Philips BTB2315/12 Quick Setup Guide

Page of 2
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
www.philips.com/support
BTB2315
EN  Short User Manual
CS  Krátká uživatelská příručka
DA  Kort brugervejledning
DE 
Kurzanleitung
EL  Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES 
Manual de usuario corto
FI 
Lyhyt käyttöopas
FR 
Bref mode d’emploi
HU 
Rövid használati útmutató
IT
 
Manuale dell’utente breve
KK
 
Қысқаша пайдаланушы 
нұсқаулығы
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited.  All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of 
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited 
under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2315_12_Short User Manual_V1.0
(1 x AAA)
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
MUTE
CLOCK
SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SHUFFLE
RDS
INFO
SOURCE
EN
 Before using your product, read all accompanying safety 
information.
CS
 Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní 
informace.
DA
 Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende 
sikkerhedsoplysninger.
DE
 Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle 
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις 
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
 Antes de utilizar el producto, lea toda la información de 
seguridad que se adjunta.
FI
 Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
 Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur 
la sécurité fournies.
HU
 A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes 
biztonsági tudnivalót.
IT
 Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative 
informazioni sulla sicurezza.
KK
 Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша 
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз. 
EN
 Set clock
Repeat step 2-3 to set hour, minute, and whether to 
synchronize the clock with an RDS radio that transmits 
time signals.
CS
 Nastavení hodin
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny, minuty a to, zda 
se mají hodiny synchronizovat s rádiovou stanicí RDS, která 
vysílá časové signály.
DA
 Indstilling af ur
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet 
og evt. synkronisere uret med en RDS-radio, der sender 
tidssignaler.
DE
 Einstellen der Uhr
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden 
und Minuten einzustellen und auszuwählen, ob die Uhr 
mit einem RDS-Radiosender, der Zeitsignale überträgt, 
synchronisiert werden soll.
EL
 Ρύθμιση ρολογιού
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, 
τα λεπτά και αν θέλετε να συγχρονίσετε το ρολόι με 
ραδιόφωνο RDS που μεταδίδει σήματα ώρας.
ES
 Ajuste del reloj
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y si 
desea sincronizar el reloj con una radio RDS que transmite 
señales horarias.
MUTE
CLOCK
SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SHUFFLE
RDS
INFO
SOURCE
SOURCE
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
MUTE
CLOCK
SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
SOURCE
MUTE
CLOCK
SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SHUFFLE
RDS
INFO
0000
PIN
 
 Philips BTB2315
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
SOURCE
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
MUTE
CLOCK
SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
CLOCK
2
3
1
CLOCK
CLOCK
3 sec.
EN
 Switch to standby mode.
CS
 Přepnutí do pohotovostního 
režimu.
DA
 Skift til standbytilstand.
DE
 Wechseln in den Standby-
Modus.
EL
 Μετάβαση σε λειτουργία 
αναμονής.
ES
 Activación del modo de 
espera
FI
 Siirtyminen valmiustilaan.
FR
 Activation du mode veille.
HU
 Készenléti üzemmódba 
kapcsolás.
IT
 Passaggio alla modalità standby.
KK
 Күту режиміне ауысу
EN
  Swich to ECO standby mode
CS
 Přepnutí do pohotovostního 
režimu Eco.
DA
 Skift til Eco-standbytilstand.
DE
 Wechseln in den ECO 
Power Standby-Modus.
EL
 Μετάβαση σε λειτουργία 
αναμονής ECO.
ES
 Cómo pasar a modo de 
espera de bajo consumo.
FI
 ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
 Pour activer le mode veille 
d’économie d’énergie.
HU
 ECO készenléti üzemmódba 
váltás.
IT
 Passaggio alla modalità ECO 
Standby.
KK
 ECO күту режиміне ауысу
EN
 
 / 
Select a folder.
 / 
Select an audio file.
Pause or resume play.
Stop play.
REPEAT
Play a track or all tracks repeatedly.
SHUFFLE
Play tracks randomly.
VOL +/-
Increase or decrease the volume.
MUTE
Mute or restore sound.
SOUND
Press to select a sound effect: [BALANCE] 
(Balance), [WARM] (Warm), [BRIGHT]  
(Bright),[POWERFUL] (Powerful), or 
[CLEAR] (Clear).
DIM
Adjust the display brightness.
FI
 Ajan asettaminen
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit, minuutit ja ajan 
synkronoinnin aikasignaaleja lähettävien RDS-asemien kanssa.
FR
 Réglage de l’horloge
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, et 
sélectionner la synchronisation de l’horloge avec une radio RDS 
transmettant des signaux horaires.
HU
 Óra beállítása
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. Itt 
adhatja meg azt is, hogy az óra szinkronizálva legyen-e időjeleket 
sugárzó RDS-rádióval.
IT
 Impostazione dell’orologio
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare le ore, i minuti e per 
sincronizzare l’orologio con una radio RDS che trasmette 
segnali orari.
KK
 Сағатты орнату
Сағатты, минутты орнату және сағатты уақыт сигналдарын 
жіберетін RDS радиосымен синхрондау үшін, 2 және 
3-қадамдарды қайталаңыз.
CS
 / 
Výběr složky.
 / 
Výběr zvukového souboru.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
REPEAT
Opakované přehrávání stopy nebo všech 
stop.
SHUFFLE
Náhodné přehrání skladeb.
VOL +/-
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND
Stisknutím tlačítka vyberte zvukový efekt: 
[BALANCE] (Vyvážený), [WARM] (Klidný), 
[BRIGHT] (Výrazný), [POWERFUL] (Silný) 
nebo [CLEAR] (Čistý).
DIM
Nastavení jasu displeje.
DA
 
 / 
Vælg en mappe.
 / 
Vælg en lydfil.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag 
afspilningen.
Stop afspilningen.
REPEAT
Afspil et nummer eller alle numre gentagne 
gange.
SHUFFLE
Afspil numre i tilfældig rækkefølge.
VOL +/-
Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE
Slå lyd fra eller til.
SOUND
Tryk for at vælge en lydeffekt: [BALANCE] 
(Balance), [WARM] (Varm), [BRIGHT]  
(Lys),[POWERFUL] (Kraftfuld) eller 
[CLEAR] (Klar).
DIM
Juster lysstyrken for displayet.
DE
 
 / 
Wählen Sie einen Ordner aus.
 / 
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
REPEAT
Wiederholtes Wiedergeben von einem 
oder allen Titeln
SHUFFLE
Wiedergeben der Titel in zufälliger 
Reihenfolge
VOL +/-
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
MUTE
Stummschalten oder Aktivieren der 
Tonwiedergabe
SOUND
Drücken, um einen Sound-Effekt 
auszuwählen: [BALANCE] (Ausgeglichen); 
[WARM] (Warm); [BRIGHT] (Hell); 
[POWERFUL] (Kräftig) oder [CLEAR] 
(Klar).
DIM
Passen Sie die Display-Helligkeit an.
EL
 
 / 
Επιλέξτε ένα φάκελο.
 / 
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
REPEAT
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή 
όλων των κομματιών.
SHUFFLE
Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία 
σειρά.
VOL +/-
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND
Πατήστε για να επιλέξετε εφέ ήχου: 
[BALANCE] (Ισορροπία), [WARM] 
(Ζεστός), [BRIGHT] (Φωτεινός), 
[POWERFUL] (Ισχυρός) ή [CLEAR] 
(Καθαρός).
DIM
Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης.
ES
 
 / 
Seleccione una carpeta.
 / 
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
REPEAT
Reproduce una pista o todas las pistas varias 
veces.
SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
VOL +/-
Aumenta o reduce el volumen.
MUTE
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND
Púlselo para seleccionar un efecto 
de sonido. [BALANCE] (Balance), 
[WARM] (Cálido), [BRIGHT] (Brillante), 
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR] 
(Nítido).
DIM
Ajusta el brillo de la pantalla.
FI
 
 / 
Valitse kansio.
 / 
Valitse äänitiedosto.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
REPEAT
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva 
toisto.
SHUFFLE
Raitojen satunnaistoisto.
VOL +/-
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai 
vähentäminen.
MUTE
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
SOUND
Äänitehosteen valitseminen: [BALANCE] 
(tasapainoinen), [WARM] (lämmin), 
[BRIGHT]  (kirkas),[POWERFUL] (tehokas) 
tai [CLEAR] (selkeä).
DIM
Säädä näytön kirkkautta.
FR
 
 / 
Permet de sélectionner un dossier.
 / 
Permet de sélectionner un fichier audio.
Permet de suspendre ou de reprendre la 
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT
Permet de lire une piste ou toutes les pistes 
en boucle.
SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
VOL +/-
Permet d'augmenter ou de réduire le 
volume.
MUTE
Permet de couper ou de rétablir le son.
SOUND
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner 
un effet spécial :  [BALANCE] 
(Équilibre), [WARM] (Chaud), [BRIGHT]  
(Lumineux),[POWERFUL] (Puissant) ou 
[CLEAR] (Clair).
DIM
Permet de régler la luminosité de l'affichage.
HU
 
 / 
Selezionare una cartella.
 / 
Selezionare un file audio.
Consente di mettere in pausa o riavviare la 
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i 
brani.
SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani in modo 
casuale.
VOL +/-
Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE
Consente di disattivare o di ripristinare 
l'audio.
SOUND
Hanghatás kiválasztásához nyomja le: 
[BALANCE] (Bilanciamento), [WARM] 
(Caldo), [BRIGHT] (Luminoso), 
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR] 
(nitido).
DIM
Consente di regolare la luminosità del 
display.
IT
 
 / 
Selezionare una cartella.
 / 
Selezionare un file audio.
Consente di mettere in pausa o riavviare la 
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i 
brani.
SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani in modo 
casuale.
VOL +/-
Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE
Consente di disattivare o di ripristinare 
l'audio.
SOUND
Premere per selezionare un effetto 
sonoro: [BALANCE] (Bilanciamento), 
[WARM] (Caldo), [BRIGHT] (Luminoso), 
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR] 
(nitido).
DIM
Consente di regolare la luminosità del 
display.
KK
 
 / 
Қалтаны таңдау.
 / 
Аудио файл таңдау.
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе 
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
REPEAT
Жолды немесе барлық жолдарды 
қайталап ойнату.
SHUFFLE
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
VOL +/-
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе 
төмендету.
MUTE
Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру.
SOUND
Дыбыс әсерін таңдау үшін басу:  
[BALANCE] (Баланс), [WARM] (Жылы), 
[BRIGHT] (Ашық),[POWERFUL] (Қуатты) 
немесе [CLEAR] (Анық).
DIM
Дисплейдің жарықтығын реттеу.
EN
 
Play from Bluetooth device
Press SOURCE repeatedly to select the Bluetooth 
source.
 
»
The Bluetooth indicator flashes blue.
On your device, enable the Bluetooth function and 
search for devices.
Select ‘Philips BTB2315‘ on your Bluetooth enabled 
device and if necessary input ‘0000’ as the pairing 
password. 
Play audio on the connected device.
To clear Bluetooth pairing history:
• 
Press and hold   for 8 seconds.
CS
 
Přehrávání ze zařízení Bluetooth
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj 
Bluetooth.
 
»
Kontrolka Bluetooth bliká modře.
Zapněte na svém zařízení funkci Bluetooth a vyhledejte 
zařízení.
Na zařízení podporujícím technologii Bluetooth vyberte 
možnost „PHILIPS BTB2315“ a v případě nutnosti 
zadejte jako párovací heslo „0000“. 
Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Vymazání historie párování Bluetooth:
• 
Stiskněte a podržte tlačítko   na 8 sekund.
DA
 
Afspil fra Bluetooth-enheder
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge 
Bluetooth-kilden.
 
»
Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
På din enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og 
søge efter enheder.
Vælg ”Philips BTB2315” på din Bluetooth-aktiverede 
enhed, og indtast om nødvendigt ”0000” som 
adgangskode til parring. 
Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik:
• 
Tryk på  , og hold den nede i 8 sekunder.
DE
 
Wiedergabe von einem Bluetooth-Gerät
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die 
Bluetooth-Quelle auszuwählen.
 
»
Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion, 
und suchen Sie nach Geräten.
Wählen Sie „PHILIPS BTB2315„ auf Ihrem Bluetooth-
fähigen Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als 
Passwort für die Kopplung ein. 
Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen:
• 
Halten Sie die Taste   8 Sekunden lang gedrückt.
EL
 
Αναπαραγωγή από συσκευή Bluetooth
Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε 
την πηγή Bluetooth.
 
»
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με 
μπλε χρώμα.
Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη λειτουργία 
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
Επιλέξτε «Philips BTB2315« στη συσκευή 
με δυνατότητα Bluetooth και αν χρειαστεί 
πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης «0000» για 
τη σύζευξη. 
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη 
συσκευή.
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth:
• 
Πατήστε   για 8 δευτερόλεπτα.
ES
 
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente 
Bluetooth.
 
»
El indicador de Bluetooth parpadea en azul.
En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque 
los dispositivos.
Seleccione “Philips BTB2315“ en su dispositivo con 
Bluetooth y, si es necesario, introduzca “0000” como 
contraseña de emparejamiento. 
Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth:
• 
Mantenga pulsado   durante 8 segundos.
FI
 
Toistaminen Bluetooth-laitteesta
Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-
painiketta.
 
»
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi 
laitteita.
Valitse Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa Philips 
BTB2315 ja anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000. 
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria:
• 
Paina   -painiketta 8 sekuntia.
FR
 
Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth
Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour 
sélectionner la source Bluetooth.
 
»
Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Sur votre appareil, activez la fonction Bluetooth et 
recherchez les appareils disponibles.
Sélectionnez « Philips BTB2315 » sur votre 
périphérique compatible Bluetooth et, si nécessaire, 
saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage. 
Lecture audio sur le périphérique connecté.
Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth :
• 
Maintenez le bouton   enfoncé pendant 8 secondes.
HU
 
Lejátszás Bluetooth eszközről
A SOURCE gomb többszöri megnyomásával választhatja 
ki az Bluetooth-forrást.
 
»
A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
Aktiválja készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse meg 
ez eszközöket.
Válassza ki a „Philips BTB2315” elemet a Bluetooth-
kompatibilis eszközön, és szükség esetén írja be a „0000” 
párosítási jelszót. 
Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
A Bluetooth párosítási előzmények törléséhez:
• 
Tartsa lenyomva a   gombot 8 másodpercig.
IT
 
Riproduzione da un dispositivo Bluetooth
Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente 
Bluetooth.
 
»
La spia Bluetooth lampeggia in blu.
Abilitare sul proprio dispositivo, la funzione Bluetooth e 
avviare la ricerca dei dispositivi.
Selezionare “Philips BTB2315“ sul dispositivo Bluetooth 
e se necessario inserire “0000” come password per 
l’associazione. 
Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth:
• 
Tenere premuto   per 8 secondi.
KK
 
Bluetooth құрылғысынан ойнату
Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-
қайта басыңыз.
 
»
Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып 
жыпылықтайды.
Құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, 
құрылғыларды іздеңіз.
Bluetooth қолдайтын құрылғыда «Philips BTB2315» 
құрылғысын таңдаңыз және қажетінше жұптау құпия 
сөзі ретінде «0000» мәнін енгізіңіз. 
Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін:
• 
 түймесін 8 секунд басып тұрыңыз.
MICRO MUSIC SYSTEM BTB2315
MUTE
CLOCK
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
SLEEP
SLEEP
3 sec.
2
3
1
SLEEP
EN
 
Make sure that the clock is set correctly.
In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for three 
seconds.
Press 
 / 
 (or SOURCE) repeatedly to select an alarm 
source (DISC, USB, DAB, FM ).
Press SLEEP/TIMER to confirm.
Repeat steps 2-3 to set hour, minute, and adjust volume of the 
alarm.
CS
 
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
V pohotovostním režimu stiskněte a na tři sekundy přidržte 
tlačítko SLEEP/TIMER.
Opakovaným stisknutím tlačítka 
 / 
 (nebo tlačítka 
SOURCE) vyberte zdroj budíku (DISC, USB, DAB, FM).
Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny, minuty a hlasitost 
budíku.
DA
 
Kontroller, at uret er indstillet korrekt.
Tryk på SLEEP/TIMER, og hold den nede i 3 sekunder i 
standbytilstand.
Tryk gentagne gange på 
 / 
 (eller SOURCE) for at vælge 
en alarmkilde (DISC, USB, DAB, FM ).
Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og justere 
lydstyrken for alarmen.
DE
 
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist.
Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER 
drei Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie wiederholt 
 / 
 (oder SOURCE), um eine 
Alarmquelle auszuwählen (DISC, USB, DAB oder UKW).
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden, Minuten 
und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
EL
 
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά.
Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε το SLEEP/TIMER για 3 
δευτερόλεπτα.
Πατήστε επανειλημμένα 
 / 
 (ή SOURCE) για να 
επιλέξετε μια πηγή αφύπνισης (DISC, USB, DAB, FM ).
Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα 
λεπτά και την ένταση της αφύπνισης.
ES
 
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora correctamente.
En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante 
tres segundos.
Pulse 
 / 
 (o SOURCE) varias veces para seleccionar una 
fuente de la alarma (DISC, USB, DAB o FM).
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y el 
volumen de la alarma.
FI
 
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
Paina SLEEP/TIMER-painiketta kolmen sekunnin ajan 
valmiustilassa.
Valitse herätysäänen lähde (DISC, USB, DAB tai FM) painamalla 
toistuvasti 
 / 
 -painiketta (tai SOURCE-painiketta).
Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla 
vaiheet 2–3.
FR
 
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.
En mode veille, maintenez le bouton SLEEP/TIMER enfoncé 
pendant 3 secondes.
Appuyez sur 
 / 
 (or SOURCE) à plusieurs reprises pour 
sélectionner une source d’alarme (DISC, USB, DAB, FM ).
Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis 
réglez le volume de l’alarme.
HU
 
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
Készenléti üzemmódban tartsa lenyomva 3 másodpercig az 
SLEEP/TIMER gombot.
 / 
 (vagy a SOURCE gomb többszöri megnyomásával 
válassza ki az ébresztés forrását (DISC, TUNER, DAB vagy USB).
A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
Az óra, perc, valamint az ébresztés hangerejének beállításához 
ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
 
Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER per tre 
secondi.
Premere ripetutamente 
 / 
 (o SOURCE) per selezionare 
una sorgente della sveglia (DISC, USB, DAB o FM).
Premere SLEEP/TIMER per confermare.
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare le ore, i minuti e regolare 
il volume della sveglia.
KK
 
Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін үш секунд бойы 
басып тұрыңыз.
 / 
 (немесе SOURCE) қайталап басып дабыл көзін 
(DISC, USB, DAB, FM ) таңдаңыз.
Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
Сағатты, минутты орнату және дабылдың дыбыс деңгейін 
реттеу үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз.