Eden Waterparadise Fish tank heater 57351 57351 Data Sheet

Product codes
57351
Page of 2
415
Δ T
aq.  ≤ 25 lt
aq.  ≤ 50 lt
aq.  ≤ 75 lt
aq.  ≤ 100 lt
aq.  ≤ 150 lt
aq.  ≤ 200 lt
aq.  ≤ 250 lt
aq.  ≤ 300 lt
5° C
25 W
50 W
50 W
75 W
 100 W
150 W
200 W
250 W
10° C
25 W
50 W
75 W
100 W
150 W
200 W
250 W
300 W
15° C
75 W
100 W
150 W
200 W
300 W
2x200 W
2x250 W
2x300 W
425425
fresh water
marine water
terrarium
ø 33
ø 23
see chart
425
Product
Length
230 V-50 Hz
120 V-60 Hz
Code
Q.ty/box
EAN Code
Cable length Certifi cation
425-25
205 cm
25 W
25 W
8221-5000
24
80 23 493 82040 7
1,5 m
425-50
205 cm
50 W
50 W
8222-5000
24
80 23 493 82021 6
1,5 m
425-75
243 cm
75 W
75 W
8223-5000
24
80 23 493 82033 9
1,5 m
425-100
243 cm
100 W
100 W
8224-5000
24
80 23 493 82022 3
1,5 m
425-150
315 cm
150 W
150 W
8225-5000
24
80 23 493 82034 6
1,5 m
425-200
315 cm
200 W
200 W
8226-5000
24
80 23 493 82023 0
1,5 m
425-250
370 cm
250 W
250 W
8227-5000
24
80 23 493 82035 3
1,5 m
425-300
370 cm
300 W
300 W
8228-5000
24
80 23 493 82024 7
1,5 m
A differenza di quanto avviene nei riscaldatori 
tradizionali, la lamina bimetallica del termostato 
425 non è attraversata dalla corrente elettrica e 
non subisce il riscaldamento dovuto all’effetto 
Joule. Tale riscaldamento provoca la prematura 
apertura dei contatti dei termostati tradizionali, 
prima che gli stessi possano effettivamente “sen-
tire” la temperatura dell’acqua. Il termostato che 
controlla il riscaldatore eden 425, funzionando 
senza passaggio di corrente nel bimetallo, apre 
o chiude il circuito esclusivamente in funzione 
della temperatura rilevata. Un doppio contatto, 
montato elasticamente sul bimetallo, assicura al 
sistema un perfetto e duraturo funzionamento. 
Un nottolino aggiuntivo, integrato nella manopo-
la di regolazione principale, consente di ritarare 
il termostato adattandolo alle condizioni d’uso 
ed eliminando eventuali piccole differenze tra 
la temperatura impostata e quella rilevata da un 
termostato di precisione. Sarà sufficiente ruotare 
con l’apposita chiavetta, inserita nel supporto 
ventose, verso + o verso – (ogni scatto corrispon-
de ad un grado) il nottolino di post taratura, per 
riprodurre il valore indicato nella scala graduata.
Facile da installare in ogni acquario, con la specia-
le staffa di supporto, garantisce il mantenimento 
di una temperatura costante ideale per il perfetto 
funzionamento dell’ecosistema acquario.
Anders als bei traditionellen Regelheizern, wird das 
Bimetall-Element beim Regelheizer 425 nicht vom 
Strom durchflossen und erfährt so keine Erwärmung 
durch den Joule-Effekt. Eine solche Erwärmung 
verursacht die frühzeitige Schaltung durch den 
Thermostat bei Die traditionellen Regelheizern, 
bevor dieser überhaupt die tatsächliche Wassertem-
peratur messen konnte. Da das Bimetall-Element 
nicht vom Strom durchgeflossen wird, schaltet der 
Thermostat des Regelheizers 425 immer anhand der 
tatsächlich gemessenen Wssertemperatur.
Ein spezieller, doppelter Kontakt, der elastisch 
auf dem Bimetall befestigt ist, gewährleistet eine 
dauerhaft zuverlässige Funktion. Ein weiterer 
Einstellknopf, der in den Hauptdreheregler 
integriert ist, ermöglich eine Nachregulierung des 
Thermostates, um ihn an die Einsatzbedienungen 
anzupassen und eventuell vorhandene geringfügige 
Abweichungen zwischen der eingestellten und der 
durch ein separates Präzisionsthermometer ermit-
telten Temperatur zu beiseitigen. Zur Nachkalibrie-
rung drehen Sie mit dem mitgelieferten Werkzeuge 
aus der Halterung den orangenfarbenen Regler 
des Kalibriersystems gegen + oder – (jeder „Click“ 
entspricht ein Grad °).
Der Regelheizer 425 lässt sich mit der mitgelieferten 
Halterung einfach im Aquarium installieren, und 
gewährleistet eine gleich bleibende Temperatur für 
das perfektes Ökosystem im Aquarium.
Differently from what happens with traditional 
heaters, the 425 model bimetallic strip is not 
passed through by the electricity and does 
not get warm because of the Joule effect. This 
heating causes an early opening of the contacts 
in traditional thermostats, before they can “feel” 
the temperature of the water. Working the 
bimetallic strip without the passing through of 
electricity, the thermostat controlling the heater 
model 425 will open or close the circuit exclu-
sively because of the measured temperature. A 
special double contact elastically assembled on 
the bimetal grants the most reliable and lasting 
functioning. A special extra pin, integrated in the 
main setting knob, enables the re-calibration of 
the thermostat adapting it to the conditions of 
use and removing any eventual minor discrepan-
cy of temperature between the set one and the 
one measured with a precision thermostat. It 
will be sufficient to rotate the post-calibration 
pin toward + or – (each click corresponds to 1 °C) 
with the proper device inserted in the suction 
cups holder to re-set to the value indicated on 
the main scale.
Easy to be installed in any aquarium tank by 
means of the supplied suction cups holder, the 
425 grants the keeping of a constant temperatu-
re ideal for a perfect working of the ecosystem 
aquarium.