Fisher Price L4511 User Manual

Page of 16
3
G #8 x 1,9 cm (
3
/
4
") Screws – 9
F 9 vis n° 8 de 1,9 cm
D Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben – 9
N Nr. 8 x 1,9 cm schroef - 9
I 9 - Viti #8 x 1,9 cm 
E 9 Tornillos nº8 de 1,9 cm
K #8 x 1,9 cm skruer – 9 stk
P 9 parafusos nº 8 de 1,9 cm
T Yhdeksän #8 x 1,9 sentin ruuvia
M 9 skruer (nr. 8 x 1,9 cm)
s Nr 8 x 1,9 cm skruv – 9
R #8 x 1,9 εκ. Βίδες - 9
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη
G Lion
F Lion
D Löwenkopf
N Leeuw
I Leoncino
E León 
K Løve
P Leão
T Leijona
M Løve
s Lejon
R Λιοντάρι
G Seat
F Siège
D Sitz
N Zitje
I Sellino
E Asiento
K Sæde
P Assento
T Istuin
M Sete
s Sits
R Κάθισμα
G Frame
F Châssis
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Armazón
K Ramme
P Estrutura
T Runko
M Ramme
s Ram
R Πλαίσιο
G 2 Front Wheels (Small)
F 2 roues avant (petite taille)
D 2 Vorderräder (klein)
N 2 voorwielen (klein)
I 2 ruote anteriori (piccole)
E 2 ruedas delanteras (pequeñas)
K 2 forhjul (små)
P 2 rodas dianteiras (pequenas)
T Kaksi etupyörää (pienet)
M 2 forhjul (små)
s 2 framhjul (små)
R 2 Μπροστινές Ρόδες (Μικρές)
G 4 Hubs
F 4 moyeux
D 4 Radkappen
N 4 wieldoppen
I 4 mozzi
E 4 cubos de las ruedas
K 4 nav
P 4 eixos
T 4 napaa
M 4 nav
s 4 nav
R 4 Στηρίγματα
G 2 Rear Wheels (Large)
F 2 roues arrière (grande taille)
D 2 Hinterräder (groß)
N 2 achterwielen (groot)
I 2 ruote posteriori (grandi)
E 2 ruedas traseras (grandes)
K 2 baghjul (store)
P 2 rodas traseiras (grandes)
T Kaksi takapyörää (suuret)
M 2 Bakhjul (store)
s 2 bakhjul (stora)
R 2 Πίσω Ρόδες (Μεγάλες)
G Shown Actual Size
F Illustration à taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione reale
E Mostrado a tamaño real.
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R Φυσικό Μέγεθος
G
  Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. 
Do not over-tighten screws.
F
  Remarque: serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis 
cruciforme. Ne pas trop les serrer.
D
  Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher 
festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, 
damit sie nicht überdrehen.
N
  NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een 
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I
  Nota: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella 
Non forzare.
E
  Consejo: Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella, 
sin apretar en exceso.
K
  Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en 
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P
  Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de 
fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
T
  Huom.: Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä. 
Älä kiristä liikaa.
M
  Merk: Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. 
Ikke skru for hardt til.
s  
OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. 
Dra inte åt för hårt.
R  
Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα 
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.