Oster AMP Leaflet

Page of 1
fold
fold
fold
CUT
fold
fold
fold
fold
fold
CUT
fold
fold
fold
fold
OPERATING THE UNIT
1.  Wash hair first; it can reduce 
blade damage and improve 
blade efficiency. 
2.  Oil blades before use. Apply  
1 drop of oil to the blades that 
move and to the “contact” 
section of stationary blade.
Cutting efficiency may drop and 
the blades and motor may be 
damaged if hair is dirty or hair 
styling agents have been applied. 
Always ensure that hair is clean 
before using the trimmer. 
MAINTENANCE 
Insufficient lubrication of the trimmer 
head causes heating and a reduced 
durability of trimmer and blades, as 
well as, a reduction of the battery 
runtime. Therefore: 
The blades must be oiled before,  
during and after every use. 
WARNING 
Never leave unit unattended while  
the unit is running or while the  
switch is in the ON position. 
CLEANING
To receive good trimming results 
and to increase the durability of the 
trimmer and the trimmer head, it 
is necessary to apply a thin oil coat 
between top and bottom blade.
Battery Disposal
Do not dispose of batteries with 
household refuse and do not throw 
them into fire or water. Defective  
or exhausted batteries must be  
collected and recycled or 
disposed of in environ-
mentally compatible ways 
according to directive 
2006/66/EC.
Cordless Trimmer
Instruction Manual
• 
For Commercial Use Only 
• 
For Model Number:
78996
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Moving blades and sharp edges of the blades can cause injuries on the skin, 
therefore; Work carefully. Avoid any contact with the moving blades. Never 
let the trimmer be unsupervised and use it carefully when children are around. 
Animals: The noise of a trimmer can trouble some animals. Run the trimmer 
along side the animal to introduce them to it.
Mode d’emploi de la 
tondeuse sans fil
• À usage commercial uniquement •
Pour les références de modèles :
78996
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business 
as Jarden Consumer Solutions. All rights 
reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. 
doing business as Jarden Consumer Solutions, 
Boca Raton, Florida 33431. 
Printed in China
For service, please contact:
North America: 
Oster Direct® Services 
904 Red Road, McMinnville, TN 37110 
(800) 830-3678 
www.osterpro.com 
Or an Authorized Service Center
Europe, Africa and Middle East: 
Oster GmbH 
info@oster-europe.com 
+49 (0) 69 410 120
For all other countries, 
Please contact your local authorized distributor.
À PROPOS DE CETTE TONDEUSE
SOBRE ESTA CORTADORA
SPR-072611-499 
P.N. 151169
IMPORTANTES CONSIGNES  
DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Pour toute réparation, veuillez contacter :
Pour l’Amérique du nord :
Oster Direct® Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
1 (800) 830 3678
www.osterpro.com
ou un centre de réparation agréé
Pour l’Europe, l’Afrique et le Moyen-Orient :
Oster GmbH
info@oster-europe.com
+49 (0) 69 410 120
Pour tout autre pays,
veuillez contacter votre centre agréé local.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires 
sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous 
droits reservés. Distribué par Sunbeam Products, 
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden 
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
Imprimé en Chine
Para servicio, contacte:
América del Norte:
Oster Direct® Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800) 830-3678
www.osterpro.com 
O un centro de servicio autorizado
Europa, África y Medio Oriente:
Oster GmbH
info@oster-europe.com
+49 (0) 69 410 120
Para todos los otros países,
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo 
el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos 
los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam 
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden 
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 
Impreso en China
Manual de  
instrucciones de  
cortadora  
inalámbrica de pelo
• Solamente para uso comercial • 
Para modelos con número:
  
78996
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants 
that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and 
workmanship.  JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to 
be defective during the warranty period.  Replacement will be made with a new or remanufactured product 
or component.  If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of 
equal or greater value.  This is your exclusive warranty.  Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or 
mechanical functions on this product.  Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not 
transferable.  Keep the original sales receipt.  Proof of purchase is required to obtain warranty performance. 
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any 
way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent 
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, 
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center.  Further, the 
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, 
implied or statutory warranty or condition. 
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or 
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. 
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or 
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, 
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any 
other party. 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not 
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to 
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 800-
830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 800-
830-3678 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer 
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation 
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, 
Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write 
our Consumer Service Department. 
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE 
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, 
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions 
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera 
exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit 
ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant 
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un 
produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer 
ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être 
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les 
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute 
autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause 
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant 
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par 
quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les 
catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de 
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. 
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou 
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.  
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. 
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou 
du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits 
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou 
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie. 
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation  pour des 
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les 
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres 
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes 
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera 
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes 
de la garantie, veuillez appeler au 800-830-3678 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera 
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden 
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B 
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce 
produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. 
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE 
PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT. 
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, 
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de 
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier 
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un 
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un 
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna 
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma 
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere 
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden 
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las 
condiciones de esta garantía. 
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado 
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a 
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un 
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, 
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna 
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de 
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía 
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de 
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o 
por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, 
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra 
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales 
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la 
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían 
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
800-830-3678 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 800-830-3678 y 
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de 
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam 
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, 
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por 
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. 
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A 
NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
This trimmer requires one (1) AA 
(1.5V) battery included in Unit.
BATTERY REPLACEMENT
1.  Remove battery cover from unit.
2.  Remove old battery from unit.
3.  Insert 1 new AA Lithium battery, 
pressing it firmly into slot. 
4.  Replace battery cover completely.
NOTES
•  Be careful not to bend or damage 
the contact spring, clean the 
battery contacts and devices 
contacts prior to installing the 
battery.
•  Remove battery from the unit 
when it is not being used for an 
extended period of time.
•  Remove the used batteries 
promptly.
•  Do not mix old and new batteries.
•  Do not mix alkaline, standard 
(carbon-zinc), or rechargeable 
batteries.
•  Do not discard used batteries into 
household trash containers.
•  Contact your local government for 
disposal or recycling practices 
ABOUT THIS TRIMMER
AVERTISSEMENT
Les lames en mouvement et les arêtes coupantes des lames peuvent entraîner 
des blessures. Il est donc recommandé de prendre les précautions appropriées. 
Évitez tout contact avec les lames en mouvement. Ne laissez jamais la tondeuse 
sans surveillance et utilisez-la avec précaution lorsque des enfants sont présents. 
Animaux : certains animaux peuvent être perturbés par le bruit de la tondeuse. 
Commencez par passer délicatement la tondeuse le long du flanc de l’animal.
Cette tondeuse exige une (1) pile 
AA (1.5V) incluse dans l’appareil.
REMPLACEMENT DE  
LA PILE
1.  Retirez le couvercle du 
compartiment à pile.
2.  Retirez la pile usagée.
3.  Insérez 1 nouvelle pile au lithium 
AA, en appuyant fermement 
pour la faire rentrer dans le 
compartiment.
4.  Remettez complètement le 
couvercle du compartiment à pile.
REMARQUES
•  Prenez garde de ne pas plier ou 
endommager le ressort de contact 
et nettoyez les contacts de la pile 
et de l’appareil avant d’installer 
la pile.
•  Retirez la pile de l’appareil  
lors-que celui-ci est hors service 
pendant une période de temps 
prolongée.
•  Retirez immédiatement les piles 
usagées.
•  N’utilisez pas en même temps des 
piles neuves et usagées.
•  N’utilisez pas en même temps des 
piles alcalines, standard (carbone/
zinc) ou rechargeables.
•  Ne jetez pas les piles usagées 
dans les ordures ménagères.
•  Contactez les autorités locales 
pour connaître la procédure de 
mise au rebut ou de recyclage.
UTILISATION DE 
L’APPAREIL
1.  Commencez par laver le 
pelage de l’animal; cela 
peut contribuer à préserver 
les lames et à en améliorer 
l’efficacité.
2.  Huilez les lames avant toute 
utilisation. Appliquez une 
goutte d’huile sur les lames en 
mouvement ainsi qu’à la partie 
en « contact » de la lame 
immobile.
Un pelage sale ou l’application 
de produits coiffants peuvent 
réduire l’efficacité de la coupe 
et endommager les lames et le 
moteur. Veillez toujours à utiliser 
la tondeuse sur un pelage propre.
ENTRETIEN 
Le graissage insuffisant de la tête de 
coupe entraînera l’échauffement et 
une durabilité réduite de la tondeuse 
et des lames, ainsi qu’une réduction 
de la durée de fonctionnement de la 
pile. Par conséquent :
Les lames doivent être huilées avant, 
pendant et après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser l’appareil sans 
surveillance lorsqu’il est en marche 
ou que le bouton marche-arrêt est 
sur la position ON. 
NETTOYAGE
Pour assurer une bonne tonte et 
accroître la durabilité de la tondeuse 
et de la tête de coupe, il est néces-
saire d’appliquer une fine couche 
d’huile entre les lames supérieure et 
inférieure.
Élimination des piles
Ne mettez pas les piles au rebut 
avec les déchets ménagers et ne les 
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. 
Les piles défectueuses ou usagées 
doivent être collectées et recyclées 
ou mises au rebut de manière 
respectueuse de l’environnement 
conformément à la directive no 
2006/66/CE.
ADVERTENCIAS
Las cuchillas móviles y sus bordes afilados pueden causar lesiones en la 
piel, por esta razón: trabaje cuidadosamente, evite cualquier contacto con 
las cuchillas móviles, use la cortadora con cuidado cuando haya niños cerca 
y nunca la deje sin supervisión . Animales: El sonido de la cortadora puede 
inquietar a algunos animales. Hágala funcionar cerca del animal para que se 
acostumbre al sonido.
Esta cortadora necesita una (1) pila  
AA (1.5V)  como la que se incluye 
con la unidad.
CAMBIO DE PILA
1.  Saque la cubierta de la pila de la 
unidad.
2. Retire la pila usada de la unidad.
3.  Introduzca la pila de litio AA 
nueva presionándola con fuerza 
hacia el interior de la ranura.
4.  Vuelva a poner la cubierta de la 
pila.
AVISOS
•  Tenga cuidado de no doblar o 
dañar el resorte de contacto, 
limpie los contactos de la pila y 
los contactos de los dispositivos 
antes de instalar la pila.
•  Saque la pila de la unidad si no se 
va a usar durante un período de 
tiempo largo.
•  Saque inmediatamente las pilas 
usadas.
•  No mezcle pilas usadas con pilas 
nuevas.
•  No mezcle pilas alcalinas con 
pilas estándar (zinc-carbón) o 
recargables.
•  No elimine las pilas usadas en 
botes de basura domésticos.
• Comuníquese con el gobierno 
local para obtener información 
sobre prácticas de eliminación y 
reciclaje. 
UTILIZACIÓN DE LA  
UNIDAD
1.  Lave el pelo antes de cortarlo, 
esto puede reducir el daño 
de las cuchillas y mejorar su 
eficiencia.
2.  Aceite las cuchillas antes de 
utilizar la máquina. Aplique 
una gota de aceite a las 
cuchillas móviles y a la 
sección de “contacto” de la 
cuchilla fija.
La eficacia del corte podría 
reducirse si las cuchillas y 
el motor resultasen dañados 
porque el pelo estuviese sucio o 
porque se le hubiesen aplicado 
productos cosméticos para el 
pelo. Asegúrese siempre de que 
el pelo esté limpio antes de usar 
la cortadora. 
MANTENIMIENTO 
Una lubricación insuficiente del 
cabezal de la cortadora de pelo 
provoca calentamiento y reduce la 
duración de la cortadora y las cuchil-
las, al igual que reduce el tiempo de 
duración de la pila. Por lo tanto:
las cuchillas se deben lubricar antes, 
durante y después de cada uso.
ADVERTENCIA
Nunca deje la unidad sin supervisión 
cuando esté en funcionamiento o 
cuando el botón de encendido esté 
en la posición ON. 
LIMPIEZA
Para obtener los mejores resultados 
y para aumentar la duración de la 
cortadora y del cabezal, es necesario 
aplicar una capa delgada de aceite 
entre la parte superior e inferior de 
la cuchilla.
Eliminación de la pila
No elimine las pilas en la basura 
doméstica, no las queme ni arroje 
al agua. Las pilas defectuosas o 
gastadas se deben reunir y 
reciclar o eliminar de  
manera segura para 
el medio ambiente de 
acuerdo con la directriz 
2006/66/EC.
SPR-072611-499 
P.N. 151169
SPR-072611-499 
P.N. 151169