Linhof Techno Rollex 6x12 Instruction Manual

Page of 3
Gebrauchsanweisung
LINHOF TECHNO ROLLEX 6x12 cm - Bestell-
Nr. 001560 (für Film-typ 120)
Mit der Linhof Techno Rollex haben Sie eine
Präzisions-Roolfilm-Kasette für alle Kameras mit
internationalem Rückteil 9x12 cm /4x5 in. erworben, die
nach den gleichen strengen Qualitätsmaßstäben wie
die bewährten Linhof Fachkameras gefertigt ist. Wir
beglückwünschen Sie zu dieser Wahl und sind sicher,
daß Ihnen die Techno Rollex viele Jahr ausgezeichnete
Dienste leisten wird.
Die Techno Rollex ist eine solide, hochpräzise
Ganzmetallkonstruktion, wie alle Linhof Rollex
Kassetten, praxisgerecht ausgelegt auf lange
Lebensdauer und einwandfreie Funktion auch im
härtesten Profi-Einsatz. Der für alle wichtigen Bauteile
verwendete korrosionssichere Aluminium-Druckguß ist
absolut verwindungssteif und erlaubt daher eine
äußerst genaue Bearbeitung mit den gleichen engen
Toleranzen wie in der Linhof-Kamerafertigung.
Überdimensionierte Filmtransportrollen, genauestens
abgestimmt auf den Filmkanal, diamantgefräste
Filmführung und hartverchromte Gleittrollen garantieren
eine unübertroffene Filmplanlage mit allen Filmsorten
auch bei extremen Aufnahmebedingungen. Exakt
errechnete Präzisions-Metall-Labyrinthe verhindern
zuverlässig und dauerhaft jeden Lichteinfall und
machen zusätzliche Abdichtungen, die nach gewisser
Zeit altern könnten, überflüssig. Der griffgünstige
Schnellschalthebel mit Kugellager-Freilaufsystem sorgt
für zügigen, doch stets schonenden und ruckfreien
Filmdurchlauf.
Vor erstmaligen Gebrauch der Techno Rollex nehmen
Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, die folgende
kurzgefaßte Beschreibung durchzulesen, deren
Nummern sich auf die entsprechende Abbildungen
beziehen.
Mode d’emploi
LINHOF TECHNO ROLLEX 6x12 cm / 2½ x5 ”
(réf. 001560) pour film 120/220
Le dos Linhof Techno Rollex que vous venez d’acquérir,
convient à toutes les chambres photographiques
possédant le dos international 9 x12 cm /4x5 ”. Il est
dans la même lignée de qualité par laquelle Linhof a
fait ses preuves. Nous vous félicitons pour votre sage
décision d’achat et espérons que vous obtiendrez de
nombreuses années de satisfaction avec votre Techno
Rollex.
Comparable aux autres dos Linhof de la gamme Rollex,
le Techno Rollex est d’une extrême robustesse, de
construction de précision tout-métal, conçu pour une
utilisation extrême et intense dans la durée. La fonte
d’aluminium avec traitement de surface anti-corrosion
utilisée pour la majeure partie des éléments est d’une
extrême rigidité et usinée avec la même précision que
les chambres Linhof. Les rouleaux surdimensionnés
d’avance du film, l’appairage des tunnels, la
rectification à la meule diamantée des guides et le
chromage des rouleaux assurent une avance régulière
et un maintien parfaitement plan de tous types de film,
même sous conditions d’utilisations sévères. La
conception particulière des chicanes exclue toute
entrée indésirable de lumière sans l’aide de joint
d’étanchéité dont la durée de vie serait limitée. Le
levier d’armement décuplé et le système de roue-libre
sur roulement à billes facilitent une avance rapide mais
sûre du film.
Avant de charger votre Techno Rollex, veuillez prendre
le temps de lire cette brève description du mode
opératoire. Les chiffres entre parenthèses vous
renvoient aux vues descriptives.
Operating Instructions
LINHOF TECHNO ROLLEX 6x12 cm / 2½ x5 in.
for 120 / 220 roll film (Oder No. 001560)
The Linhof Techno Rollex you have acquired is a roll
film magazine intendend for all cameras with the
internationally standardized 9 x12 cm /4x5 inch back. It
conforms to the same exacting quality standards for
wich Linhof cameras are famous. We congratulate you
on account of your wise decision and hope that you will
obtain many years of satisfaction from your Techno
Rollex.
Similar to the other Linhof magazines in the Rollex
range, the Techno Rollex is an extremely robust, all-
metal construction of high precision designed for
heavy-duty operation and long service life. The
corrosion-resistant aluminium castings used for all
major parts are extremely rigid and machined to the
same fine tolerances observed in the manufacture of
Linhof cameras. Oversized film transport rollers,
perfectly-matched film channel, diamond-milled film
guides and chromium-plated guide rollers ensure that
all types of roll film are advanced smoothly and kept
absolutely flat even under extreme conditions. Cleverly-
designed labyrinth light traps permanently exclude
unwanted light without the use of additional sealing
material which might age in the course of time. The
easily-grasped film advance lever and free-wheel ball-
bearing system facilitate rapid yet careful advance of
the film.
Before loading the Techno Rollex, please take a few
minutes of your time to read the following brief
description of the necessary operations. The numbers
in brackets will be found again in the appropriate
diagram.
Einlegen von Rollfilmen Typ 120
Den Rundbügel des Verriegelungsschlüssels (2)
anheben und in die Position „off ” drehen.
Gehäusedeckel (1) und Filmeinsatz (7) nacheindander
von der Bodenplatte (12) anheben. Die leere
Aufwickelspule (14) muß sich auf der Achse des
Transporthebels (4) befinden.
Achsbollzen (11) nach außen drücken und die volle
Filmspule nach Entfernen des Klebestreifens mit
leichtem Drehen so einsetzen, daß der
Mitnehmerschlitz der Spule in den Mitnehmer (10) am
Spulen-Einsatz einfällt und auch der Achsbolzen (11)
wieder vollständig eingedrückt werden kann. Die volle
Filmspule muß so eingelegt werden, daß beim
Abwickeln über die große Transportrolle die schwarze
Innenseite des Schutzpapiers außen bzw. oben liegt.
Jetz kann der Papiervorspann über diese Transportrolle
und über den Boden des Filmeinsatzes gezogen und
die Papierzunge in den breiteren Schlitz der Leerspule
(14) eingeschoben werden. Durch behutsame
Betätigung des Aufzugshebels (4) wird der Film nach
erfolgter Einfädelung leicht gespannt (nicht zu weit
aufwickein – höchstens eine Umdrehung der
Leerspule), die mittige Aufwicklung kontrolliert und
durch langsame Bewegung des Aufzugshebels
Loading roll film type 120
Raise the semi-circular catch (2) and turn it to the
positions “Off ”. Remove the back cover (1) and then
the film insert (7) from the base plate (12). The empty
take-up spool (14) must be inserted on the axle of the
advance lever (4).
Next, push out the spigot (11) so that the roll of
unexposed film – having, of course, removed the
adhesive band – can be inserted in the film chamber in
such a manner that the slot in the spool engages in the
dog (10) and the spigot (11) can be pushed in again.
Observe that the spool has been loaded in such a way
that, when the leader is fed over the large advance
roller, the black side of the paper is uppermost.
The leader can now be bent around the latter transport
roller, across the film gate at the base of the film insert
and tucked into the broad slit of the take-up spool (14).
Through gentle operating of the advance lever (4), the
leader may now be tightened (do not advance further
than one revolution of the take-up spool); check that
the leader has been correctly threaded and is running
square in the spool. Now continue to transport the film
by gently operating the advance lever until such time as
the doubble-arrow printing on the backing paper
appears in the window (13); this symbol must be
Chargement du film 120
Soulever la clef semi-circulaire (2) et la tourner sur la
position « Off » (ouvert). Retirer ensuite le capot (1),
puis la cartouche (7) de son châssis (12). La bobine
réceptrice (14) doit être introduite sur l’axe du levier
d’armement (4).
Ensuite, pousser vers l’extérieur l’ergot (11) de sorte
que la bobine du film vierge – après avoir, bien sûr, ôté
la languette autocollante – puisse être insérée dans la
dent d’entraînement (10) pour que l’ergot (11) puisse
retrouver sa place d’origine. Veiller à ce que le papier
noir de protection du film soit tourné vers l’extérieur
une fois la bobine chargée et passée sur le gros
rouleau du compteur.
L’amorce peut maintenant être amenée sur le second
rouleau et glissée dans la fente de la bobine
réceptrice (14). Le film doit à présent être délicatement
embobiné à l’aide du levier d’armement (14) sans
toutefois aller au-delà d’un tour complet ; vérifiez que
l’amorce soit correctement enroulée sur l’axe et file
droit sur la bobine réceptrice. Reprendre l’action
jusqu’à apparition du repère à double flèches du papier
de protection du film dans la fenêtre (13) ; ce dernier
doit coïncider avec le triangle blanc dénommé « 120 »,
gravé à l’intérieur de la cartouche (7).