Brother KM-430B Owner's Manual
– 87 –
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
TN-840B, 870B
TL-840B
TL-840B
11-10. Adjusting the rotary hook lubrication amount
11-10. Einstellen der Greiferschmierung
11-10. Réglage de la quantité de lubrification du crochet rotatif
11-10. Ajuste de la lubricación del cangrejo
11-10. Einstellen der Greiferschmierung
11-10. Réglage de la quantité de lubrification du crochet rotatif
11-10. Ajuste de la lubricación del cangrejo
¡
Adjust the rotary hook lubrication amount by the following procedure.
* Be sure to adjust the rotary hook lubrication amount whenever the rotary hook is replaced.
* Be sure to adjust the rotary hook lubrication amount whenever the rotary hook is replaced.
¡
Stellen Sie die Greiferschmierung wie folgt ein.
* Nach dem Ersetzen des Greifers muß die Greiferschmierung neu eingestellt werden.
* Nach dem Ersetzen des Greifers muß die Greiferschmierung neu eingestellt werden.
¡
Régler la quantité de lubrification du crochet rotatif en effectuant la procédure suivante.
* Veiller à régler la quantité de lubrification du crochet rotatif à chaque fois qu’on remet le crochet rotatif en place.
* Veiller à régler la quantité de lubrification du crochet rotatif à chaque fois qu’on remet le crochet rotatif en place.
¡
Ajustar la lubricación del cangrejo de acuerdo con el siguiente procedimiento.
* Asegurarse de ajustar la lubricación del cangrejo cada vez que se cambie el cangrejo.
* Asegurarse de ajustar la lubricación del cangrejo cada vez que se cambie el cangrejo.
■ Lubrication adjustment guide
1. Tilt back the machine head.
2. Turn the lubrication adjustment screw
1. Tilt back the machine head.
2. Turn the lubrication adjustment screw
q
to adjust its
height to 23.5–24.5 mm.
NOTE: Be careful not to loosen the lubrication adjust-
NOTE: Be careful not to loosen the lubrication adjust-
ment screw
q
too much otherwise the oil in the
oil tank will be consumed too quickly.
■ Einstellung der Schmierung
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
2. Drehen Sie die Schmierungsschraube
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
2. Drehen Sie die Schmierungsschraube
q
, um die
Schraubenhöhe auf 23,5–24,5 mm einzustellen.
HINWEIS: Lösen Sie die Schmierungsschraube
HINWEIS: Lösen Sie die Schmierungsschraube
q
nicht
zu stark, weil sonst das Öl im Ölbehälter
rasch aufgebraucht wird.
rasch aufgebraucht wird.
■ Guide de réglage de lubrification
1. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
2. Tourner la vis
1. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
2. Tourner la vis
q
de réglage de lubrification de manière
à régler sa hauteur à 23,5–24,5 mm.
REMARQUE: Veiller à ne pas desserrer excessivement
REMARQUE: Veiller à ne pas desserrer excessivement
la vis
q
de réglage de lubrification, sinon
l ’ h u i l e d u r é s e r v o i r d ’ h u i l e s e r a
consommée trop rapidement.
consommée trop rapidement.
■ Guía de ajuste de lubricación
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
2. Girar le tornillo de fijación de lubricación
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
2. Girar le tornillo de fijación de lubricación
q
para ajustar
la altura a 23,5–24,5 mm.
NOTA: Tener cuidado de no aflojar demasiado el tor-
NOTA: Tener cuidado de no aflojar demasiado el tor-
nillo de fijación de lubricación
q
de lo contrario
el aceite en el tanque de aceite se gastará
rápidamente.
rápidamente.
q
Less oil
Weniger Öl
Moins d’huile
Menos aceite
Weniger Öl
Moins d’huile
Menos aceite
More oil
Mehr Öl
Plus d’huile
Más aceite
Mehr Öl
Plus d’huile
Más aceite
q
23.5–24.5 mm
23,5–24,5 mm
23,5–24,5 mm