Sony MDREX15LP/V Owner's Manual

Page of 2
©2013   Sony Corporation 
Printed in China
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un 
volumen alto, puede dañar sus 
oídos. Por razones de 
seguridad vial, no los utilice 
mientras conduzca o vaya en 
bicicleta.
Coloque las almohadillas 
firmemente en los auriculares. 
Si accidentalmente se suelta 
una almohadilla y se queda en 
el oído, podrían producirse 
lesiones.
Mantenga limpias las 
almohadillas. Para limpiar las 
almohadillas, lávelas con una 
solución de detergente suave.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los 
oídos debido a la electricidad estática 
acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa 
confeccionada con materiales naturales.
Español
Auriculares estéreo
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 100 dB/mW
Respuesta de frecuencia: 8 Hz – 22.000 Hz
Cable: 1,2 m, cable Litz (tipo Y)
Clavija: miniclavija estéreo en forma de L
Masa: aprox. 3 g sin el cable
Accesorios suministrados
Almohadillas: S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas 
en la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
Otras almohadillas de recambio opcionales se 
pueden encargar al vendedor autorizado de 
Sony más cercano o en www.sony.com.
Precautions
High volume may affect your 
hearing. For traffic safety, do not 
use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an 
earbud accidentally detaches 
and is left in your ear, it may 
cause injury.
Keep earbuds clean. To clean 
the earbuds, wash them with a 
mild detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may 
cause mild tingling in your ears.
To minimize the effect, wear clothes made from 
natural materials.
English
Stereo headphones
Specifications
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 9 mm, dome type
Power handling capacity: 100 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 100 dB/mW
Frequency response: 8 Hz – 22,000 Hz
Cord: 1.2 m (47 
1
/
4
 in), Litz cord Y-type
Plug: L-shaped stereo mini plug
Mass: Approx. 3 g (0.11 oz) without cord
Supplied accessories
Earbuds: S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached to 
the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2)
*  IEC = International Electrotechnical 
Commission
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Optional replacement earbuds can be ordered 
from your nearest authorized Sony retailer or 
www.sony.com.
Précautions
Vous risquez de subir des 
lésions auditives si vous utilisez 
cet appareil à un volume trop 
élevé. Pour des raisons de 
sécurité, ne l’utilisez pas en 
voiture ou à vélo.
Fixez fermement les oreillettes. 
Si une oreillette se détachait 
accidentellement et restait 
coincée dans votre oreille, elle 
risquerait de vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes 
propres. Pour nettoyer les 
oreillettes, lavez-les avec une 
solution détergente douce.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps 
peut causer de légers fourmillements dans vos 
oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des 
vêtements en matière naturelle.
Français 
Casque d’écoute stéréo
Spécifications
Type : fermé, dynamique 
Transducteur : 9 mm, type à dôme
Puissance admissible : 100 mW (CEI*) 
Impédance : 16 Ω à 1 kHz 
Sensibilité : 100 dB/mW 
Réponse en fréquence : 8 Hz – 22 000 Hz
Cordon : 1,2 m (47 
1
/
4
 po), cordon Litz en Y
Fiche : mini-fiche stéréo en L
Masse : environ 3 g (0.11 oz) sans cordon
Accessoires fournis
Oreillettes : S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (2) (fixées 
à l’appareil en usine), L (4 lignes) (2)
*  CEI = Commission Électrotechnique 
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
Des oreillettes de rechange en option peuvent 
être commandées auprès de votre détaillant 
Sony le plus proche ou sur le site www.sony.
com.