Bodum Blender K11179 User Manual

Page of 86
www.bodum.com
k11179
Instruction for use 
ENGlisH
Gebrauchsanweisung 
dEUTsCH
Mode d’emploi 
fRANÇAis
Brugsanvisning 
dANsk
Instrucciones de uso 
EspAñol
Istruzioni per l’uso 
iTAliANo
Gebruiksaanwijzing 
NEdERlANds
Bruksanvisning 
sVENskA
Manual de Instruções 
poRTUGUÊs
Käyttöohje 
sUoMi
Руководство по эксплуатации 
РуССКИЙ
B
is
TR
o
ELECTRIC BLENDER STICK
ELEKTRISCHER STABMIXER
MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK BLENDERSTAV
LICUADORA DE MANO ELECTRICA
BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
ELEKTRISCHE STAAFMIXER
ELEKTRISK MIXERSTAV
VARINHA ELÉCTRICA
SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA
ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР
BisTRo
k11179
取扱説明書
日本語
ブレンダースティック

Summary of Contents of user manual for Bodum Blender K11179

  • Page 1 K11179 BISTRO ELECTRIC BLENDER STICK ELEKTRISCHER STABMIXER MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISK BLENDERSTAV LICUADORA DE MANO ELECTRICA BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE...
  • Page 2 4 6 5 1 11 8 2 9 3 7 10
  • Page 3BISTRO Welcome to BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM®. Read...
  • Page 4– Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. –...
  • Page 5 INSTALLATION BISTRO – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat...
  • Page 6BEFORE USING THE BLENDER STICK Clean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using...
  • Page 7 – When operating the blender, hold it at a slight angle and BISTRO move it gently to and fro....
  • Page 8TECNICAL DATA Rated voltage EUROPE 220–240V~ 50/60Hz Rated voltage USA 120V~ 60Hz Rated output EUROPE 200 Watt Rated output USA...
  • Page 9BISTRO Willkommen bei BODUM® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM®. Lesen Sie sorgfältig...
  • Page 10 Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie...
  • Page 11 – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- BISTRO habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei...
  • Page 12BESONDERE HINWEISE NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen...
  • Page 13 WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über- BISTRO hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine...
  • Page 14MENGENANGABEN UND VERARBEITUNGSDAUER Zutaten Menge (g) Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 60 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 60 Messer, Quirl...
  • Page 15BISTRO Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die...
  • Page 16SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt werden, wenden Sie...
  • Page 17BISTRO Bienvenue chez BODUM® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM®. Lisez attentivement...
  • Page 18– Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou- bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil...
  • Page 19 – N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom- BISTRO magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque...
  • Page 20CONSEILS SPÉCIAUX CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur...
  • Page 21 d’échanger les accessoires. BISTRO AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de...
  • Page 22NETTOYAGE 1. Débranchez le cordon de la prise électrique avant de net- toyer le mélangeur ou les accessoires. 2. Lavez...
  • Page 23BISTRO Velkommen til BODUM® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elek- trisk blenderstav fra BODUM®. Læs...
  • Page 24– Når du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen...
  • Page 25 INSTALLATION BISTRO – Stil apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en...
  • Page 26FØR DU BRUGER BLENDERSTAVEN Rengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud...
  • Page 27 – Når du betjener blenderen, skal du holde den i en lille BISTRO vinkel og bevæge den blidt frem...
  • Page 28TEKNISKE DATA Mærkespænding EUROPA 220–240V~ 50/60Hz Mærkespænding USA 120V~ 60Hz Mærkeeffekt EUROPA 200 Watt Mærkeeffekt USA 180 Watt Godkendelser GS,...
  • Page 29BISTRO Bienvenido a BODUM® ¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propi- etario de una licuadora de mano eléctrica...
  • Page 30– Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico. – Limpie el electrodoméstico...
  • Page 31 Verifique si tiene algún daño cada vez antes y después de BISTRO usarlo. – Maneje los accesorios con cuidado....
  • Page 32– Si se usa un cable de extensión, su clasificación eléc- trica debe al menos ser igual a la del...
  • Page 33 CONSEJOS DE OPERACION BISTRO – Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado. – Use el molinillo...
  • Page 34 usar líquido para lavar, pero nunca use limpiadores abra- sivos. 3.  Los accesorios de su licuadora simplemente se...
  • Page 35BISTRO Benvenuti a BODUM® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste...
  • Page 36– Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a...
  • Page 37BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE – Posizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina...
  • Page 38 in grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi. – P  er gli USA...
  • Page 39 CONSIGLIO DI UTILIZZO BISTRO – Utilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e...
  • Page 40 li. Inserire lo strumento (11) sotto l’accessorio (7, 8 o 9) e rimuoverlo sollevandolo, mentre si preme il pollice...
  • Page 41BISTRO Welkom bij BODUM® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM®. Lees...
  • Page 42– Laat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed. –...
  • Page 43BISTRO BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE – Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal opper- vlak dat niet heet is en...
  • Page 44– Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan...
  • Page 45 BEDIENINGADVIES BISTRO – Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren. – Gebruik de garde om...
  • Page 46 motorbehuizing te reinigen, neemt u deze af met een vochtige doek. Hiervoor kunt u een afwasmiddel gebrui- ken. Gebruik...
  • Page 47BISTRO Välkommen till BODUM® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM®. Läs igenom dessa...
  • Page 48– Släpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden,...
  • Page 49BISTRO BEVARA DESSA INSTRUKTIONER INSTALLATION – Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en...
  • Page 50 stöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget...
  • Page 51 – För att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska BISTRO mixas innan den sätts...
  • Page 52TEKNISKA DATA Märkspänning Europa 220–240V~ 50/60Hz Märkspänning USA 120V~ 60Hz Märkeffekt Europa 200 Watt Märkeffekt USA 180 Watt Godkännanden GS,...
  • Page 53BISTRO Bem-vindo à BODUM® Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM®. Leia atentamen-...
  • Page 54– Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar...
  • Page 55 –  Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos BISTRO desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As...
  • Page 56 ligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou...
  • Page 57 CONSELHO DE OPERAÇÃO BISTRO – Utilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe. – Utilize...
  • Page 58LIMPEZA 1. Tire a ficha do cabo de alimentação eléctrica para fora da tomada da parede, antes de limpar a...
  • Page 59BISTRO Tervetuloa BODUM® käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO säh- köisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huo- lellisesti...
  • Page 60– Pidä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aika- na henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttää vain kun laite...
  • Page 61 ASENNUS BISTRO – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava...
  • Page 62ENNEN SEKOITINSAUVAN KÄYTTÖÄ Puhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaalla, kostealla kankaalla. Pese...
  • Page 63 – Seoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä BISTRO riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle. – Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun...
  • Page 64TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EUROOPPA 220–240V~ 50/60Hz Nimellisjännite USA 120V~ 60Hz Nimellisteho EUROOPPA 200 Wattia Nimellisteho USA 180 Wattia Hyväksynnät GS,...
  • Page 65BISTRO Вас приветствует BODUM® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM ®. Перед использованием погружного блендера...
  • Page 66– Не используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора. Это может стать причиной пожара, поражения электрическим шоком или травмы. –...
  • Page 67 – Держите волосы, пальцы или кухонные принадлежности BISTRO вдали от вращающихся частей, во избежание нанесения серьезных травм людям или...
  • Page 68ДЕТАЛИ ПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА 1 Узел с электродвигателем 2 Стержень блендера 3 Головка блендера 4 Кнопка активации низкой скорости 5 Кнопка...
  • Page 69 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОГРУЖНЫМ БЛЕНДЕРОМ BISTRO 1. Вставьте вилку в розетку. 2. При использовании такого аксессуара, как стакан блендера, не...
  • Page 70– При работе с блендером держите его под небольшим углом, совершая плавные колебательные движения блендером. Вводите блендер в смесь осторожно....
  • Page 71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ BISTRO Номинальное напряжение ЕВРОПА Номинальное напряжение США 220–240В ~ 50/60Гц 120В~ 60Гц Номинальная выходная мощность ЕВРОПА 200...
  • Page 7271 Руководство по эксплуатации
  • Page 73BISTRO ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROブレンダースティックをお買い上げいただ き誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、 ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保 証書と共に大切に保管してください。 安全上の注意 • 本製品を初めてご使用になる際は、ご使用前に取扱説明書全体をよくお 読みください。取扱手順および安全注意事項を守らないと危険を伴う場 合があります。 • 製品開封後、製品に損傷がないか確認してください。損傷の疑いがある 場合には、そのままご使用にならず、まずボダムジャパン・サービスセ ンターにご連絡ください。 • 製品梱包材(段ボール、ビニール袋)はお子様の手の届くところに置か ないでください(窒息やケガの危険があります)。 •...
  • Page 74 等の液体に浸けないでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。ホコリが溜まるとショートや漏電、発火などの恐れがあ ります。 • 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。 • 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセ ントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火 災の原因になります。 • コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使 用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超えると、発熱によ る火災の原因になります。...
  • Page 75 さい。 BISTRO • コンロにかけた鍋などに直接使用しないでください。鍋の中の材料を撹 拌する場合は、一度鍋をコンロからおろしてからご使用ください。 • 材料のはねを防ぐため、材料を撹拌する際は十分な大きさの容器(口径 の目安:8cm 以上、深さの目安:7cm 以上)を使用し、量も入れすぎな いようにしてください。特に材料が高温の場合は、やけどなどをしない よう、ご注意ください。ブレンダーヘッド(図 3)が液面より上に出ると、 回転しているアタッチメント(図 7, 8, 9)が液面に触れ、熱くなった材 料が飛び散ってやけどをするおそれがあります。 •...
  • Page 769. ビーターアタッチメント 10. ふた付ビーカー 11. アタッチメント取り外しツール はじめてご使用になる前に 初めてご使用になる前に、かるく湿らせたきれいな布で、モーター部(図 1)、ブレンダーワンド(図 2)、ブレンダーヘッド(図 3)を拭いてください。 また、アタッチメント(図 7,8,9)、ふた付ビーカー(図 10)を食器用洗 剤をつけたやわらかいスポンジで洗浄してください。モーター部(図 1) や電源コード(図 6)は絶対に水に浸けないでください。お手入れ方法に ついては、P.7 の「お手入れ及びメンテナンス」の項を参照してください。...
  • Page 77BISTRO ②アタッチメントを装着する。 P.5< アタッチメントの外し方 > の項を参照し、アタッチメント(図 7,8,9 のいずれか)をブレンダーヘッド(図 3)に装着してください。 注意!アタッチメントの先は鋭利になっていますので、ケガなどをしない よう、ご注意ください。 アタッチメント取付けの際は、必ずコンセントから電源プラグを抜いた状 態にして、絶対に電源を入れないでください。 ②電源プラグをコンセントに差し込む。 ③ブレンダースティックを作動させる。 ブレンダーヘッド(図 3)を材料の中に沈め、低速(図 4)または高速ボ タン(図 5)を押してブレンダースティックを作動させます。...
  • Page 78ご使用上のヒント • 少し傾けて、ゆっくり前後に動かして使用いただけますと効率的にブレ ンドすることができます。 • 付属のふた付ビーカー(図 10)を使用し調理した後は、ふたをし、冷蔵 庫で保管することができます。ふたは密閉ではありません。容器を立て た状態で保管してください。 • 果物・野菜・肉・魚などに使用される場合は、はじめに材料を一口大く らいの大きさに刻んでから本製品をご使用ください。効率的にブレンド することができます。あまり細かすぎると、かえってアタッチメントが かかりにくい場合があります。 • 材料の量に応じて、適切なサイズの容器をご使用ください。容器に対し て量が多すぎても少なすぎても効率良く作業できません。(容器の底か ら 3~4cm くらいが最少量)...
  • Page 79BISTRO お手入れ及びメンテナンス 注意!ブレンダー本体とアタッチメント(図7, 8, 9)のお手入れの際は、 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 化学薬品やスチール製たわし、研磨剤、塩素系洗剤などは決して使わない でください。 長期間使用しない時は、時々空回転させてください。製品を良い状態に維 持することができます。 ●ブレンダースティック本体のお手入れ方法 • やわらかい布をかるく湿らせ、本体外側表面だけを拭いてください。 • 電気製品ですので、本体特にモーター部(図 10)や、電源プラグ、電源 コードは絶対に水に浸けないでください。食器洗浄乾燥機には使用しな いでください。 • 電源プラグをコンセントから抜き、ブレンダーワンド・ブレンダーヘッ...
  • Page 80仕 様  製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック 型式 K11179 定格電圧 AC100V 定格周波数 50/60Hz 定格消費電力 180W 定格時間 1分 材質 本体外郭:ABS樹脂(ラバーコーティング) アタッチメント:ステンレススチール鋼 アタッチメント取り外しツール:         ステンレススチール鋼 ブレンダーワンド:ステンレススチール鋼 ブレンダーヘッド:ステンレススチール鋼...
  • Page 81BISTRO アフターサービス BODUM®社のBISTROブレンダースティックには、ご購入日より1年間の製 品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造 もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無 償にて修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますのでご了 承ください。 保証要件:保証書は、お買い上げ時に販売店側で必要事項を記入する必要が あります。保証サービスはBODUM®の認定業者以外は提供できません。 BODUM® は、意図された用途以外での使用、不適切な取り扱い、通常の摩 耗、保守修理作業の不備または不良、不適切な使用、許可されない者によ る操作等に起因する損傷については一切責任を負いません。 • 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書きに従った使用状態で保証期間内 に故障した場合、無料修理又は交換させていただきます。ボダムジャパン・ サービスセンターまでご連絡ください。 • 運賃等の諸経費はお客様に負担していただくことがございます。 •...
  • Page 82 保証書 型名 ボダムビストロブレンダースティック(K11179) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ 〒 ご住所※ 電話番号※ 〒 販売店※ 電話番号 切り取り線     ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取り扱いについて お客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内のサービス活動及びその後の 安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がありますので、ご 了承ください。...
  • Page 83 BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP BISTROAUSTRALIA SHOP-IN-SHOP BELGIUM BODUM® OUTLET No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Galerie, Bondi Junction (NSW) Maasmechelen...
  • Page 84BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP SHOP-IN-SHOP Today’s Living Service Centre, ONLINE SHOP JAPAN Paris 1/F., 20 Pak Sha Road, Causeway www.bodum.com...
  • Page 85 BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP BISTROSPAIN BODUM® OUTLET Fachhandels-Partner Westschweiz Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Las Rozas Village -...
  • Page 86BODUM® SALES OFFICES AUSTRALIA T +852 25 43 45 55 Agent Norway Bodum (Australia) Pty Ltd F +852 25 43 33...
downloadlike
ArtboardArtboardArtboard
Report Bug