Sigel Style (W x H x D) 35 x 35 x 4,5 cm White WU121 User Manual
Product codes
WU121
2
1500 km
Reichweite //
range
HOCHWERTIGES
UHRWERK
UHRWERK
HIGH QUALITY
MOVEMENT
MOVEMENT
LAUTLOSES
UHRWERK
UHRWERK
SILENT
MOVEMENT
MOVEMENT
QUALITÄTSGE-
PRÜFTES PRODUKT
PRÜFTES PRODUKT
QUALITY CHECKED
PRODUCT
PRODUCT
5
GUARANTEE
years
5 JAHRE
GARANTIE
GARANTIE
5 YEARS
GUARANTEE
GUARANTEE
D
Komfortable Funkuhr: Selbstständiges Einstellen der mitteleuropäischen Zeit im Empfangs-
bereich des DCF77 Senders, ca. 1.500 km Zeitsignal-Reichweite. Automatische Umstellung
Sommer-/Winterzeit.
GB
Convenient radio-controlled clock: Sets automatically to Central European Time within the reception range of
the DCF77 transmitter. Time signal range of approx 1,500 km. Adjusts automatically to summer/winter time.
F
Horloge radio-pilotée bien pratique : Recherche automatique du signal horaire HEC (Heure d‘Europe Centrale), trans-
mis par l’émetteur DCF 77 d’une portée d‘environ 1.500 km. Passage automatique à l’heure d’été et à l’heure d‘hiver.
I
Confortevole orologio radiocontrollato: sincronizzazione automatica CET nel campo di ricezione – circa
1.500 km del segnale inviato dalla stazione DCF77. Ora legale/solare in automatico.
E
Práctico reloj radiocontrolado: Sincronización automática de la hora dentro del radio de alcance de la señal de radio DCF77
generada para Europa central, aprox. 1.500 km de alcance de la señal. Cambio de hora invierno-verano automático.
NL
Comfortabele radiogestuurde klok: zelfstandig instellen van de middel Europese tijd in het ontvangstbe-
reik van de DCF77 zender, ca. 1500 km tijdsignaal-reikwijdte. Automatische omstelling zomer-/wintertijd.
Abdeckung Uhrwerk
Aufhängung
D
Cache de protection du
mécanisme d‘horlogerie
Système d‘accroche pour
suspension
F
Caja de protección
Orificio de enganche
E
O
STAR
F333
NO (0) JEWELS
UNADJUSTED
SWEEP MOVEMENT
Fig. I
Fig. II Quarz-Uhrwerk // Quartz-movement
Fig. III Funk-Uhrwerk // Radio Control movement
Fig. V Bohrabstände // Distance between drill holes // Distances entre les trous de perçage //
Distanze tra i fori // Distancia de los agujeros de taladro // Boorafstanden
Angaben von Bohrlochmitte zum Gehäuserand // Distance from centre of drill hole to case edge // Distances à observer entre le centre du trou de perçage et le bord du boitier
Misure da centro foro a bordo cassa // Distancia del centro del orificio de enganche al contorno de la carcasa // Afstanden van middelpunt boorgat tot rand van de kast
artetempus® BOHRABSTAND – ÜBERSICHT
Movement cover
Cut-out for mounting
GB
coperchio meccanismo
aggancio
I
afdekking van het uurwerk
ophangpunt
NL
Batteriefach
RESET
M.SET
REC
D
Battery case
RESET
M.SET
REC
GB
Batteriefach
Einstellrad
D
Battery case
Thumbwheel
GB
Fig. IV Funkuhr // Radio Controlled Clock
4,1 cm
No. WU 120 // WU 121 // WU 122
5,5 cm
No. WU 131 // WU 132 // WU 140 // WU 141 //
WU 142 // WU 143 // WU 144
6,0 cm
No. WU 110 // WU 111 // WU 112 // WU 113
Anleitung artetempus 404.indd 2
11.08.14 16:26