NYNE MINI GRY/GRN Quick Setup Guide

Page of 2
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc. 
All rights reserved. 
QUG-Mini-12-08-2013-V1.0
Nyne Mini
Quick User Guide
Guide d’utilisation rapide
Hurtig brugermanual
Kurzanleitung
Guía rápida del usuario
Istruzioni d’uso, 
semplificate
Nopea käyttöopas
Portable Bluetooth Speaker
Bærbar højttaler med Bluetooth
Altavoz Bluetooth portátil
Kannettava Bluetooth-kaiutin
Enceinte portable Bluetooth
Mobiler Bluetooth-Lautsprecher
Altoparlante portatile Bluetooth
nyne.com
EN
EN
FR
DA
DA
GE
FI
FI
GE
ES
ES
IT
FR
IT
Nyne Mini
Nyne Mini
Charge the speaker until the 
 
indicator turns from white to green.
 
Tip:
 If the Bluetooth indicator flashes red 
slowly, it indicates that the battery is low 
and needs to be recharged.
Oplad højttaleren, indtil indikatoren 
 
går fra hvid til grøn.
 
Tip:
 Hvis Bluetooth-indikatoren blinker 
langsomt med rødt, angiver det, at batteriet 
er lavt og det er nødvendigt at oplade det.
Cargue el altavoz hasta que el indicador 
 pase de blanco a verde.
 
Consejo:
 Si el indicador de Bluetooth 
parpadea lentamente en rojo, indica que 
queda poca batería y deberá recargarla.
EN
DA
ES
Lataa kaiutinta, kunnes 
 merkki muuttuu 
valkoisesta vihreäksi.
 
Vihje:
 Jos Bluetooth-merkkivalo välkkyy 
hitaasti punaisena, akku on lähes tyhjä ja 
tarvitsee latausta.
Chargez l’enceinte jusqu’à ce que le 
voyant 
 passe du blanc au vert.
 
Astuce :
 Chargez l’enceinte jusqu’à ce 
que le voyant   passe du blanc au vert.
Laden Sie den Lautsprecher, bis die 
Anzeige 
 von weiß auf grün umschaltet.
 
Tipp :
 Wenn die Bluetooth-Anzeige 
langsam rot blinkt, ist der Akku leer und muss 
aufgeladen werden.
FR
Caricare l’altoparlante fino a quando 
l’indicatore 
 passa da bianco a verde.
 
Suggerimento:
 Se l’indicatore Bluetooth 
lampeggia in rosso lentamente, ciò indica 
che la batteria è scarica e necessita di essere 
ricaricata.
IT
GE
Deslice el interruptor de encendido hasta que 
quede en posición ON.
 
+
Cuando vaya a usarlo por primera vez, el 
indicador de Bluetooth parpadea rápidamente 
en azul, lo que indica que el altavoz está en 
modo de sincronización.
 
Consejos:
 
Cuando vuelva a encender el 
altavoz después de configurar el Bluetooth, el 
altavoz buscará el dispositivo sincronizado y el 
indicador de Bluetooth parpadeará lentamente. 
Si no se encuentra ningún dispositivo sincronizado, 
parpadeará rápidamente y el altavoz pasará a 
modo de sincronización.
Puede deslizar el interruptor de encendido hasta la 
posición 
OFF 
para apagarlo.
Si el altavoz no se enciende después de que deslice 
el interruptor de encendido hasta la posición 
ON
intente apagarlo y luego vuelva a encenderlo.
Liu’uta virtakytkin ON -asentoon.
 
+
Ensimmäisellä käyttökerralla Bluetooth-
merkkivalo välkkyy nopeasti sinisenä, tarkoittaen, 
että kaiutin on parinmuodostustilassa.
 
Vihjeitä:
 
Kun käynnistät kaiuttimen uudelleen 
Bluetooth-asetuksen jälkeen, kaiutin etsii laiteparia. 
Bluetooth-merkkivalo välkkyy hitaasti tämän 
merkkinä. Mikäli kaiutin ei löydä laiteparia, valo 
alkaa vilkkumaan nopeammin, ja kaiutin siirtyy 
parinmuodostustilaan.
Voit liu’uttaa virtakytkintä OFF -asentoon 
sammuttaaksesi laitteen.
Mikäli kaiutin ei käynnisty liu’utettuasi kytkimenON 
-asentoon, voit kokeilla sammuttaa ja käynnistää 
laitetta uudelleen.
Laite sammuu automaattisesti 30 minuutin 
toimettomuuden jälkeen virtaa säästääkseen.
Slide the power switch to the ON position.
 
+
For first-time use, the Bluetooth indicator 
flashes blue quickly, indicating that the 
speaker is in pairing mode.
 
Tips:
 
When you power on the speaker again after 
Bluetooth setup, the speaker will search for the 
paired device and the Bluetooth indicator will flash 
slowly. If no paired device is found, it will flash quickly 
and the speaker will enter pairing mode.
You can slide the power switch to the OFF position to 
power off.
If the speaker does not turn on after you slide the 
power switch to the ON position, try to power off and 
then power on the speaker again.
To save power, the speaker turns off automatically 
after 30 minutes of inactivity.
Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
 
+
Lors de la première utilisation, le voyant Bluetooth 
clignote rapidement en bleu, indiquant que 
l’enceinte est en mode appairage.
 
Astuces:
 
Lors des utilisations suivantes, une fois 
l’appairage Bluetooth effectué, l’enceinte recherche 
l’appareil couplé et le voyant Bluetooth clignote 
lentement. Si aucun appareil appairé n’est trouvé, il 
se met à clignoter rapidement et l’enceinte se met en 
mode appairage.
Vous pouvez faire glisser l’interrupteur d’alimentation 
sur la position OFF pour éteindre l’appareil.
Dans le cas où l’enceinte ne s’allume pas lorsque 
vous positionnez l’interrupteur d’alimentation sur ON 
essayez de l’éteindre puis de la rallumer.
Pour économiser l’énergie, l’enceinte s’éteint 
automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
Skub tænd-sluk-knappen til ON.
 
+
Første gang du bruger højttaleren, blinker 
Bluetooth-indikatoren hurtigt med blåt, hvilket 
angiver, at højttaleren er i parringstilstand.
 
Tips:
 
Når du igen tænder for højttaleren efter 
Bluetooth-indstillingen, søger højttaleren efter 
den parrede enhed og Bluetooth-indikatoren 
blinker langsomt. Hvis der ikke findes nogen parret 
enhed, blinker den hurtigt og højttaleren skifter til 
parringstilstand.
Du kan skubbe tænd-sluk-knappen til OFF for at 
slukke for højttaleren.
Hvis ikke højttaleren tænder, efter du skubber tænd-
sluk-knappen til ON , prøv at slukke og tænde for 
højttaleren igen.
Højttaleren slukker automatisk efter en periode på 30 
minutter uden brug for at spare på strømmen.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter auf ON.
 
+
Beim ersten Einschalten blinkt die Bluetooth-
Anzeige schnell, und zeigt an, dass sich der 
Lautsprecher im Kopplungsmodus befindet.
 
Tipps: 
Wenn Sie den Lautsprecher nach dem 
Einrichten von Bluetooth erneut einschalten, sucht 
der Lautsprecher nach dem gekoppelten Gerät 
und die Bluetooth-Anzeige blinkt langsam. Wenn 
kein gekoppeltes Gerät gefunden wird, blinkt die 
Anzeige schnell und der Lautsprecher geht in den 
Kopplungsmodus über.
Zum Ausschalten können Sie den Ein/Aus-Schalter in 
die Position OFF schieben.
Falls sich der Lautsprecher nicht einschaltet, 
nachdem Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position ON 
geschoben haben, versuchen Sie, ihn abzuschalten 
und dann erneut einzuschalten.
Um Strom zu sparen, schaltet sich der Lautsprecher 
nach 30 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Spostare l’interruttore in posizione ON.
 
+
Per la prima messa in servizio, l’indicatore 
Bluetooth lampeggia rapidamente in blu, 
indicando che l’altoparlante é in modo 
accoppiamento.
 
Suggerimenti:
 
quando si accende 
nuovamente l’altoparlante dopo la configurazione 
Bluetooth, l’altoparlante cercherà il dispositivo 
accoppiato e l’indicatore Bluetooth lampeggerà 
lentamente. Se non trova un dispositivo accoppiato, 
lampeggerà rapidamente e si metterà in modalità 
accoppiamento.
Voi potete spostare l’interruttore in posizione OFF per 
spegnere.
Se l’altoparlante non si accende dopo aver spostato 
l’interruttore in posizione ON
, provare a spegnere 
e a riaccendere l’altop
arlante.
Per economizzare l’energia, l’altoparlante si spegne 
automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
EN
EN
FI
IT
DA
ES
FI
FR
GE
Connect an auxiliary audio device to the speaker through the 
supplied 3.5mm audio cable.
Play and control music on the audio device, and use +/- on the 
speaker to adjust volume if necessary.
 
Tip:
 When the 3.5mm audio cable is plugged in, the speaker switches to 
AUX IN mode automatically. When it is unplugged, the speaker switches 
back to Bluetooth mode and connects with the previously paired device 
automatically. If no device is available, the speaker enters pairing mode.
EN
Forbind en ekstra lydenhed med højttaleren gennem det 
medleverede lydkabel på 3,5 mm.
Afspil og kontroller musikken på lydenheden og brug +/- på 
højttaleren for at justere lydstyrken efter behov.
 
Tip:
 Når lydkablet på 3,5 mm er tilkoblet, skifter højttaleren automatisk til 
AUX IN-tilstand. Når det er frakoblet, skifter højttaleren automatisk tilbage til 
Bluetooth-tilstand og forbinder automatisk med den tidligere parrede enhed. 
Hvis der ikke findes nogen tilgængelig enhed, går højttaleren i parringstilstand
DA
Conecte un dispositivo de audio auxiliar al altavoz utilizando el 
cable de audio de 3,5 mm incluido.
Reproduzca y administre su música en el dispositivo de audio y 
utilice +/- en el altavoz para ajustar el volumen si es necesario.
 
Consejo:
 Cuando conecte el cable de audio de 3,5 mm, altavoz pasa 
automáticamente a modo de entrada auxiliar. Cuando se desconecta, 
el altavoz vuelve a modo Bluetooth y se conecta automáticamente al 
dispositivo previamente sincronizado. Si no hay dispositivos disponibles, el 
altavoz pasa a modo de sincronización.
ES
Mithilfe des im Lieferumfang inbegriffenen 
3,5 mm Audiokabels können Sie ein Audio-
Hilfsgerät mit dem Lautsprecher verbinden.
Sie können auf dem Audiogerät Musik 
abspielen und steuern und bei Bedarf am 
Lautsprecher mithilfe von +/- die Lautstärke 
einstellen.
 
Tipp:
 Wenn das 3,5 mm Audiokabel angeschlossen 
ist, schaltet der Lautsprecher automatisch in AUX 
IN-Modus. Wenn es getrennt wird, schaltet der 
Lautsprecher zurück in den Bluetooth-Modus 
und verbindet sich automatisch mit dem zuvor 
gekoppelten Gerät. Falls kein Gerät verfügbar ist, 
schaltet der Lautsprecher in den Kopplungsmodus.
Connectez un appareil audio auxiliaire à l’enceinte via le câble 
audio 3,5 mm fourni.
Lisez et contrôlez la musique à partir de votre périphérique audio, 
et utilisez le bouton +/- de l’enceinte pour régler le volume si 
nécessaire.
 
Astuce :
 Lorsque le câble audio 3,5 mm est branché, l’enceinte bascule 
automatiquement en mode AUX. Lorsqu’il est débranché, l’enceinte repasse 
en mode Bluetooth et se connecte automatiquement avec le périphérique 
appairé. Si aucun appareil n’est disponible, l’enceinte se met en mode 
appairage.
FR
Voit yhdistää muita äänilaitteita kaiuttimeen pakkauksessa mukana 
tulevalla 3.5mm äänikaapelilla.
Voit toistaa ja hallita musiikkia äänilaiteella, ja käyttää +/- 
kaiuttimessa säätääksesi äänenvoimakkuutta tarvittaessa.
 
Vihje:
 Kun 3.5mm äänikaapeli kytketään kaiuttimeen, se vaihtaa AUX 
IN -tilaan automaattisesti. Kun kaapeli irrotetaan, kaiutin vaihtaa takaisin 
Bluetooth-tilaan ja yhdistää automaattisesti aiemmin yhdistämäänsä 
laitteeseen. Mikäli kaiutin ei voi yhdistää mihinkään laitteeseen, se vaihtaa 
parinmuodostustilaan.
EN
FI
GE
Collegare il dispositivo audio ausiliare 
all’altoparlante tramite il cavo audio di 3.5mm 
fornito.
Leggere e controllare la musica sul dispositivo 
audio ed utilizzare +/- sull’altoparlante per 
regolare il volume se necessario. 
 
Suggerimento:
 quando il cavo audio di 
3.5mm é inserito sull’altoparlante, quest’ultimo passa 
in modalità  AUX IN automaticamente. Quando 
é disinserito l’altoparlante ripassa in modalità 
Bluetooth e si collega ai dispositivi precedentemente 
accoppiati automaticamente. Se nessun dispositivo 
è disponibile l’altoparlante  inizia la modalità 
accoppiamento.
IT
Play music on your device paired and connected with the 
speaker.
During music play: 
•  Press +/- to adjust volume.
•  Press and hold +/- to skip to the previous or next song.
•  Press 
 to pause or resume music play.
When you make a call or there is an incoming call, you can use 
the speaker as a speaker phone.
•   When there is an incoming call, you can press 
 to receive the call.
•  During a call, you can press 
 to end the call.
•   You can press 
 on the speaker twice to access the voice assistant 
on your smart device.
 
Tips:
 Music play is paused during a call and resumed 
automatically when the call ends. 
You can press and hold 
 to disconnect the current Bluetooth 
connection. 
Spil musik på din enhed, der er parret og forbundet med højttaleren.
I løbet af afspilningen: 
•  Tryk på +/- for at justere lydstyrken.
•   Tryk på +/- for at springe til den forudgående eller næste sang.
•   Tryk på 
 for at sætte på pause eller genoptage afspilningen.
Når du foretager et opkald eller et opkald kommer ind, kan du 
bruge højttaleren som højttalertelefon.
•  Tryk på 
 for at besvare et indkommende opkald.
•   Du kan trykke på 
 under opkaldet for at afslutte det.
•   Du kan trykke på 
 på højttaleren to gange for at aktivere din smart-
enheds talegenkendelse.
 
Tips:
 Musikken sættes på pause i løbet af et opkald og genoptages 
automatisk, når samtalen ender. 
Du kan trykke på 
 og holde den nede for at afbryde den aktuelle 
Bluetooth-forbindelse.
Reproduzca música en su dispositivo sincronizado y conectado con el altavoz.
Durante la reproducción de música: 
•  Pulse +/- para ajustar el volumen.
•   Pulse +/- para pasar a la canción anterior o la siguiente.
•   Pulse 
 para pausar o reanudar la reproducción de música.
Cuando realice o reciba una llamada, puede utilizar el altavoz como manos 
libres.
•  Cuando reciba una llamada, pulse 
 para responderla.
•  Durante una llamada, puede pulsar 
 para finalizarla.
•   Puede pulsar 
 dos veces en el altavoz para acceder  
al asistente de voz de su dispositivo inteligente.
 
Consejos:
 La reproducción de música se pausa durante una llamada y se 
reanuda automáticamente cuando finaliza la llamada. 
Puede mantener pulsado 
 durante unos segundos para desactivar la actual 
conexión Bluetooth.
EN
DA
ES
Toista musiikkia laitteellasi, joka on kaiuttimien laiteparina, ja 
yhteydessä siihen.
Toiston aikana:
•  Paina +/- säätääksesi äänenvoimakkuutta.
•  Paina +/- siirtyäksesi edelliseen tai seuraavaan raitaan.
•   Paina 
 keskeyttääksesi toiston, tai käynnistääksesi sen uudelleen.
Kun soitat, tai otat vastaan puhelun, voit käyttää kaiuttimia 
puhelun kaiuttimina.
•  Kun sinulle soitetaan, paina 
 vastataksesi puheluun.
•  Puhelun aikana voit painaa 
 päättääksesi puhelun.
•   Paina 
 kahdesti kaiuttimessa, päästäksesi älylaitteesi ääniohjaukseen.
 
Vihjeitä:
 Musiikin toistaminen keskeytyy puhelun aikana, ja jatkuu 
automaattisesti puhelun päättyessä. 
Paina ja pidä pohjassa 
 katkaistaksesi Bluetooth-yhteyden.
Démarrez la lecture de musique via votre appareil appairé avec 
l’enceinte.
Pendant la lecture de musique :
•  Appuyez sur +/- pour régler le volume.
•   Appuyez sur +/- pour passer à la chanson suivante ou revenir à la 
précédente.
•   Appuyez sur 
 pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Pour passer un appel ou répondre à un appel entrant, vous pouvez 
utiliser l’enceinte en tant que kit mains libres.
•  Lors d’un appel entrant, appuyez sur 
 pour répondre.
•   Lors d’un appel, vous pouvez appuyer sur 
 pour raccrocher.
•   Vous pouvez appuyer deux fois sur 
 sur l’enceinte pour accéder à 
l’assistant vocal de votre appareil intelligent.
 
Astuces:
 La lecture de musique est mise en pause et reprend 
automatiquement lors d’un appel. 
Vous pouvez appuyer longuement sur 
 pour couper la connexion 
Bluetooth en cours. 
Abspielen von Musik auf Ihrem gekoppelten 
Gerät mit Verbindung zum Lautsprecher
Während der Wiedergabe:
•  Drücken Sie +/- , um die Lautstärke anzupassen.
•   Drücken Sie +/- , um zum vorherigen oder nächsten 
Lied zu springen.
•   Drücken Sie 
 , um die Musik anzuhalten oder 
wieder zu starten.
Wenn Sie anrufen oder angerufen 
werden, können Sie den Lautsprecher als 
Freisprechanlage verwenden.
•   Wenn Sie angerufen werden, drücken Sie 
 , um 
den Anruf entgegenzunehmen.
•   Während eines Anrufs können Sie 
 drücken, um 
ihn zu beenden.
•   Wenn Sie an Ihrem Lautsprecher zwei Mal auf 
 
drücken, können Sie auf den Sprachassistenten Ihres 
intelligenten Geräts zugreifen.
 
Tipps:
Während des Anrufs wird die Wiedergabe 
von Musik gestoppt und am Ende des Anrufs wird 
sie automatisch wieder gestartet. 
Wenn Sie 
 gedrückt halten, wird die aktuelle 
Bluetooth-Verbindung unterbrochen.
FR
EN
FI
GE
Leggere la musica sul vostro dispositivo 
accoppiato e collegato con l’altoparlante.
Durante l’esecuzione musicale:
•  Premere +/- per regolare il volume.
•   Premere +/- per passare al brano precedente o  
successivo.
•   Premere 
 per mettere in pausa o far ripartire 
l’esecuzione musicale.
Se voi effettuate una chiamata o c’è una 
chiamata in arrivo, voi potete utilizzare 
l’altoparlante come microfono.
•   quando c’è una chiamata in arrivo, premere 
 
per rispondere alla chiamata.
•   Nel corso della telefonata, voi potete premere 
 
per chiudere la telefonata.
•   Voi potete premere 
 sull’altoparlante due 
volte per accedere all’assistente vocale del vostro 
dispositivo smart.
 
Suggerimento:
 la riproduzione della 
musica è messa in pausa durante la chiamata 
e ricomincia automaticamente al termine della 
telefonata. 
Voi potete premere e mantenere premuto 
 
per scollegare l’attuale connessione Bluetooth.
IT
Make sure that the speaker is in pairing mode.
Enable Bluetooth on your device to be paired with the 
speaker.
Select ‘Nyne Mini’ from the available devices (enter 
the password ‘0000’ if necessary) to start pairing and 
connection with the speaker.
After successful connection, the Bluetooth indicator 
turns solid blue and the speaker beeps.
 
Tips:
 This speaker supports automatic connection with a 
previously paired device after power-off and power-on again. 
 You can press and hold 
 for more than 2 seconds to enter 
manual pairing mode. In this way, you can pair the speaker 
with a new Bluetooth device.
 You can press and hold both 
+/
for more than 10 seconds to 
clear all paired Bluetooth devices.
This speaker is compatible with the voice assistant on your 
smart device.
Asegúrese de que el altavoz está en modo de sincronización.
Active la opción Bluetooth en su dispositivo para sincronizarlo 
con el altavoz.
Seleccione ‘Nyne Mini’ entre los dispositivos disponibles 
(introduzca la contraseña “0000” si es necesario) para iniciar la 
sincronización y la conexión con el altavoz.
Cuando se ha conectado, el indicador Bluetooth se vuelve de 
color azul sin parpadear y el altavoz emite un pitido.
 
Consejos:
 Este altavoz permite realizar una conexión automática 
con un dispositivo previamente sincronizado tras apagarlo y volverlo a 
encender.
Puede pulsar 
 durante 2 segundos para pasar a modo de 
sincronización manual. De este modo, podrá sincronizar el altavoz con un 
nuevo dispositivo Bluetooth.
Puede pulsar 
+/
durante 10 segundos para borrar todos los dispositivos 
Bluetooth sincronizados.
Este altavoz es compatible con el asistente de voz de su dispositivo 
inteligente. 
Sørg for, at højttaleren er i parringstilstand.
Aktiver Bluetooth på den enhed, der skal parres med 
højttaleren.
Vælg ‘Nyne Mini‘ fra de tilgængelige enheder (indtast 
adgangskoden ‘0000’ om nødvendigt) for at starte 
parringen og forbindelsen med højttaleren.
Efter en vellykket forbindelse, skifter Bluetooth-
indikatoren til fast blå og højttaleren bipper.
 
Tips:
 Denne højttaler understøtter automatisk forbindelse 
med en tidligere parret enhed efter man slukker og tænder 
igen. 
Du kan trykke på 
 og holde den nede i mere end 2 
sekunder for at gå ind i manuel parringstilstand. Du kan 
således parre højttaleren med en anden Bluetooth-enhed. 
Du kan trykke på 
+/
og holde den nede i mere end 10 
sekunder for at slette alle parrede Bluetooth-enheder. 
Højttaleren er kompatibel med talegenkendelsen på din 
smart-enhed.
EN
DA
ES
Pidä huoli, että kaiutin on parinmuodostustilassa.
Salli kaiuttimen muodostaa laitepari laitteesi 
Bluetoothin kanssa.
Valitse ‘Nyne Mini’ laitelistasta (syötä tarvittaessa salasana 
‘0000’) aloittaaksesi parinmuodostuksen ja yhteyden 
kaiuttimeen.
Onnistuneen yhteydenmuodostuksen jälkeen Blueto
oth-
merkkivalo muuttuu kokonaan siniseksi ja kaiutin 
päästää merkkiäänen.
 
Vihjeitä:
 Tämä kaiutin tukee automaattista yhteydenottoa 
aiemmin laitepariksi yhdistettyyn laitteeseen sammutuksen ja 
käynnistyksen jälkeen.
Päästäksesi manuaaliseen parinmuodostustilaan, paina ja pidä 
pohjassa 
 yli 2 sekuntia. Tällä tavalla voit pariuttaa uuden 
Bluetooth-laitteen kaiuttimeen.
Poistaaksesi kaikki laiteparit kaiuttimesta, paina ja pidä pohjassa 
+/
yli 10 sekuntia.
Tämä kaiutin on yhteensopiva älylaitteesi ääniohjauksen kanssa.
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus 
befindet.
Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät, das mit dem Lautsprecher 
gekoppelt werden soll.
Wählen Sie „Nyne Mini“ aus der Liste verfügbarer Geräte (geben 
Sie, falls nötig, 0000 als Passwort ein), um die Kopplung und 
Verbindung mit dem Lautsprecher einzuleiten.
Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die 
Bluetooth-Anzeige kontinuierlich blau und der Lautsprecher gibt 
einen Signalton ab.
 
Tipp:
 Dieser Lautsprecher verbindet sich nach dem Aus- und wieder 
Einschalten automatisch mit einem zuvor gekoppelten Gerät.
Wenn Sie 
 mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, gelangen Sie 
in den manuellen Kopplungsmodus. Auf diese Weise können Sie den 
Lautsprecher mit einem neuen Bluetooth-Gerät koppeln.
Wenn Sie beide 
+/
mehr als 10 Sekunden lang gedrückt halten, werden 
alle gekoppelten Bluetooth-Geräte gelöscht.
Dieser Lautsprecher ist mit dem Sprachassistenten Ihres intelligenten Geräts 
kompatibel.
Assurez-vous que l’enceinte est en mode appairage.
Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil devant être appairé 
avec l’enceinte.
Sélectionnez Nyne Mini parmi les périphériques disponibles 
(entrez le mot de passe « 0000 » si nécessaire) pour commencer 
l’appairage et la connexion avec l’enceinte.
Une fois la connexion réussie, le voyant Bluetooth passe au bleu 
fixe et l’enceinte émet un bip.
 
Astuces:
 Cette enceinte prend en charge la connexion automatique 
avec un périphérique précédemment appairé après une mise hors tension 
suivie d’une remise sous tension. 
Vous pouvez appuyer sur la touche 
 pendant plus de 2 secondes pour 
entrer en mode appairage manuel. De cette façon, vous pouvez appairer 
l’enceinte avec un nouveau périphérique Bluetooth. 
Vous pouvez appuyer sur 
+/
pendant plus de 10 secondes pour effacer tous 
les appareils Bluetooth déjà appairés. 
Cette enceinte est compatible avec l’assistant vocal de votre appareil 
intelligent.
FR
EN
FI
GE
Assicurarsi che l’altoparlante sia in modalità 
accoppiamento.
Attivare Bluetooth sul vostro dispositivo per 
l’accoppiamento con l’altoparlante.
Selezionare ‘Nyne Mini’ dai dispositivi disponibili (inserire 
la password ‘0000’ se necessario) per inizializzare 
l’accoppiamento e la connessione con l’altoparlante.
Dop
o un connessione riuscita, l’indicatore Bluetooth 
passa a blu fisso l’altoparlante emette un bip.
 
Suggerimento:
 questo altoparlante consente una 
connessione automatica con il dispositivo accoppiato 
precedentemente  dopo averlo spento e riacceso.
Voi potete premere e tenere premuto  per più di 2 secondi per 
entrare in modalità di accoppiamento manuale. In tal modo 
voi potete accoppiare l’altoparlante con un nuovo dispositivo 
Bluetooth.
Voi potete premere e tenere premuto 
 per più di 10 secondi per 
eliminare tutti i dispositivi Bluetooth accoppiati.
Consultare 
+/
il manuale di utilizzazione del vostro dispositivo 
Bluetooth per localizzare il trasmettitore NFC.
Questo altoparlante è compatibile con l’assistente vocale del 
vostro dispositivo smart.
IT
NYNE Mini_Quick User Guide_20131208.indd   1-9
2013-12-8   22:06:30