Sony MDRZX110/WHI Specification Sheet

Page of 1
 
©2014   Sony Corporation 
 
Printed in China
How to use/Utilisation/Utilización
English
Stereo headphones
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome 
type (CCAW Voice Coil) / 
Power handling capacity: 
1,000 mW (IEC*) / 
Impedance: 24 Ω at 1 kHz / 
Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency response: 
12 Hz – 22,000 Hz / 
Cord: 1.2 m (47 
1
/
4
 in), Y-type / 
Plug: L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 
120 g (4.23 oz) without cord
*  IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Optional replacement earpads can be ordered from 
your nearest authorized Sony retailer or  
www.sony.com.
Français
Casque d’écoute stéréo
Spécifications
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm, 
type à dôme (bobine acoustique CCAW) / 
Puissance 
admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 
1 kHz / 
Sensibilité : 98 dB/mW / Réponse en 
fréquence : 12 Hz – 22 000 Hz / Cordon : 1,2 m  
(47 
1
/
4
 po), type en Y / 
Fiche : mini-fiche stéréo en L 
Masse : environ 120 g (4,23 oz) sans cordon
*  CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être 
commandées auprès de votre détaillant Sony le 
plus proche ou sur le site www.sony.com.
Español
Auriculares estéreo
Especificaciones
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, 
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio 
encobrado (CCAW)) / 
Capacidad de potencia: 
1.000 mW (IEC*) / 
Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / 
Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de 
frecuencia:
 12 Hz – 22.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) 
Clavija: miniclavija estéreo en forma de L / Masa: 
Aprox. 120 g sin el cable
*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Otras almohadillas de recambio opcionales se 
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony 
más cercano o en www.sony.com.
Precautions
High volume may affect your hearing. For traffic 
safety, do not use while driving or cycling.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous 
utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des 
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à 
vélo.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede 
dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no 
los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Retract the sliders 
beforehand, and 
check the 
 mark on 
the right side.
Repliez d’abord les 
pièces coulissantes, 
puis vérifiez le repère 
 sur le côté droit.
Retraiga los 
reguladores primero 
y busque la marca 
 
en el lado derecho.
Do the same for the left side.
Faites de même pour le côté gauche.
Realice la misma acción con el auricular izquierdo.
MDR-ZX110
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4-469-547-
11(1)