Black & Decker IR05X Manual

Page of 2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be 
followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Use iron only for its intended use.
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the 
iron in water or other liquids.
• The iron should always be turned to the minimum (min) setting 
before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord 
to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to 
disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely 
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with 
water or emptying, and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been 
dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not 
disassemble the iron; take it to a qualified service person for 
examination and repair, or call the appropriate toll-free number on 
the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk 
of electric shock when the iron is used. 
• Close supervision is necessary for any appliance being used by 
or near children. Do not leave iron unattended while connected or 
on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or 
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or 
use the surge of steam – there may be hot water in the reservoir. 
Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
• The iron must be used and rested on a stable surface. 
• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 
which the stand is placed is stable.
• The iron is not to be used if it has been dropped, or if there are 
visible signs of damage or if it is leaking.
• This appliance is not intended for use by persons (including 
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 
lack of experience and knowledge, unless they have been given 
supervision or instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play 
with the appliance.
• The iron must be used and rested on a stable surface.
 
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 
which the stand is placed is stable. 
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there is 
visible signs of damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage 
appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an 
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the 
iron should be used. A cord rated for less amperage can result in 
a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be 
taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped 
over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the 
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit 
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into 
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
service personnel.
Note:
 If the power-supply cord is damaged, it should be replaced 
by qualified personnel, or in Latin America by an authorized service 
center.
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
•  Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the 
iron.
•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through 
a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds 
before beginning to iron.
FILLING WATER TANK
1. With iron on flat surface with soleplate down, open 
water-fill cover (A).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour 
water into opened chamber until water reaches the 
MAX level mark on the side of the water tank. Do not 
overfill.
3. Close the water-fill cover.
4. Plug in the iron. The power indicator light illuminates.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above 
steps.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or 
hem) before ironing.
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as fol-
lows:
•  Once the iron reaches appropriate temperature, it 
will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its 
soleplate or tipped over on its side. If left vertically on 
its heel rest, it will shut off after  
8 minutes (B). 
•  The power indicator light starts blinking to let you 
know that the iron has stopped heating.
•  As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to 
reheat completely before resuming operation.
SMART STEAM® TECHNOLOGY
The Smart Steam® system automatically produces steam when you turn the 
fabric select dial between settings 4 and 6.
SURGE OF STEAM
Horizontal
Tip: Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to 
appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on 
water tank and read garment’s label to help you determine fabric type.
2. Be sure there is water in the reservoir. Steam is automatically turned off 
between settings 0 and 3.
3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug  
the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on 
but not in use. 
Vertical
Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes 
can be steamed once they are hung.)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your 
fabric.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and press the button as you move the 
iron over the fabric.
USING SPRAY
Tip: Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the button several times.
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
DRY IRONING
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to prevent 
steaming.
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down 
and to one side. Water will empty out of the water-fill opening.
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified 
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the sole-
plate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild 
household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or 
scouring pads that may scratch or discolor the iron.
After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the 
steam vents.
AUTO CLEAN® SYSTEM
Tip: To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions 
about once a month:
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to 
heat.
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with the 
soleplate facing down.
4. Press and hold the AUTO CLEAN® button. Be careful, as hot water 
and steam will come out of the steam vents. Continue to hold the AUTO 
CLEAN® button until all the water has emptied. If necessary, rock iron 
side-to-side and front-to-back.
5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug it 
in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to 0.
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the 
product to the place of purchase. Also, please 
DO NOT mail product back to 
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 
new or factory refurbished.
How do you get service?
•  Save your receipt as proof of date of sale.
•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call 
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•  Damage from commercial use
•  Damage from misuse, abuse or neglect
•  Products that have been modified in any way
•  Products used or serviced outside the country of purchase
•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other 
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES 
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar 
las siguientes medidas básicas de seguridad:
• POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no 
sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
• La plancha siempre debe estar en la posición de calor mínimo 
antes de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire 
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; sujete 
el enchufe y hale con cuidado.
• No permita que el aparato entre en contacto con superficies 
calientes. Espere que la plancha se enfríe por completo antes de 
guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno 
a la plancha.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté 
en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
• No use la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado 
caer o presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de 
un choque eléctrico, no desarme ni trate de reparar la plancha 
personalmente. Acuda a un centro de servicio autorizado para 
que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número 
correspondiente en la cubierta de este manual. El reensamblaje 
o reparación  incorrecta  podría ocasionar el riesgo de incendio, 
choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato 
nuevamente. 
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda 
la plancha cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar. 
• Las partes metálicas  calientes de este aparato, al igual que el 
agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista 
de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado 
A
B
8 minutes
30 seconds
al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. 
Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el 
goteo de agua caliente. 
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 
(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o 
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 
supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar 
que usen el aparato como juguete.
• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y 
firme. 
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, 
asegúrese de que la superficie sea plana y firme. 
- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si 
está goteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES 
• Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere 
otro aparato de alto consumo en el mismo circuito.
• Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 
se deberá utilizar uno con un amperage igual o de más amperaje 
que la plancha que se vaya a utilizar. Los cables de menor 
amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de 
acomodar el cable de manera que nadie lo hale o se tropiece
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso  
doméstico solamente.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun 
así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 
esta medida de seguridad.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por 
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe 
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
•  Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de a 
plancha.
•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para 
registrar su garantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la 
plancha. No utilice agua procesada por un ablandador 
de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se 
recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de 
comenzar a planchar.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Posicione la plancha con la suela sobre una superficie plana, abra la tapa 
del tanque según la ilustración (A).
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio 
hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de 
llenado.
3.  Cierre la tapa del tanque.
4.Enchufe la plancha. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado, desconecte 
la plancha y siga los pasos citados anteriormente.
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto 
tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o 
ruedo interior.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente 
manera:
•  La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la 
suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temperatura 
programada. Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva 
verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 
minutos (B).
•  La luz indicadora de funcionamiento parpadea, 
indicando que la plancha ha dejado de calentar.
•  La plancha comienza a calentar nuevamente en 
cuanto uno la levanta. Espere que la plancha se 
caliente bien antes de planchar.
TECNOLOGÍA SMART STEAM®
El sistema Smart Steam® produce vapor automáticamente cuando uno 
ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6. 
EMISIÓN DE VAPOR
Horizontal
Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste 
el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. 
Consulte la guía de tejidos en el tanque de agua y lea la etiqueta de la 
prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga 
automáticamente entre el nivel 0 y 3.
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 
segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0”  
y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso 
cuando esté encendida o no en uso.
Vertical
Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las 
cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar 
las cortinas una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa 
la plancha sobre la prenda.
USO DEL ROCIADOR
Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persis-
tentes.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces.
SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la 
plancha a temperaturas bajas.
PLANCHADO A SECO
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3 a fin de planchar sin 
vapor. 
2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque por 
completo para evitar la emisión de vapor.
VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la punta 
hacia abajo y hacia un lado.
3. El agua sale a través del orificio de llenado.
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie 
la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido 
con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, 
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o 
decolorar la plancha.
2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar 
todo residuo acumulado en los orificios de vapor.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN®)
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las 
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de 
descanso. Permita que la plancha se caliente.
4. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha 
sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo. Presione y sostenga el 
botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®). Tenga cuidado del agua 
caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor. Continúe sosteniendo 
el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta haber vaciado toda 
el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para 
adelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso 
y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta 
secar toda el agua sobrante.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.
3. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de 
evitar el goteo a través de la suela.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 
compró su producto. 
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 
A
B
8 minutes
30 seconds