Renkforce TÜR-, FENSTERALARM MIT KABEL 1227483 Leaflet
Product codes
1227483
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V1_0814_02/VTP
Funzionamento
a) Inserimento allarme per porte/finestre
• Premere brevemente il tasto “P”. Il LED rosso si accende brevemente 3 volte ed
emette contemporaneamente tre segnali acustici.
• Dopo 5 secondi, il LED si accende brevemente 1 volta sola e si sente un singolo
segnale acustico.
L’allarme per porte/finestre è ora inserito.
Se la porta o la finestra viene aperta e il magnete si stacca dal contatto, viene emes-
Se la porta o la finestra viene aperta e il magnete si stacca dal contatto, viene emes-
so l’allarme.
Il tempo tra lo scatto del contatto magnetico e allarme sonoro può essere
impostato (0, 10 o 20 secondi), si veda sotto. Nelle impostazioni predefinite è
impostato di fabbrica un tempo di 0 secondi.
b) Disattivare allarme per porte/finestre
• Inserire la password e premere il tasto “P”. Nelle impostazioni predefinite la pas-
sword è “1234”.
• Il LED si illumina e viene emesso un lungo bip. Quindi l’allarme per porte/finestre è
disattivato.
Se viene inserita una password errata (ad es. “4321” al posto di “1234”, l’al-
larme per porte/finestre emette un segnale breve.
Se si inserisce per 3 volte consecutive la password sbagliata, il relè fa scat-
tare l’allarme sonoro.
c) Modificare la password
La modifica della password delle impostazioni predefinite (“1234”) può esse-
re effettuata solo quando l’allarme per porte/finestre è disattivato, si veda b).
• Tenere premuto il tasto “1” per 2 secondi. Successivamente, viene emesso un sin-
golo segnale acustico. Quindi rilasciare il tasto.
• Inserire la vecchia password (nelle impostazioni predefinite “1234”), vengono
emessi 2 segnali acustici.
• Inserire la nuova password, ad es. “4321”, vengono emessi 3 segnali acustici.
La password è ora modificata.
La password è ora modificata.
Se le batterie vengono rimosse o sostituite, l’impostazione viene persa e la
password ritorna all’impostazione predefinita “1234”.
Se la password è dimenticata, rimuovere semplicemente le batterie per un
paio di secondi e rimetterle.
Assicurarsi che la password sia sempre di quattro cifre, anche ad es. “4321”
o “2222”.
d) Impostazione del tempo di ritardo
Dopo lo stacco del contatto magnetico (quando la porta o la finestra viene aperta o il
magnete si stacca dal contatto sull’allarme per porte/finestre) l’allarme si attiva subito
secondo le impostazioni predefinite.
Ma ad es. per la porta di una stanza è possibile impostare un tempo di ritardo di 10
Ma ad es. per la porta di una stanza è possibile impostare un tempo di ritardo di 10
o 20 secondi. In questo modo si ha tutto il tempo per inserire la password, senza che
l’allarme venga attivato.
L’impostazione del tempo di ritardo è possibile solo quando l’allarme per por-
te/finestre è disattivato, si veda b).
• Tempo di ritardo 0 secondi:
Tenere premuti i tasti “3” e “4” contemporaneamente per 5 secondi fino a quando il
Tenere premuti i tasti “3” e “4” contemporaneamente per 5 secondi fino a quando il
LED si accende e viene messo un segnale acustico prolungato.
• Tempo di ritardo 10 secondi:
Tenere premuto il i tasto “3” per 5 secondi fino a quando il LED si accende e viene
Tenere premuto il i tasto “3” per 5 secondi fino a quando il LED si accende e viene
messo un segnale acustico prolungato.
• Tempo di ritardo 20 secondi:
Tenere premuto il tasto “4” per 5 secondi fino a quando il LED si accende e viene
Tenere premuto il tasto “4” per 5 secondi fino a quando il LED si accende e viene
messo un segnale acustico prolungato.
Se le batterie vengono rimosse o sostituite, il tempo di ritardo ritorna all’im-
postazione predefinita “0 secondi”.
e) Attivazione dell’allarme
Quando l’allarme per porte/finestre è inserito e la porta o la finestra è aperta, l’allarme
scatta dopo il tempo di ritardo.
Se la porta o la finestra dopo 30 secondi non è ancora chiusa, l’allarme ricomincia
Se la porta o la finestra dopo 30 secondi non è ancora chiusa, l’allarme ricomincia
dopo il tempo di ritardo.
Se il tempo di ritardo è impostato a “0 secondi” (impostazione predefinita),
l’allarme scatta subito.
Se il tempo di ritardo è impostato a “10 secondi” o “20 secondi”, in questo
tempo il LED rosso lampeggia veloce e solo dopo l’allarme è attivato. Duran-
te il periodo di ritardo inserire la password corretta (confermare con il tasto
“P”), quindi l’allarme per porte/finestre è disabilitato.
f) Funzione panico
• Per attivare immediatamente l’allarme (ad es. nel corso di un’incursione), tenere
premuto il tasto “P” per 2 secondi. L’allarme è attivato per la durata di 30 secondi.
• Per interrompere l’allarme, immettere la password corretta e premere il tasto “P”.
Manutenzione e pulizia
• Il prodotto è esente da manutenzione oltre al cambio di batteria.
• Esternamente, il prodotto può essere pulito solo con un panno pulito, morbido e
• Esternamente, il prodotto può essere pulito solo con un panno pulito, morbido e
asciutto.
Non utilizzare agenti pulenti abrasivi, detergenti a base di alcol o altre so-
luzioni chimiche, queste potrebbero danneggiare l’alloggiamento (scolori-
mento) o anche alterarne il funzionamento.
Smaltimento
a) Generale
Alla fine del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative
vigenti in materia.
Rimuovere le batterie inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
In qualità di utente finale avete l’obbligo (Ordinanza sulle batterie) di restituire tutte
le batterie/batterie ricaricabili usate; lo smaltimento con i rifiuti domestici è vietato.
Batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo sim-
bolo indicante che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Il nome del
metallo pesante determinante è Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili e batterie a bottone usate gratui-
tamente presso i centri di smaltimento del proprio Comune, presso le nostre filiali e
ovunque si vendano batterie/ batterie ricaricabili/batterie a cella.
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si contribuisce alla tutela dell’am-
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si contribuisce alla tutela dell’am-
biente.
Dati tecnici
Alimentazione .................................... 3 batterie di tipo “LR44”
Volume del segnale d’allarme .......... 100 dB
Tempo di ritardo ................................. Regolabile (0, 10 o 20 secondi; impostazione pre-
Volume del segnale d’allarme .......... 100 dB
Tempo di ritardo ................................. Regolabile (0, 10 o 20 secondi; impostazione pre-
definita 0 secondi)
Password............................................. 4 cifre (impostazione predefinita “1234”)
Condizioni ambientali ........................ Temperatura da 0 °C a +40 °C, umidità ambientale
Condizioni ambientali ........................ Temperatura da 0 °C a +40 °C, umidità ambientale
da 10% a 90%, senza condensa
Dimensioni........................................... 85 x 46 x 8,5 mm (L x A x P)
Peso...................................................... 30 g
Peso...................................................... 30 g