Sigel Style (W x H x D) 35 x 35 x 4,5 cm Blue WU141 User Manual

Product codes
WU141
Page of 3
2
1500 km
Reichweite // 
range
HOCHWERTIGES 
UHRWERK 
HIGH QUALITY 
MOVEMENT
LAUTLOSES 
UHRWERK 
SILENT 
MOVEMENT
QUALITÄTSGE-
PRÜFTES PRODUKT 
QUALITY CHECKED 
PRODUCT
5
GUARANTEE
years
5 JAHRE
GARANTIE 
5 YEARS
GUARANTEE
D
 Komfortable Funkuhr: Selbstständiges Einstellen der mitteleuropäischen Zeit im Empfangs-
bereich des DCF77 Senders, ca. 1.500 km Zeitsignal-Reichweite. Automatische Umstellung 
Sommer-/Winterzeit.
GB
 Convenient radio-controlled clock: Sets automatically to Central European Time within the reception range of 
the DCF77 transmitter. Time signal range of approx 1,500 km. Adjusts automatically to summer/winter time.
F
 Horloge radio-pilotée bien pratique : Recherche automatique du signal horaire HEC (Heure d‘Europe Centrale), trans-
mis par l’émetteur DCF 77 d’une portée d‘environ 1.500 km. Passage automatique à l’heure d’été et à l’heure d‘hiver.
I
 Confortevole orologio radiocontrollato: sincronizzazione automatica CET nel campo di ricezione – circa 
1.500 km del segnale inviato dalla stazione DCF77. Ora legale/solare in automatico.
E
 Práctico reloj radiocontrolado: Sincronización automática de la hora dentro del radio de alcance de la señal de radio DCF77 
generada para Europa central, aprox. 1.500 km de alcance de la señal. Cambio de hora invierno-verano automático.
NL
 Comfortabele radiogestuurde klok: zelfstandig instellen van de middel Europese tijd in het ontvangstbe-
reik van de DCF77 zender, ca. 1500 km tijdsignaal-reikwijdte. Automatische omstelling zomer-/wintertijd.


 Abdeckung Uhrwerk 
 Aufhängung
D
 Cache de protection du 
 mécanisme  d‘horlogerie 
 Système d‘accroche pour 
 suspension
F
 Caja de protección 
 Orificio de enganche
E
O
STAR
   F333
NO (0) JEWELS
UNADJUSTED
SWEEP MOVEMENT


Fig. I
Fig. II   Quarz-Uhrwerk // Quartz-movement
Fig. III  Funk-Uhrwerk // Radio Control movement
Fig. V    Bohrabstände // Distance between drill holes // Distances entre les trous de perçage // 
                Distanze tra i fori // Distancia de los agujeros de taladro // Boorafstanden
Angaben von Bohrlochmitte zum Gehäuserand // Distance from centre of drill hole to case edge // Distances à observer entre le centre du trou de perçage et le bord du boitier
Misure da centro foro a bordo cassa // Distancia del centro del orificio de enganche al contorno de la carcasa // Afstanden van middelpunt boorgat tot rand van de kast
artetempus® BOHRABSTAND – ÜBERSICHT

 Movement cover 
 Cut-out for mounting
GB
 coperchio meccanismo 
 aggancio
I
 afdekking van het uurwerk 
 ophangpunt
NL
 Batteriefach 
 RESET
 M.SET
 REC
D
 Battery case 
 RESET
 M.SET
 REC
GB
 Batteriefach 
 Einstellrad
D
 Battery case 
 Thumbwheel
GB



Fig. IV   Funkuhr // Radio Controlled Clock
4,1 cm
No. WU 120 //  WU 121 // WU 122
5,5 cm
No. WU 131 //  WU 132 // WU 140 // WU 141 // 
WU 142 // WU 143 // WU 144
6,0 cm
No. WU 110 //  WU 111 // WU 112 // WU 113
Anleitung artetempus 404.indd   2
11.08.14   16:26