Sony NEX-VG10 Important Safety Instructions

Page of 2
日本語
取り扱い上のご注意
本機を連続して使用した場合、本体やバッテリーが
温かくなることがありますが、故障ではありません。
レンズ装着時のご注意
本体とレンズのマウント標点(白色の目印)を合わせ、
レンズをまっすぐにして軽く本体に押し付けてくだ
さい。ななめにしたり、強い力で押し込んだりしな
いでください。マウント部に強い力がかかると、故
障や破損の原因となります。
イメージセンサー面の取り扱いのご注意
イメージセンサーにゴミやほこりが付着したら、メ
ニューの
[
クリーニングモード
]
で、イメージセンサー
を掃除してください。
[
クリーニングモード
]
の実行後、
本機の電源を切り、レンズを外して、市販のブロアー
でイメージセンサー表面とその周辺のほこりを吹き
飛ばし、レンズを取り付けてください。
バッテリーチャージャーについて
バッテリーは、実用充電または満充電してからお使
いください。
別売のバッテリーチャージャーではバッテリーの
残量表示が、本機で使用する場合の残量を正しく示
さないことがあります。
本機で使用したバッテリーを使用可能時間表示機
能のある別売のバッテリーチャージャーで充電す
ると、時間表示が“
---
”になります。
AC
アダプター使用時のご注意
電圧が著しく低下したバッテリーが本機に取り付け
られていると、
AC
アダプターを接続しても、電源が
入らないことがあります。バッテリーを取り外して、
電源を入れなおしてください。
USB
ケーブル接続時のご注意
本機をパソコンや他機器と
USB
ケーブルで接続して
いるときは、本機の液晶画面およびファインダーに
は何も表示されませんが、故障ではありません。接
続を解除すると画面が表示されます。
English
Precautions
If you use the camcorder continuously for a long time, 
the camcorder and battery pack may become warm. 
This is not a malfunction.
Attaching the lens
When mounting the lens, align the mounting indexes 
(white) on the lens and the camcorder body, then push 
the lens straight and lightly toward the camcorder 
body. Do not put the lens skewed or use force when 
attaching the lens. Mounting the lens forcibly may 
result in a malfunction or damage of the lens mount.
Handling the image sensor
If dust or debris adheres on the image sensor, clean the 
image sensor using [Cleaning Mode] on the [Setup] 
menu. Then, turn off the camcorder and detach the 
lens. Clean the image sensor and the surrounding area 
using a blower (commercially available), and then 
reattach the lens.
Battery charger
Use the battery pack after a normal charge or full 
charge is completed.
If you use a different battery charger (sold 
separately), the battery remaining indicator of the 
battery charger may not indicate a correct figure 
when using the battery pack with this camcorder.
If you charge a battery pack that has been used at 
least once with this camcorder on a battery charger 
having a function to indicate the usable time, “—” 
will be displayed instead.
Using the AC Adaptor
If a battery pack with extremely low voltage is attached 
to the camcorder, you may not be able to turn on 
the camcorder even if you connect the AC Adaptor. 
Remove the battery pack and turn on the camcorder 
again.
Displays on the LCD monitor and viewfinder
When the camcorder is connected to a computer or 
another device using the USB cable, nothing appears 
on the LCD monitor and viewfinder. This is not a 
malfunction. The screen turns on when the device is 
disconnected.
Français
Précautions
Si vous utilisez votre caméscope de manière continue 
pendant une longue période, il est possible que le 
caméscope et la batterie chauffent. Ceci n’est pas une 
anomalie.
Fixation de l’objectif
Lors de la fixation de l’objectif, alignez les repères 
(blancs) de montage sur l’objectif sur ceux du boîtier 
du caméscope, puis faites glisser l'objectif droit et 
légèrement vers le boîtier du caméscope. Veillez à 
introduire l'objectif bien droit et à ne pas utiliser 
la force pour le fixer. Cela pourrait provoquer un 
dysfonctionnement ou endommager la monture 
d'objectif.
Entretien du capteur d’image
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur 
d’image, nettoyez-le en utilisant la fonction [Mode 
nettoyage] dans le menu [Réglage]. Ensuite, éteignez 
le caméscope et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur 
d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant 
(disponible dans le commerce), puis fixez de nouveau 
l’objectif.
Chargeur de batterie 
Utilisez la batterie après la fin d’une charge normale ou 
d’une charge complète.
Si vous utilisez un autre chargeur de batterie (vendu 
séparément), il est possible que l’indicateur de charge 
restante du chargeur de batterie n’affiche pas une 
valeur correcte lorsque vous utilisez la batterie sur ce 
caméscope.
Si vous chargez une batterie qui a déjà été utilisée au 
moins une fois sur ce caméscope avec un chargeur 
de batterie possédant une fonction d’indication de 
temps d’utilisation, « — » s’affichera à la place.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Si une batterie d’une tension extrêmement faible est 
insérée dans le caméscope, il est possible que vous 
ne puissiez pas l'allumer, même si vous connectez 
un adaptateur secteur. Retirez la batterie et remettez 
l’appareil sous tension.
Affichage sur l'écran LCD et le viseur
Lorsque le caméscope est relié à un ordinateur ou à un 
autre appareil à l’aide du câble USB, rien ne s’affiche 
sur l’écran LCD ni dans le viseur. Ceci n’est pas une 
anomalie. L’affichage s'allume lorsque l'appareil est 
débranché.
Español
Precauciones
Si utiliza la videocámara de forma continua durante 
un tiempo prolongado, la videocámara y la batería 
pueden calentarse. Esto no es indicio de un mal 
funcionamiento.
Colocación del objetivo
Cuando monte el objetivo, alinee los índices de 
montaje (blancos) con el objetivo y el cuerpo de la 
videocámara; a continuación, empuje ligeramente el 
objetivo hacia el cuerpo de la videocámara de manera 
que quede recto. No coloque el objetivo torcido, ni use 
fuerza al colocarlo. De ser así, podría producirse una 
avería o daños en la montura del objetivo.
Manejo del sensor de imagen
Si se queda adherido polvo o suciedad en el sensor de 
imagen, limpie el sensor utilizando [Modo limpieza] 
en el menú [Ajustes]. A continuación, apague la 
videocámara y quite el objetivo. Limpie el sensor 
de imagen y el área circundante con un soplador 
(se vende por separado) y, a continuación, vuelva a 
colocar el objetivo.
Cargador de batería
Utilice el cargador de batería una vez que se haya 
completado una carga normal o una carga completa.
Si utiliza un cargador de batería distinto (se vende 
por separado), el indicador de batería restante del 
cargador de batería podría no ser el correcto al 
utilizar la batería con esta videocámara.
Si carga una batería que se ha utilizado al menos una 
vez con esta videocámara en un cargador de batería 
con una función que indique el tiempo de uso, se 
visualizará “—”.
Utilización del adaptador de ca
Si se inserta en la videocámara una batería de un 
voltaje muy bajo, es posible que la cámara no se 
encienda aunque se conecte el adaptador de ca 
Extraiga la batería y vuelva a encender la cámara.
Pantallas en el monitor LCD y el visor
Cuando la videocámara está conectada a un ordenador 
u otro dispositivo con el cable USB, no aparece nada 
en el monitor LCD y el visor. Esto no indica que se 
haya producido una avería. La pantalla se encenderá 
cuando se desconecte el dispositivo.
4-261-970-01(1)
© 2010 Sony Corporation  Printed in Japan