Philips AE2600B/12 Quick Setup Guide
AE2600
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as
WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AE2600_12_Short User Manual_A_V1.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská prírucka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
CS Krátká uživatelská prírucka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
EN
Safety
•
Make sure that there is enough free space around the
product for ventilation.
•
Only use attachments or accessories specified by the
manufacturer.
•
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the product:
• Install the batteries correctly, + and - as marked on the
product.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
• Remove the batteries when the product is not used for
a long time.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
•
Use only power supplies listed in the user manual.
•
The product shall not be exposed to dripping or splashing.
•
Do not place any sources of danger on the product (e.g.
liquid filled objects, lighted candles).
•
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Hearing safety
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Warning
•
To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels
for long periods.
The maximum output voltage of headphone is not greater than
150 mV.
Listen at a moderate volume.
•
Listen at a moderate volume.
•
Using headphones at a high volume can impair your hearing.
This product can produce sounds in decibel ranges that may
cause hearing loss for a normal person, even for exposure
less than a minute. The higher decibel ranges are offered for
those that may have already experienced some hearing loss.
•
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort
level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged
listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and
harmful to your hearing. To guard against this, set your volume
to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
•
•
Set your volume control at a low setting.
•
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
•
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels,
can also cause hearing loss.
•
Be sure to use your equipment reasonably and take
appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your
headphones.
•
•
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
•
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
•
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
•
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations. Do not use headphones
while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding,
etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
With a lower priority than speaker output, headphone output is just
an additional option.
Notice
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by WOOX Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Notice for the European Union
Hereby, WOOX Innovations declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
This symbol on a product means that the product is
This symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU. Inform
yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products. Follow local rules and
never dispose of the product with normal household
waste. Correct disposal of old products helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation
system.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Note
• The type plate is located on the bottom of the apparatus.
Tuner
Tuning Range
FM: 87.50 - 108.00 MHz
MW: 531 - 1602KHz
MW: 531 - 1602KHz
Tuning grid
FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ
Sensitivity:
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250uV/m
FM: > 43 dBf
FM: > 43 dBf
Search Sensitivity
FM: > 28 dBf; MW: 6000uV/m
Total Harmonic Distortion
FM: < 3%; MW: < 3%
Signal to Noise Ratio
FM: > 55dB; MW: > 40dB
General information
AC power
EML412511VD; IN 220V~240V
50Hz/60Hz; OUT AC5V ~ 1A
Battery
6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2
CELL
Rated Output Power
1.2 W
Operation Power Consumption
< 5 W
Standby Power Consumption
< 1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Main Unit (W x H x D)
138.5 x 186 x 79 mm
Weight (Main unit, without
packing)
0.57 kg
CS
Bezpečnost
•
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro
řádnou ventilaci.
•
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
•
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo
poškození výrobku:
• Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na výrobku.
• Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
a alkalické apod.).
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte
baterie.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
•
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno
v uživatelské příručce.
•
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
•
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
•
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
Bezpečnost poslechu
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Varování
•
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou
dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.
Maximální výstupní napětí sluchátek by nemělo být vyšší než
150 mV.
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
•
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
•
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit
sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která
může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při
poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen
pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
•
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná
úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.
To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve
skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci
zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se
váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
•
•
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
•
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a
čistě, bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
•
•
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
•
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné
přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
•
•
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou
dobu.
•
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
•
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli
zvuky v okolí.
•
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení
přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení
motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo
by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je
používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup
reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost.
Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Oznámení pro Evropskou unii
Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že
tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným
ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Likvidace starého výrobku
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
Likvidace starého výrobku
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace
o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy
a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol zařízení třídy II
Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena
Symbol zařízení třídy II
Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena
systémem dvojité izolace.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
Poznámka
• Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Tuner
Rozsah ladění
FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz
MW: 531–1602 kHz
Krok ladění
FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
Citlivost:
– Mono, odstup signál/šum
– Mono, odstup signál/šum
26 dB
– Stereo, poměr signál/šum
46 dB
FM: <22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: >43 dBf
Citlivost vyhledávání
FM: >28 dBf; MW: 6000 uV/m
Celkové harmonické zkreslení
FM: <3 %; MW: <3 %
Odstup signál/šum
FM: >55 dB; MW: >40 dB
Obecné informace
Napájení střídavým proudem
EML412511VD; IN
220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;
OUT 5 V AC ~ 1 A
Baterie
6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/
UM2 CELL
Jmenovitý výstupní výkon
1,2 W
Spotřeba elektrické energie při
provozu
<5 W
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu
<1 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
138,5 x 186 x 79 mm
Hmotnost (hlavní jednotka bez
obalového materiálu)
0,57 kg
DA
Sikkerhed
•
Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til
ventilation.
•
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
•
FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
produktskade:
• Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender, som
det er vist på produktet.
• Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
længere tid.
• Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
solskin, ild eller lignende.
•
Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.
•
Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
•
Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
•
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Høresikkerhed
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Advarsel
•
Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere
perioder.
Den maksimale udgangsspænding for hovedtelefonerne er 150
mV.
Lyt ved moderat lydstyrke.
•
Lyt ved moderat lydstyrke.
•
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier,
at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende
person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut.
De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de
personer, der allerede lider af nedsat hørelse.
•
Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj
lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter
længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være
meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod
dette skal du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din
hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op.
Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau:
•
•
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
•
Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og
behageligt uden forvrængning.
Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen:
•
•
For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt
niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.
•
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold
passende pauser.
Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine
hovedtelefoner.
•
•
Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum.
Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal
150 mV.
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.
•
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.
•
Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann
Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem
Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden
Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum
Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für
Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung
ihres Hörvermögens leiden.
•
Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm“
empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen
kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
„normal“ empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und
für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen
sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht
mehr verändern.
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
•
•
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
•
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und
deutlich zu hören ist.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
•
•
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere“
Lautstärke zu Gehörschäden führen.
•
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise,
und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende
Richtlinien.
•
•
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine
angemessene Zeit lang.
•
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach
der Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
•
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
•
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr
vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard
fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich
sein und ist in vielen Ländern verboten.
Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der
Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption.
Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von WOOX Innovations genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis für die Europäische Union
Hiermit erklärt WOOX Innovations, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für
dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer
Geräte. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und
entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Gerätesymbol Leistungsklasse II
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine
doppelte Isolierung besitzt.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Hinweis
• Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz
MW: 531 bis 1602 kHz
MW: 531 bis 1602 kHz
Abstimmungsbereich
UKW: 50 kHz; MW: 9 kHz
Empfindlichkeit:
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
UKW: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
UKW: > 43 dBf
UKW: > 43 dBf
Suchempfindlichkeit
UKW: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Klirrfaktor
UKW: < 3 %; MW: < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis
UKW: > 55 dB; MW: > 40 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung
EML412511VD; EIN 220 V~240 V
50 Hz/60 Hz; AUS AC 5 V ~ 1 A
Akku
6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/
UM2-ZELLE
Ausgangsleistung
1,2 W
Betriebs-Stromverbrauch
<5 W
Standby-Stromverbrauch
< 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Hauptgerät (B x H x T)
138,5 x 186 x 79 mm
Gewicht (Hauptgerät ohne
Verpackung)
0,57 kg
EL
Ασφάλεια
•
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
Σημείωση
• Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Δέκτης
Εύρος συντονισμού
FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
MW: 531 - 1602 KHz
Βήμα συντονισμού
FM: 50 KHZ, MW: 9 KHZ
Ευαισθησία:
– Μονοφωνικός, λόγος
– Μονοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 26dB
– Στερεοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 46dB
FM: < 22 dBf, MW: 3250uV/m
FM: > 43 dBf
Ευαισθησία αναζήτησης
FM: > 28 dBf, MW: 6000uV/m
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
FM: < 3%, MW: < 3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο
FM: > 55 dB, MW: > 40 dB
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC
EML412511VD, ΕΙΣΟΔΟΣ
220V~240V 50Hz/60Hz,
ΕΞΟΔΟΣ AC5V ~ 1A
Μπαταρία
6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/
UM2 CELL
Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου
1,2 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
< 5 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναμονή
<1 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
138,5 x 186 x 79 χιλ.
Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη
συσκευασία)
0,57 κιλά
ES
Seguridad
•
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del
producto para que se ventile.
•
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados
por el fabricante.
•
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al producto:
• Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de
los polos + y - del producto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un
periodo largo de tiempo.
• No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
emiten la luz solar, el fuego o similares.
•
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican
en el manual de usuario.
•
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
•
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
•
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Seguridad auditiva
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Advertencia
•
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de
volumen altos durante periodos prolongados.
El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a
150 mV.
Utilice un nivel de sonido moderado:
•
Utilice un nivel de sonido moderado:
•
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede
dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de
decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de
una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios
más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deficiencia auditiva.
•
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a
los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para
protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
•
•
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
•
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de
manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
•
•
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
•
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice
los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los
auriculares.
•
•
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de
tiempo razonables.
•
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se
adapta su oído.
•
Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs,
efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
•
Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre,
hvad der foregår omkring dig.
•
Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i
potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under
kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc.
Det kan skabe en farlig trafiksituation, og mange steder er
det ulovligt.
Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra
højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion.
Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af WOOX
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Bemærkning til brugere i EU
Herved erklærer WOOX Innovations, at dette produkt
overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
direktivet 1999/5/EF.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
Bortskaffelse af udtjente produkter
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg
reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf
aldrig produktet med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Klasse II-udstyrssymbol
Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
Klasse II-udstyrssymbol
Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Bemærk
• Identifikationspladen findes i bunden af apparatet.
Tuner
Indstillingsområde
FM: 87,50-108,00 MHz
MW: 531-1602 kHz
MW: 531-1602 kHz
Indstilling af gitter
FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
Følsomhed
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
FM: > 43 dBf
Søgefølsomhed
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Samlet harmonisk forvrængning
FM: < 3 %; MW: < 3 %
Signal-/støjforhold
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
EML412511VD; INDGANG
220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
UDGANG AC 5 V ~ 1 A
Batteri
6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/R14/
UM2 CELL
Faktisk effekt
1,2 W
Strømforbrug ved drift
< 5 W
Strømforbrug ved standby
< 1 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Hovedenhed (B x H x D)
138,5 x 186 x 79 mm
Vægt (hovedenhed, uden
emballage)
0,57 kg
DE
Sicherheit
•
Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das
Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen.
•
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
•
VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Produkt führen kann:
• Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“ und
„-“ am Produkt korrekt ein.
• Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
und Alkali-Batterien).
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
• Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
•
Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Netzkabel.
•
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
•
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
•
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Gehörschutz
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Warnung
•
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei
hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
•
Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για
να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το
οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή
βλάβη στο προϊόν:
• Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις
πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στο προϊόν.
• Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
• Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
•
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που
αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
•
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
•
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
•
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Ασφάλεια ακοής
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Προειδοποίηση
•
Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε
μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα.
Η μέγιστη τάση εξόδου των ακουστικών δεν ξεπερνά τα 150 mV.
Να ακούτε μουσική σε μέτρια ένταση.
•
Να ακούτε μουσική σε μέτρια ένταση.
•
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν
μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που
ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά
άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης
από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ
παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια
ακοής σε ορισμένο βαθμό.
•
Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο
του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε
υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη
ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην
πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την
ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε
ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας,
και μην την αλλάζετε.
Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης:
•
•
Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
•
Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε
άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
Να ακούτε μουσική για εύλογα χρονικά διαστήματα:
•
•
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά
«ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια
ακοής.
•
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς
υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
Φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά.
•
•
Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά
διαστήματα.
•
Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς
προσαρμόζεται και η ακοή σας.
•
Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να
ακούτε τι γίνεται γύρω σας.
•
Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα
προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο
όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές
είναι και παράνομο.
Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος
ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή.
Σημείωση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της WOOX Innovations
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για
λειτουργία της συσκευής.
Σημείωση για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Με το παρόν, η WOOX Innovations δηλώνει ότι το
προϊόν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Απόρριψη του παλιού σας προϊόντος
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με
υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται
από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε
σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να
ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να
μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Σύμβολο εξοπλισμού Class II
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή
διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
•
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda
escuchar lo que le rodea.
•
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener
precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice
los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni
cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría
suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la
salida de los auriculares es solo una opción adicional.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso para la Unión Europea
Por la presente, WOOX Innovations declara que este
producto cumple los requisitos fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este símbolo en un producto significa que el producto
cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese
sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos
y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche
el producto con la basura normal del hogar. El correcto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de
doble aislamiento.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Nota
• La placa de identificación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
Sintonizador
Rango de sintonización
FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
MW: 531 - 1602 KHz
Intervalo de sintonización
FM: 50 KHz; MW: 9 KHz
Sensibilidad:
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
FM: > 43 dBf
Sensibilidad de búsqueda
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Distorsión armónica total
FM: < 3 %; MW: < 3 %
Relación señal/ruido
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Información general
Alimentación de CA
EML412511VD; entrada de
220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
salida de CA de 5 V~ 1 A
Pilas
6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño
"C"/R14/UM2 CELL
Potencia de salida
1,2 W
Consumo de energía en
funcionamiento
< 5 W
Consumo de energía en modo
de espera
< 1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto
- Unidad principal (ancho x alto
x profundo)
138,5 x 186 x 79 mm
Peso (unidad principal, sin
embalaje)
0,57 kg
FI
Turvallisuus
•
Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa
tuuletukselle.
•
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai
lisätarvikkeita.
•
Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia
vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
• Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen
merkintöjen mukaisesti.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
• Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
• Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
•
Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä.
•
Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
•
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti
vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai
kynttilöitä.
•
Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Kuunteluturvallisuudesta
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Vakava varoitus
•
Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite on korkeintaan 150 mV.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
•
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
•
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä
tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle
minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret
äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on
jo heikentynyt.
•
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa
olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän
asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen
kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
•
•
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
•
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen
selkeästi ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
•
•
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, ”turvallisellakin”
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
•
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
•
•
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
•
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen
ääneen.
•
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä
ympärilläsi tapahtuu.
•
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai
polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa
vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain
lisäliitäntämahdollisuus.
Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin
WOOX Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä
käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Euroopan unionia koskeva ilmoitus
WOOX Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja tuotetta
koskevien direktiivin muiden säännösten mukainen.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/
EU soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Noudata
paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Laiteluokan II symboli
Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinkertainen
eristysjärjestelmä.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Huomautus
• Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Viritin
Viritysalue
FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz
MW: 531–1602 kHz
Virityskaavio
FM: 50 kHz, MW: 9 kHz
Herkkyys:
– Mono, 26 dB signaali-
– Mono, 26 dB signaali-
kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-
kohina-suhde
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
Haun herkkyys
FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Harmoninen kokonaishäiriö
FM: < 3 %; MW: < 3 %
Signaali–kohina-suhde
FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Yleistä
Virta
EML412511VD; Tulo 220 V~240
V 50 Hz / 60 Hz; Lähtö AC 5V
~ 1 A
Akku
6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2
CELL
Ilmoitettu lähtöteho
1,2 W
Virrankulutus käytössä
<5 W
Virrankulutus valmiustilassa
<1 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Päälaite (L x K x S)
138,5 x 186 x 79 mm
Paino (päälaite ilman
pakkausta)
0,57 kg
FR
Sécurité
•
Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est
suffisant pour la ventilation.
•
Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
•
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
• Installez les piles correctement, avec les signes + et -
orientés comme indiqué sur le produit.
AE2600_12_SUM_A_V1.0.indd 1-5
12/4/2014 5:56:40 PM