Philips AZ3831/12 User Manual

Page of 2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AZ3831
VOLUME
USB 
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
p
o
r
s
VOLUME
SOURCE
MUTE
PROG
DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
HU
1 Fontos!
Biztonság
Fontos biztonsági utasítások
a
  Gondosan olvassa el az utasításokat.
b
 Őrizze meg az utasításokat.
c
 Ügyeljen a figyelmeztetésekben foglaltakra.
d
  Kövesse az utasításokat.
e
 Óvja a készüléket a víztől.
f
 A tisztítást kizárólag száraz ruhával végezze.
g
 Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílások ne tömődjenek
el. A készülék telepítését a gyártó utasításai szerint végezze.
h
 Ne helyezze a készüléket hőt kibocsátó eszközök, így fűtőtes-
tek, fűtőnyílások, kályhák vagy működésük során hőt termelő
készülékek (pl. erősítők) közelébe.
i
 Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös
tekintettel ott, ahol az a csatlakozó-aljzatokba, készülékcsatla-
kozókba illeszkedik, vagy ott, ahol kilép a készülékből.
j
 Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja.
k
 Kizárólag a gyártó által javasolt vagy a termékhez tartozó szál-
lítókocsival, állvánnyal, tartóval, rögzítőelemmel vagy asztallal
használja a készüléket. Szállítókocsi használatakor óvatosan
mozgassa a kocsit és a készüléket, nehogy felboruljon.
 
l
 Vihar idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja a lejátszót,
húzza ki a készülék csatlakozóját a hálózatból.
m
 A készülék javítását, szervizelését bízza szakemberre. A készü-
léket a következő esetekben kell szervizeltetni: a készülék
bármilyen módon megsérült, például sérült a hálózati kábel
vagy csatlakozó, folyadék került a készülékbe, ráesett valami, a
készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik megfelelő-
en vagy leejtették.
n
  Akkumulátor használata VIGYÁZAT – Az akkumulátorszi-
várgás személyi sérülést, tárgyak/eszközök vagy magának a
készüléknek a károsodását okozhatja, ezért:
Megfelelően helyezze be az akkumulátort, ügyeljen a
készüléken látható + és - jelölésekre.
Ne keverje az akkumulátorokat és elemeket (régi és új,
vagy szén és alkáli stb.).
Vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket.
Az akkumulátorokat óvja a magas hőmérséklettől,
ne tegye ki például közvetlen napfény hatásának, ne
helyezze tűz közelébe stb.
o
 A készüléket ne tegye ki cseppenő, fröccsenő folyadéknak.
p
 Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl.
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
q
 Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó haszná-
latos megszakítóeszközként, akkor mindig működőképesnek
kell lennie.
Figyelem
A készülék borítását megbontani tilos.
Tilos a készülék bármely alkatrészének a kenése.
Tilos a készüléket más elektromos berendezésre ráhelyezni.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, nyílt láng vagy hő
hatásának.
Tilos belenézni a készülék belsejében lévő lézersugárba.
Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel vagy csatlakozó könnyen hozzáfér-
hető legyen, hogy a készüléket le tudja választani a hálózati áramról.
Fejhallgató biztonságos használata
A felvételeket mérsékelt hangerővel hallgassa:
A nagy hangerő halláskárosodást okozhat. A készülék olyan
decibeltartományban képes megszólalni, amely egy percnél
rövidebb használat esetén is halláskárosodást okozhat. A készülék a
halláskárosultak érdekében képes a magasabb decibel-tartományok
megszólaltatására is.
A hangerő csalóka lehet. Idővel az egyre magasabb hangerőhöz is
hozzászokhat. A huzamosabb ideig történő zenehallgatás után „nor-
mális” szintnek érzékelt hangerő valójában igen magas, ezért hal-
láskárosító hatása lehet. Ezt úgy előzheti meg, hogy a hangerőt egy
biztonságos szintre állítja, s ezt a beállítást később sem módosítja.
A biztonságos hangerőt a következőképpen állíthatja be:
Állítsa a hangerőt először alacsony szintre.
Lassan addig növelje a hangerőt, míg tisztán és torzításmentesen
hallja a zenét.
Huzamosabb ideig történő zenehallgatás:
Hosszabb időn át tartó zenehallgatás „biztonságos” hangerőn is
halláskárosodást okozhat.
Körültekintően használja a készüléket, iktasson be szüneteket.
Tartsa be a következő tanácsokat a fejhallgató használata során.
Az eszközt indokolt ideig, ésszerű hangerőn használja.
Ügyeljen arra, hogy a hangerőt akkor se növelje, amikor hozzászo-
kott a hangerőhöz.
Ne állítsa a hangerőt olyan magasra, hogy ne hallja a környező zajokat.
Fokozottan figyeljen, vagy egy időre kapcsolja ki a készüléket, ha
nagyobb körültekintést igénylő helyzetben van.
Ne használja a fejhallgatót motoros járművön, illetve kerékpározás,
IT
1 Importante
Sicurezza
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a
  Leggere le istruzioni.
b
  Conservare le istruzioni.
c
  Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d
 Seguire tutte le istruzioni.
e
  Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
f
  Pulire solo con un panno asciutto.
g
  Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire 
l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del 
produttore.
h
 Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termo-
regolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori)
che producono calore. 
i
  Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo 
o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple 
oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j
 Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produt-
tore.
k
 Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il
piano specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio.
Se si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta
la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a
causa di un eventuale ribaltamento. 
 
l
 Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo. 
m
  Per eventuali controlli, contattare il personale per l’assistenza 
qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio
è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato
del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’ap-
parecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona
regolarmente o è stato fatto cadere.
n
 ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria
che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni 
all’apparecchio:
Installare tutte le batterie correttamente, con i poli +
e - come indicato sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie
e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore
eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
o
  Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. 
p
  Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente 
pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido o
candele accese).
q
 Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per
scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppia-
tore siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun
motivo.
Non lubrificare mai alcuna parte dell’apparecchio.
Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro dispositivo.
Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta del sole, fiamme
vive o fonti di calore.
Non guardare mai il raggio laser all’interno dell’apparecchio.
Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimen-
tazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l’udito. Que-
sto prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel
che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche
in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori
sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito.
La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del
tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati.
Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti
come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al
fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di
sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevo-
le, chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente
“sicuri”, può causare la perdita dell’udito.
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e interrompere l’ascolto di
tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per
periodi di tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l’orecchio si è abituato.
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni circo-
stanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o
interrompere temporaneamente l’ascolto.
Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati,
biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In
numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
Avviso
 
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio
della Comunità Europea.
Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da WOOX Innovations, può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Riciclaggio
  
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, rico-
perto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della
Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
 
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui
regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce
a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Euro-
pea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali
rifiuti domestici.
Quando è presente il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce
e il simbolo chimico “Pb”, significa che le batterie sono conformi ai
requisiti definiti dalla direttiva sul piombo:
  
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle
batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a preve-
nire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere
necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Perfor-
mer’s Protection Acts dal 1958 al 1972.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato,
inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando tre materiali
per l’imballaggio: cartone (scatola), fibre di carta (materiale di sepa-
razione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva).
gördeszkázás stb. közben, mert közlekedési balesetet okozhat, és
sok helyen szabályellenes is.
Figyelmeztetés
 
Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
vonatkozó követelményeinek.
A WOOX Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott változ-
tatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a felhasználó
jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
Újrafelhasználás
  
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával
készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti,
hogy a termék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
 
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon
az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék helyes
kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv
követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként.
A “Pb” vegyjelet tartalmazó, áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló
matrica azt jelenti, hogy az akkumulátorok megfelelnek az alábbi
követelményeknek:
  
Tájékozódjon az akkumulátorok hulladékkezelésére vonatkozó
helyi törvényekről. Az akkumulátorok megfelelő hulladékkezelésével
megelőzhető a környezetre és az egészségre kifejtett káros hatás.
Előfordulhat, hogy a felvételek készítéshez és lejátszásához engedély
szükséges. Lásd az 1956-os Szerzői Jogi Törvényt és az 1958 - 1972
közötti Előadóművész-védelmi Törvényeket.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagoló-
anyagot. Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz),
papírmassza (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
  
Másolásvédett anyagokról (beleértve a számítógépes programokat,
fájlokat, közvetítéseket és hangfelvételeket) készített illetéktelen má-
solatok szerzői jogok megsértését képezhetik, és bűncselekménynek
minősülhetnek. Ez a berendezés nem használható ilyen célokra.
Védjegyre vonatkozó információk
 
Az USB-IF emblémák az Universal Serial Bus Implementers Forum,
Inc. védjegyei.
 
A Windows Media és a Windows embléma a Microsoft
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Álla-
mokban és/vagy más országokban.
A készüléken a következő címke található:
  
2  CD „Zenegép”
Bevezetés
A készülék lehetővé teszi, hogy Ön rádiót, vagy audiolemezekről és
külső eszközökről zenét hallgathasson.
A készülék a hanghatások többféle beállítását teszi lehetővé, amelyek
dinamikus mélyhangkiemeléssel (DBB) gazdagítják a hangzást.
A készülék a következő hanghordozó-formátumokat támogatja:
 
  
 
Megjegyzés
A típustábla a készülék alján található.
A doboz tartalma
Ellenőrizze és azonosítsa be a csomag tartalmát:
Főegység
Hálózati kábel
MP3-csatlakozókábel
Távvezérlő
Felhasználói kézikönyv
Gyors áttekintő útmutató
A főegység áttekintése ( 
1
 )
a
 Lemeztálca
b
 SOURCE
Forrás kiválasztása (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c
 Kijelzőpanel
Aktuális állapot kijelzése.
d
 TUNING   / 
Hangoljon be egy rádióállomást.
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
Keresés műsorszámon belül.
e
 DISPLAY
Módosítsa a megjelenítés tartalmát.
f
 ALBUM /PRESET+/-
Ugrás az előző/következő albumra.
Tárolt rádiócsatorna kiválasztása.
g
 Távvezérlő érzékelője
h
 MODE
Lejátszási mód választása: (REPEAT vagy SHUFFLE).
i
 SLEEP
Kikapcsolási időzítő beállítása.
Az időzítő be-/kikapcsolása.
j
 PROG
Műsorszámok beprogramozása és a program böngészése.
Tuner AUTO SEARCH.
k
 
Lejátszás leállítása.
Program törlése.
l
 
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
m
 - VOLUME +
Hangerő beállítása.
n
  FM ANTENNA
Az FM-vétel beállítása.
o
 
A készülék be- és kikapcsolása.
p
 
USB-aljzat.
q
 
Fejhallgató-csatlakozó
r
  MP3 LINK
Külső audioeszköz csatlakozója.
s
 DBB
A dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
t
 AC MAINS
A mellékelt váltakozó áramú hálózati kábel csatlakozója.
A távvezérlő áttekintése ( 
2
 )
a
 MUTE
Hangerő némítása vagy visszaállítása.
b
 - VOLUME +
Hangerő beállítása.
c
 
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
d
 TUNING/SKIP
 / 
Hangoljon be egy rádióállomást.
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
Keresés műsorszámon belül.
e
 ALBUM/PRESET/   / 
Ugrás az előző/következő albumra.
Tárolt rádiócsatorna kiválasztása.
f
 DISPLAY
Módosítsa a megjelenítés tartalmát.
g
 PROG
Műsorszámok beprogramozása és a program böngé-
szése.
Tuner AUTO SEARCH.
h
 
Lejátszás leállítása.
Program törlése.
i
 SOURCE
Forrás kiválasztása (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3  Üzembe helyezés
Vigyázat
A készülék vezérlőinek jelen kézikönyvben leírtaktól eltérő mű-
ködtetése, illetve működésének módosítása veszélyes sugárzást
vagy más szempontból rendellenes működést eredményezhet.
A fejezetben bemutatott műveleteket a megadott sorrendben
végezze el.
Ha a Philips vállalat ügyfélszolgálatához fordul, szükség lesz a termék
típus- és sorozatszámára egyaránt. A típusszám és a sorozatszám a
készülék alsó részén található. Írja ide a számokat:
Típusszám __________________________
Gyári szám ___________________________
Az elemek behelyezése
Megjegyzés
Elemek és tápfeszültség egyaránt használható a készülék
tápellátásához.
Az elemek nem részei a tartozékoknak.
1  Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
2  Helyezzen be 8 db elemet (R-20, UM-1 vagy D méretűek) a
polaritás (+/-) jelzéseinek megfelelően.
3  Zárja be az elemtartó rekeszt.
3
 )
A távvezérlő előkészítése
Vigyázat
Robbanásveszély! Az akkumulátorokat tartsa távol hő- vagy
tűzforrásoktól, illetve napfénytől. Az akkumulátorokat tilos
tűzbe dobni.
Az akkumulátor csökkent élettartamának veszélye! Ne keverjen
egymással különböző típusú vagy márkájú akkumulátorokat.
Fennáll a termék károsodásának veszélye! Ha hosszabb ideig nem
használja a távvezérlőt, vegye ki a készülékből az akkumulátorokat.
Az első használat előtt:
1  Távolítsa el a védőfület a távvezérlő elemeinek aktiválásához.
A távvezérlő elemeinek cseréje:
1  Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
2  Helyezzen be 1 CR2025 típusú elemet; ügyeljen a megfelelő
polaritásra (+/-).
3  Zárja be az elemtartó rekeszt.
4
 )
Tápcsatlakozás bekötése
Figyelem
Fennáll a termék károsodásának veszélye! Győződjön meg arról,
hogy a tápfeszültség megegyezik-e a készülék hátoldalán vagy
alján feltüntetett értékkel.
Áramütésveszély! A hálózati tápforrás lecsatlakoztatásakor
mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki a csatlakozót. A
kábelt tilos húzni.
Megjegyzés
Helyezze a készüléket a fali aljzat közelébe, ahol könnyen csatla-
koztathatja a tápkábel dugaszát.
1  Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülék váltakozó áramú
bemeneti aljzatához és a tápkapcsoló aljzatához.
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a hálózati
kábel dugaszát a fali aljzatból.
5
 )
Megjegyzés
Az energiatakarékosság érdekében a használatot követően
kapcsolja ki a készüléket.
Bekapcsolás
1  Nyomja meg az   gombot.
»
Az egység visszaáll az utoljára kiválasztott forrásra.
4 Lejátszás
CD lejátszása
1  Az SOURCE gomb ismételt megnyomásával választhatja ki a
CD-forrást.
2  A lemeztartó kinyitása.
3  Helyezze be a lemezt nyomtatott oldalával felfelé, majd csukja
le a fedelet.
Pillanatmegállítás, illetve újraindítás:
.
A lejátszás leállításához nyomja meg a   gombot.
MP3-/WMA-fájloknál: egy album kiválasztásához nyomja
meg a     gombot.
Egy számra való ugráshoz nyomja meg a
/
gombot.
Egy zeneszámon belül való kereséshez tartsa nyomva
a
/
gombot. A normál lejátszás folytatásához
engedje fel a gombot.
Lejátszás USB-eszközről
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy az USB-eszköz rendelkezik támogatott
formátumokkal lejátszható audiotartalmakkal.
Az USB-aljzat 700 mA-rel tölthető.
1  A SOURCE gomb ismételt megnyomásával választhatja ki az
USB-forrást.
2  Csatlakoztassa az eszköz USB-kábelét a   aljzatba.
3  A mappa kiválasztásához nyomja meg a   /   gombot.
4  A fájl kiválasztásához nyomja meg a
/
gombot.
5  A lejátszás szüneteltetéséhez/folytatásához nyomja meg a
gombot.
6  Nyomja meg a   gombot a lejátszás leállításához.
Külső eszköz hallgatása
A készülék segítségével egy külső audioeszközről is hallgathat zenét.
Audioeszköz fejhallgató-csatlakozóval:
1  A SOURCE gomb ismételt megnyomásával választhatja ki az
MP3 LINK-forrást.
2  Csatlakoztassa a mellékelt MP3 LINK-csatlakozókábelt a követ-
kezőhöz:
a készüléken található MP3 LINK aljzatba, és
az MP3-lejátszó fejhallgató-csatlakozójába.
3  A lejátszás indítása az MP3-lejátszón. (Tekintse meg az MP3-
lejátszó használati utasítását.)
5 Hangbeállítás
Hangerő beállítása
Lejátszás közben a - VOLUME + gombot megnyomva növelheti/
csökkentheti a hangerőt.
Mélyhangkiemelés
Lejátszás közben kapcsolja be vagy ki a DBB funkciót.
»
A DBB aktiválásakor megjelenik a [DBB] felirat.
Hang némítása
Lejátszás közben nyomja meg a MUTE gombot az elnémításhoz és
a hangerő visszaállításához.
6  Lejátszási opciók
A lejátszási módok kiválasztása
1  A MODE gomb többszöri megnyomásával választhat a lejátszá-
si üzemmódok közül:
[   ] (ismétlés) – egy műsorszám ismétlése
[   ALB] (album ismétlése) – album ismétlése
[   ALL] (összes ismétlése) - a teljes CD/program
ismétlése
] (véletlen lejátszás) - műsorszámok véletlensze-
rű lejátszása
2  A normál lejátszáshoz való visszatéréshez nyomja meg többször
a MODE gombot, amíg a lejátszási mód ikonjai el nem tűnnek.
Tanács
A véletlen sorrendű lejátszást nem lehet kiválasztani, ha beprog-
ramozott zeneszámok lejátszása van folyamatban.
Műsorszámok beprogramozása
Legfeljebb 20 műsorszám beprogramozására van lehetőség.
1  A CD- vagy USB-módban leállított állapotban nyomja meg a
PROG gombot a program mód aktiválásához.
»
[PROG] (program) elkezd villogni.
2  MP3/WMA műsorszámoknál nyomja meg a ALBUM/PRESET
+/- gombot egy album kiválasztásához.
3  Egy műsorszám kiválasztásához nyomja meg a
/
, majd
a PROG gombot a választás megerősítéséhez.
4  Ismételje meg a 2-3 lépéseket.
5  A
gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
»
Lejátszás közben megjelenik a [PROG] (program) felirat.
A program törléséhez leállított állapotban nyomja meg
a   gombot.
Lejátszási adatok megjelenítése
Lejátszás közben ismételten nyomja meg a DISPLAY gombot más
lejátszási adatok kiválasztásához.
7 Rádióhallgatás
Rádióállomások behangolása
Megjegyzés
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az FM-antennát
és állítsa a megfelelő helyzetbe.
1  FM/MW kiválasztásához nyomja meg ismételten a SOURCE
gombot.
2  Tartsa lenyomva a
/
gombot 2 másodpercnél hosz-
szabb ideig.
»
Az FM-tuner automatikusan behangol egy megfelelő
erősséggel fogható állomást.
3  Ismételje meg a 2. lépést további állomások beállításához.
Gyengén fogható állomás behangolásához nyomja meg
többször a
/
gombot, amíg meg nem találja az
optimális vétel helyét.
Rádióállomások önműködő beprogramozása
Megjegyzés
Beprogramozhat 20 FM- és 20 MW-rádióállomást.
A hangolás módban tartsa nyomva a PROG gombot 2 másodpercig,
hogy aktiválja az automatikus program módot.
»
Megjelenik az [AUTO] (auto) üzenet.
»
A készülék a vétel erőssége szerint programozza be a
fogható állomásokat.
»
Az elsőként beprogramozott rádióállomás
automatikusan megszólal.
Rádióállomások kézi beprogramozása
Megjegyzés
Beprogramozhat 20 FM- és 20 MW-rádióállomást.
1  Hangoljon be egy rádióállomást.
2  A program mód aktiválásához nyomja meg a PROG gombot.
»
[PROG] (program) villogni kezd a kijelzőn.
3  Nyomja meg a     lehetőséget, hogy az adott rádióállomás-
hoz egy számot rendelhessen hozzá (1-20-ig az FM és 1-20-ig
az MW esetében), majd a PROG gomb megnyomásával hagyja
jóvá választását.
»
Megjelenik az állomás előre beállított programszáma és
a frekvenciája.
4  További állomások beprogramozásához ismételje meg a fenti
lépéseket.
Megjegyzés
Egy beprogramozott állomás törléséhez tároljon másik állomást
a helyére.
Tárolt rádióállomás kiválasztása
Hangolóegység üzemmódban nyomja meg a     gombot egy
előre beállított szám kiválasztásához.
8  Egyéb jellemzők
Elalvási időzítő beállítása
Az egység a beállított idő elteltével automatikusan készenléti üzem-
módba kapcsolhat.
1  Az egység bekapcsolt állapotában nyomja meg többször a SLEEP
gombot a kívánt időtartam (percekben való) kiválasztásához.
»
Ha az elalváskapcsoló aktiválva van, megjelenik a  
üzenet.
Az elalvási időzítő kikapcsolása
1  Nyomja meg ismételten a SLEEP gombot, amíg az [OFF] (ki)
felirat meg nem jelenik.
»
Ha az elalvási időzítő nincs bekapcsolva, a   jelzés eltűnik.
Fejhallgató használata
Csatlakoztasson egy fejhallgatót az egységen található   aljzatba.
9  Termékadatok
Megjegyzés
A termékinformáció előzetes bejelentés nélkül módosítható.
Termékjellemzők
Lemez
Lézertípus
Félvezető
Lemezátmérő
12 cm / 8 cm
Támogatott lemezek
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Audió DAC
24 bit / 44,1 kHz
Teljes harmonikus torzítás
<1%
Válaszfrekvencia
60 Hz -16 kHz
H/Z arány
>55 dB
Tuner
Hangolási tartomány
FM: 87,5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Lépésköz
50 KHz (FM); 9 KHz (MW)
Teljes harmonikus torzítás
< 3%
Jel-zaj arány
>50 dB
Általános
Tápellátás
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
vagy DC 8 X 1,5 V   / MÉRET:
„D” / R20 CELL
Hangkimeneti teljesítmény
2,5 W/csatorna x 2
Teljesítményfelvétel
15 W
Teljesítményfelvétel készenléti
üzemmódban
<0,5 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
386 x 134 x 257 mm
Tömeg
- Csomagolással
- Főegység
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660, Joliet
Címhosszúság legfeljebb: 999 karakter (a fájlnév hosszúságától
függően)
Maximális albumszám: 99
Támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz
Támogatott bitsebességek: 32~256 (kbps), változtatható
bitsebességek
Kompatibilis USB-eszközök:
USB flash memória (USB 1.1)
USB flash lejátszók (USB 1.1)
memóriakártyák (a készülékkel való használathoz
kiegészítő kártyaolvasó szükséges)
Támogatott formátumok:
FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formá-
tum (szektorméret: 512 byte)
MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és
változó átviteli sebesség
WMA 9 és korábbi változat
Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8
Albumok / mappák száma: legfeljebb 99
Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999
ID3 tag címke 2.0-ás és újabb változat
Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság:
16 byte)
Nem támogatott formátumok:
Üres albumok: az üres albumok olyan albumok, amelyek
nem tartalmaznak MP3-/WMA-fájlokat. Ezek nem
jelennek meg a készülék kijelzőjén.
A készülék figyelmen kívül hagyja a nem támogatott for-
mátumú fájlokat. Figyelmen kívül hagyja és nem játssza
le például a .doc kiterjesztésű Word dokumentumokat,
illetve a .dlf kiterjesztésű MP3-fájlokat.
AAC-, WAV- és PCM-hangfájlok
DRM-védelemmel ellátott WMA-fájlok (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac)
Veszteség nélkül tömörített formátumú WMA-fájlok
A készülékház megtisztítása
A tisztításhoz használjon egy puha, enyhe tisztítószerrel kissé
megnedvesített anyagot. Ne használjon alkohol- vagy ammónia-
tartalmú tisztítószert, illetve dörzshatású anyagokat.
Lemezek tisztítása
Ha egy lemez piszkos lesz, egy tisztítókendő segítségével végez-
ze a tisztítását. A lemez középről kifelé haladva tisztítsa.
  
Ne használjon oldószereket, mint például benzin, hígító, ke-
reskedelmi forgalomban kapható tisztítószerek, vagy az analóg
lemezekhez való használatra szánt antisztatikus permeteket.
A lemez lencséjének tisztítása
A hosszan tartó használatot követően kosz vagy por gyűlhet
össze a lemez lencséjén. A jó minőség biztosítása érdekében
tisztítsa meg a lemez lencséjét a Philips CD-lencse tisztítóval,
vagy más, kereskedelemben kapható tisztító segítségével..
Kövesse a tisztítóval járó utasításokat.
10 Hibaelhárítás
Figyelem
A készülék borítását megbontani tilos.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert ezzel a garancia
érvényét veszíti.
Ha a készülék használata során problémákba ütközik, nézze át az
alábbi pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha ezek alapján
sem sikerült orvosolni a problémát, keresse fel a Philips webhelyét
(www.philips.com/support), vagy forduljon a Philips képviseletéhez
(l. Kapcsolattartási adatok). Amikor felveszi a kapcsolatot a Philips
képviseletével, tartózkodjon a készülék közelében, és készítse elő a
készülék típus- és sorozatszámát.
Nincs áram
Ellenőrizze a tápkábel megfelelő csatlakozását.
Ellenőrizze, hogy a fő tápellátás rendelkezik-e feszültséggel.
Ellenőrizze az akkumulátorok megfelelő behelyezését.
Nincs hang, vagy torz a hang
Állítsa be a hangerőszintet.
Az egység nem reagál
Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a hálózati csatlakozódugót,
majd kapcsolja be ismét a rendszert.
Energiatakarékossági okokból a rendszer automatikusan
kikapcsol, ha 15 perccel az adott műsorszám végét követően
semmilyen vezérlőelemet nem használtak.
Nem működik a távvezérlő
Mielőtt megnyomna bármilyen funkcióbillentyűt, a távvezérlő-
vel válassza ki a helyes forrást, ne a főegységgel.
Csökkentse a távirányító és az egység közötti távolságot.
Helyezze be az elemet; ügyeljen a helyes polaritásra (+/-
jelzések).
Cserélje ki az elemet.
Irányítsa a távvezérlőt közvetlenül az egység érzékelőjére (a
készülék előlapján található).
Az USB-eszköz nem támogatott
Az USB-eszköz nem kompatibilis a készülékkel. Próbálkozzon
másik eszközzel.
A <item> nem észlel lemezt
Helyezzen be egy lemezt.
Ellenőrizze, hogy nem lett-e lefelé behelyezve a lemez.
Várjon, míg a lencséről elpárolog a kicsapódott nedvesség.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a lemezt.
Használjon véglegesített CD-lemezt vagy megfelelő formátu-
mú lemezt.
Rossz minőségű rádióvétel
Növelje a távolságot az egység és a TV vagy a videomagnó
között.
Húzza ki teljesen az FM-antennát.
Csatlakoztasson kültéri FM-antennát.
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
 
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi
programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può
rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire
un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a
tale scopo.
Avviso sul marchio
 
I logo USB-IF sono marchi di Universal Serial Bus Implementers
Forum, Inc.
 
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
  
2  CD Soundmachine
Introduzione
Con questo apparecchio è possibile ascoltare musica direttamente
da dischi audio, dispositivi esterni e stazioni radio.
L’apparecchio consente di configurare numerose impostazioni audio
per un sonoro più ricco grazie alla tecnologia DBB (Dynamic Bass
Boost).
L’apparecchio supporta i seguenti formati multimediali:
 
 
 
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell’appa-
recchio.
Contenuto della confezione
Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti:
Unità principale
Cavo di alimentazione CA
Cavo MP3 Link
Telecomando
Manuale dell’utente
Guida di avvio rapido
Panoramica dell’unità principale ( 
1
 )
a
  Vassoio del disco
b
 SOURCE
Consente di selezionare una sorgente (CD, USB, MP3-
Link, FM, MW).
c
 Display
Consente di visualizzare lo stato corrente.
d
 TUNING   / 
Consente di sintonizzarsi su una stazione radio.
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Consentono di effettuare ricerche all’interno di un
brano.
e
 DISPLAY
Consente di modificare i contenuti del display.
f
 ALBUM /PRESET+/-
Consente di passare all’album precedente/successivo.
Consentono di selezionare una stazione radio preim-
postata.
g
 Sensore del telecomando
h
 MODE
Consente di selezionare la modalità di riproduzione
ripetuta o casuale.
i
 SLEEP
Consente di impostare il timer di spegnimento.
Consente di attivare/disattivare il timer.
j
 PROG
Consente di programmare e sfogliare i brani.
Ricerca automatica tramite sintonizzatore.
k
 
Consente di interrompere la riproduzione.
Consente di cancellare un programma.
l
 
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
m
 - VOLUME +
Consentono di regolare il volume.
n
  FM ANTENNA
Consente di ottimizzare la ricezione FM.
o
 
Consente l’accensione/spegnimento dell’unità.
p
 
Presa USB.
q
 
Presa per cuffia.
r
  MP3 LINK
Jack per un dispositivo audio esterno.
s
 DBB
Consente l’accensione/spegnimento del sistema Dyna-
mic Bass Boost.
t
 AC MAINS
Jack per il cavo di alimentazione CA in dotazione.
Panoramica del telecomando ( 
2
 )
a
 MUTE
Consente di disattivare o ripristinare il volume.
b
 - VOLUME +
Consentono di regolare il volume.
c
 
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
d
 TUNING/SKIP
 / 
Consente di sintonizzarsi su una stazione radio.
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Consentono di effettuare ricerche all’interno di un
brano.
e
 ALBUM/PRESET/   / 
Consente di passare all’album precedente/successivo.
Consentono di selezionare una stazione radio preim-
postata.
f
 DISPLAY
Consente di modificare i contenuti del display.
g
 PROG
Consente di programmare e sfogliare i brani.
Ricerca automatica tramite sintonizzatore.
h
 
Consente di interrompere la riproduzione.
Consente di cancellare un programma.
i
 SOURCE
Consente di selezionare una sorgente (CD, USB, MP3-
Link, FM, MW).
3  Operazioni preliminari
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle
procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente
documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.
Quando si contatta l’assistenza Philips, verrà richiesto il numero del
modello e il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di modello
e il numero di serie si trovano sulla base dell’apparecchio. Annotare
i numeri qui:
N° modello __________________________
N° di serie ___________________________
Installazione delle batterie
Nota
È possibile utilizzare sia le batterie che la rete elettrica
per alimentare l’apparecchio.
Le batterie non vengono fornite insieme agli accessori.
1  Aprire il coperchio del vano batteria.
2  Inserire 8 batterie (tipo: R-20, UM-1 oppure cella D) rispettan-
do la polarità (+/-) indicata.
3  Chiudere il coperchio del vano batteria.
3
 )
Preparazione del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
Rischio di riduzione di durata della batteria. Non utilizzare
mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Rischio di danni al prodotto! Quando non si utilizza il teleco-
mando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
Primo utilizzo 
1  Rimuovere la linguetta protettiva per attivare le batterie del
telecomando.
Sostituzione della batteria del telecomando
1  Aprire il coperchio del vano batteria.
2  Inserire 1 batteria CR2025 rispettando la corretta polarità
(+/-) indicata.
3  Chiudere il coperchio del vano batteria.
4
 )
Collegamento dell’alimentazione
Avvertenza
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’ali-
mentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sulla parte
inferiore dell’apparecchio.
Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega il cavo di
alimentazione CA, staccare sempre la presa. Non tirare mai il
cavo.
Nota
Installare l’apparecchio nei pressi di una presa di alimentazione
in una posizione che consenta un facile accesso.
1  Collegare il cavo di alimentazione CA al jack di ingresso CA
sull’apparecchio e alla presa di corrente.
Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa.
5
 )
Nota
Per risparmiare energia, dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio.
Accensione
1  Premere  .
»
L’unità passa all’ultima sorgente selezionata.
4 Riproduci
Riproduzione di CD
1  Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente CD.
2  Apertura del vassoio del disco.
3  Inserire un disco con la parte stampata rivolta verso l’alto,
quindi chiudere il cassetto.
Per mettere in pausa/riprendere la riproduzione,
premere
.
Per interrompere la riproduzione, premere  .
Per i file MP3/WMA: per selezionare un album, preme-
re    .
Per passare a un determinato brano, premere
/
.
Per effettuare una ricerca all’interno di un brano, tenere
premuto
/
. Rilasciare il tasto per tornare alla
riproduzione normale.
Riproduzione da dispositivo USB
Nota
Assicurarsi che il dispositivo USB contenga file audio ripro-
ducibili nei formati supportati.
Il terminale USB può essere caricato a 700 mA.
1  Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente USB.
2  Inserire il connettore USB del dispositivo nella presa  .
3  Premere   /   per selezionare una cartella.
4  Premere
/
per selezionare un file.
5  Premere
per sospendere o riprendere la riproduzione.
6  Premere   per interrompere la riproduzione.
Riproduzione da un dispositivo esterno
Tramite questa unità è possibile ascoltare l’audio di un dispositivo
esterno.
Per un dispositivo audio dotato di presa per cuffie:
1  Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente MP3 
LINK.
2  Collegare il cavo MP3 LINK in dotazione
alla presa MP3 LINK sull’unità;
alla presa delle cuffie su un lettore MP3.
3  Avviare la riproduzione sul lettore MP3 (consultare il manuale
dell’utente del lettore MP3).
5  Regolazione dell’audio
Regolazione del livello del volume
Durante la riproduzione, premere - VOLUME + per ridurre/aumen-
tare il livello del volume.
Ottimizzazione dei bassi
Durante la riproduzione, attivare o disattivare l’opzione DBB.
»
Se l’opzione DBB è attiva, viene visualizzata la scritta
DBB.
Disattivazione dell’audio
Durante la riproduzione, premere MUTE per disattivare o ripristina-
re l’audio.
6  Opzioni di riproduzione
Scelta delle modalità di riproduzione
1  Premere ripetutamente MODE per selezionare una modalità di
riproduzione:
[   ] (ripeti) - Consente di ripetere un brano
[   ALB] (ripeti album) – Consente di ripetere un
album
[   ALL] (ripeti tutto) - Consente di ripetere un
intero CD/programma
] (casuale) - Consente di riprodurre i brani in
modalità casuale
2  Per tornare alla riproduzione normale, premere più volte
MODE finché le icone della modalità di riproduzione non sono
più visualizzate.
Suggerimento
La modalità casuale non può essere selezionata durante la
riproduzione di brani programmati.
Programmazione dei brani
È possibile programmare un massimo di 20 brani.
1  In modalità CD/USB, in posizione di arresto, premere PROG
per attivare la modalità di programmazione.
»
[PROG] (programma) inizia a lampeggiare.
2  Per i brani MP3/WMA, premere ALBUM/PRESET +/- per
selezionare un album.
3  Premere
/
per selezionare il numero di un brano,
quindi premere PROG per confermare.
4  Ripetere i passaggi 2 e 3 per la programmazione di altri brani.
5  Premere
per visualizzare i brani programmati.
»
Durante la riproduzione, viene visualizzato [PROG]
(programma).
Per cancellare il programma, premere   nella posizione
di arresto.
Visualizzazione delle informazioni sulla
riproduzione
Durante la riproduzione, premere più volte DISPLAY per seleziona-
re le diverse informazioni sulla riproduzione.
7  Ascolto della radio
Sintonizzazione su una stazione radio
Nota
Per una ricezione ottimale, allungare completamente e regolare
la posizione dell’antenna FM.
1  Premere più volte SOURCE per selezionare FM o MW.
2  Tenere premuto
/
per più di 2 secondi.
»
La radio si sintonizza automaticamente su una stazione
con un segnale forte.
3  Ripetere il passaggio 2 per sintonizzare altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione con un segnale debole,
premere ripetutamente
/
fino a che non si
ottiene una ricezione ottimale.
Programmazione automatica delle stazioni 
radio
Nota
È possibile programmare un numero massimo di 20 stazioni
radio FM e 20 stazioni radio MW.
In modalità sintonizzatore, tenere premuto PROG per 2 secondi
per attivare la modalità di programmazione automatica.
»
Viene visualizzato [AUTO] (auto).
»
Tutte le stazioni disponibili vengono programmate in
base alla capacità di ricezione della banda.
»
Viene trasmessa automaticamente la prima stazione
radio programmata.
Programmazione manuale delle stazioni radio
Nota
È possibile programmare un numero massimo di 20 stazioni
radio FM e 20 stazioni radio MW.
1  Consente di sintonizzarsi su una stazione radio.
2  Premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
»
La scritta [PROG] (programma) lampeggia sul display.
3  Premere     per abbinare un numero (da 1 a 20 per la
banda FM e da 1 a 20 per la banda MW) a questa stazione
radio, quindi premere PROG per confermare.
»
Vengono visualizzati il numero e la frequenza della
stazione preimpostata.
4  Ripetere i passaggi sopra descritti per programmare altre
stazioni.
Nota
Per sovrascrivere una stazione programmata, memorizzare
un’altra stazione al suo posto.
Scelta di una stazione radio preimpostata
In modalità sintonizzatore, premere     per selezionare un
numero preimpostato.
8  Altre funzioni
Impostazione del timer di spegnimento
L’unità può passare automaticamente alla modalità standby dopo un
periodo di tempo prestabilito.
1  Quando l’unità è accesa, premere ripetutamente SLEEP per
selezionare un determinato periodo di tempo (in minuti).
»
Quando il timer di spegnimento è attivo, viene
visualizzato  .
Per disattivare il timer di spegnimento
1  Premere più volte SLEEP finché non compare la scritta [OFF]
(spento).
»
Quando il timer di spegnimento non è attivo, scompare
il simbolo  .
Ascolto tramite le cuffie
Collegare un paio di cuffie alla presa   dell’unità.
9  Informazioni sul prodot-
to
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Specifiche
Disco
Tipo laser
Semiconduttore
Diametro disco
12 cm/8 cm
Supporto disco
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC
24 Bit/44,1 kHz
Distorsione totale armonica
< 1%
Risposta di frequenza
60 Hz -16 kHz
Rapporto segnale/rumore
> 55 dB
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione
FM: 87,5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Distorsione totale armonica
< 3%
Rapporto segnale/rumore
> 50 dB
Informazioni generali
Alimentazione
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
oppure CC 8 X 1,5 V   / DI-
MENSIONE “D” / CELLA R20
Potenza audio in uscita
2,5 W per canale (2)
Consumo energetico durante il
funzionamento
15 W
Consumo energetico in standby <0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
386 x 134 x 257 mm
Peso
- Con imballo
- Unità principale
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660, Joliet
Numero massimo di titoli: 999 (in base alla lunghezza del nome
file)
Numero massimo di album: 99
Frequenze di campionamento supportate: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Velocità di trasmissione supportate: 32~256 (kbps), velocità di
trasmissione variabili
Dispositivi USB compatibili:
Memoria flash USB (USB 1.1)
Lettori flash USB (USB 1.1)
Schede di memoria (per il funzionamento con questo
apparecchio, è richiesto un lettore di schede supple-
mentare)
Formati supportati:
Formato file memoria o USB FAT12, FAT16, FAT32
(dimensioni settore: 512 byte)
Velocità di trasferimento dati MP3: 32-320 Kbps e
velocità di trasferimento variabile
WMA v9 o versioni precedenti
Directory nidificata fino a un massimo di 8 livelli
Numero di album/cartelle: massimo 99
Numero di brani/titoli: massimo 999
Tag ID3 versione 2.0 o successiva
Nome file in Unicode UTF8 (lunghezza massima: 16
byte)
Formati non supportati:
Album vuoti: album che non contengono file MP3/
WMA e che, pertanto, non vengono visualizzati sul
display.
I formati di file non supportati vengono ignorati.
Ad esempio, i documenti Word (.doc) o i file MP3
con estensione .dlf vengono ignorati e non saranno
riprodotti.
File audio in formato AAC, WAV, PCM
File WMA protetti da codifica DRM (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
File WMA in formato senza perdita
Pulizia del mobiletto
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito in una so-
luzione detergente delicata. Non utilizzare soluzioni contenenti
alcool, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Pulizia dei dischi
Se un disco è sporco, pulirlo utilizzando un panno. Pulire il
disco dal centro verso l’esterno.
  
Non utilizzare solventi come benzene, diluenti chimici, detersivi
d’uso comune o spray antistatici per dischi analogici.
Pulizia della lente del disco
Dopo un utilizzo prolungato, lo sporco o la polvere possono
accumularsi sulla lente del disco. Per assicurare una buona qua-
lità di riproduzione, pulire la lente del disco con il detergente
adatto prodotto da Philips o con un qualsiasi detergente d’uso
comune. Seguire le istruzioni fornite con il detergente.
10  Risoluzione dei proble-
mi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun
motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare da
soli il sistema.
Se si verificano problemi quando si utilizza l’apparecchio, consultare
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, fare riferimento al sito Web Philips (www.philips.
com/support) o contattare Philips (vedere le informazioni di con-
tatto). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere l’apparecchio
nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e numero di
serie.
Assenza di alimentazione
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Verificare che le batterie siano inserite correttamente.
Assenza di audio o audio scarso
Regolare il volume.
Nessuna risposta dall’unità
Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e accen-
dere nuovamente il sistema.
L’unità è dotata di una funzione di risparmio energetico, grazie
alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il ter-
mine della riproduzione di un brano se non viene effettuata
alcuna operazione.
Il telecomando non funziona
Prima di premere i tasti funzione, selezionare la fonte corretta
con il telecomando anziché dall’unità principale.
Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità.
Inserire la batteria con le polarità (segni +/–) allineate come
indicato.
Sostituire la batteria.
Puntare il telecomando in direzione del sensore sulla parte
anteriore dell’unità.
Dispositivo USB non supportato
Il dispositivo USB non è compatibile con l’apparecchio. Prova-
re a collegare un altro dispositivo.
Disco assente
Inserire un disco.
Verificare che il disco non sia inserito capovolto.
Attendere che la condensa dell’umidità presente sulla lente
sia scomparsa.
Sostituire o pulire il disco.
Utilizzare un CD finalizzato o il formato disco corretto.
Scarsa ricezione radio
Aumentare la distanza tra l’unità e il televisore o il videore-
gistratore.
Estendere completamente l’antenna FM.
Collegare un’antenna FM esterna.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja,
hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati 
csatlakozót is - csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek 
vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vál-
lal.
Névleges feszültség
220 - 240 V
Névleges frekvencia
50/60 Hz
Teljesítmény
maximális
15 W
készenléti állapotban
< 0.5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg
2.5 kg
Befoglaló méretek
szélesség
386 mm
magasság
134 mm
mélység
257 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH
87.5 - 108 MHz
Középhullámú
531 - 1602 kHz
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény
2 x 2.5 W RMS
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DCB188
Philips risponde alle prescrizioni dell’art.
2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
AZ3831
HU  Felhasználói kézikönyv
IT  Manuale utente 
NL Gebruiksaanwijzing 
PL  Instrukcja obsługi
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations, and
is the manufacturer of the product. WOOX Innovations
is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V.
AZ3831_12_QSG_V3.0
AZ3831_12_UM_C_V3.0.indd   1
1/6/2014   11:04:07 AM