feltölthető akkuk alkalmazásakor az akku kisebb feszültsége és
kapacitása miatt az üzemélettartam kisebb lesz.
kapacitása miatt az üzemélettartam kisebb lesz.
FŐBB TULAJDONSÁGOK
- rádiójel vezérlésű óra
- 12-/24-órás időformátum
- visszaszámláló időzítő
- előreszámláló időzítő
- az előre-/visszaszámláló funkció időbeállítása 99 perc és 59 másodpercig
- vízállóság IP X5
- belső hőmérséklet
DCF-VÉTEL
Közvetlenül az elemek berakása után az óra elkezdi a DCF-jel első vételi
kísérletét. Az óra a DCF-jel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos
időre áll.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 3-5 percig tarthat. Ez idő
alatt ne mozdítsa meg a rádiójel vezérlésű időzítőt. Ne működtessen
alatt ne mozdítsa meg a rádiójel vezérlésű időzítőt. Ne működtessen
egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem.
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való
elhelyezés esetén.
Ha az óra 5 perc alatt sem tudta beállítani az aktuális pontos időt, változtassa
meg a helyét.
Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra időeltérését egy másodperc alatt
tartsa.
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben működő adó sugározza le.
Az adó hatótávolsága kb. 1500 km, de ideális vételi körülmények mellett még
2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió
év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli
időszámítás között.
A PONTOS IDŐ KÉZI BEÁLLÍTÁSA
Ha nem vehető a DCF-jel, a pontos időt kézileg kell beállítani.
- Nyomja meg a „MODE“ nyomógombot (7), amíg nem kerül a pontos idő beállítás
üzemmódba.
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való
elhelyezés esetén.
Ha az óra 5 perc alatt sem tudta beállítani az aktuális pontos időt, változtassa
meg a helyét.
Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra időeltérését egy másodperc alatt
tartsa.
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben működő adó sugározza le.
Az adó hatótávolsága kb. 1500 km, de ideális vételi körülmények mellett még
2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió
év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli
időszámítás között.
A PONTOS IDŐ KÉZI BEÁLLÍTÁSA
Ha nem vehető a DCF-jel, a pontos időt kézileg kell beállítani.
- Nyomja meg a „MODE“ nyomógombot (7), amíg nem kerül a pontos idő beállítás
üzemmódba.
- Nyomja meg kb. 5 másodpercre a „STOP/RESET“ nyomógombot (6).
Az
órákat jelző szám villogni kezd.
- Állítsa be a „START“ nyomógombbal (8) a kívánt órát. A számok gyorsabb
futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
- Nyomja meg a „STOP/RESET“ nyomógombot (6), most a perc számjegye kezd
el villogni. - Állítsa be a „START“ nyomógombbal (8) a kívánt percet. A számok
gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
- Nyomja meg a „STOP/RESET“ nyomógombot (6), most a másodperc számjegye
kezd el villogni. - Állítsa 0-ra a „START“ nyomógombbal (8) a másodperc
számjegyét.
- Nyomja meg a „MODE“ (7) vagy a „STOP/RESET“ (8) nyomógombot a
beállítások tárolása céljából.
futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
- Nyomja meg a „STOP/RESET“ nyomógombot (6), most a perc számjegye kezd
el villogni. - Állítsa be a „START“ nyomógombbal (8) a kívánt percet. A számok
gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
- Nyomja meg a „STOP/RESET“ nyomógombot (6), most a másodperc számjegye
kezd el villogni. - Állítsa 0-ra a „START“ nyomógombbal (8) a másodperc
számjegyét.
- Nyomja meg a „MODE“ (7) vagy a „STOP/RESET“ (8) nyomógombot a
beállítások tárolása céljából.