Panasonic EY3794 User Manual

Page of 10
TECHNISCHE DATEN
FICHE TECHNIQUE
WARNUNG 
VORSICHT 
1. Diese Leuchte ist nicht wasserfest.
• Nicht an feuchten oder nassen Orten 
verwenden.
• Nicht Regen oder Schnee aussetzen.
• Nicht in Wasser abwaschen.
• Bei Nichtverwendung an einem 
sicheren, trockenen und sauberen Ort 
aufbewahren.
2. Die Leuchte schaltet automatisch aus, 
wenn die Akkuspannung unter einen 
vorgeschriebenen Wert absinkt.
3. Versuchen Sie nicht, die Leuchte zu 
zerlegen. Wartung darf nur beim 
Vertragskundendienst ausgeführt werden.
4. Werfen Sie den Akku nie in ein Feuer. 
Dabei besteht Explosionsgefahr.
BAUGRUPPE
1. Zum Einsetzen des Akkus; (Abb. 1)
Den Akku unten in die Leuchte schieben. Der 
Akku sollte in der richtigen Position einrasten. 
Wenn er locker ist, ist er nicht richtig 
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass der Akku sicher an 
der Leuchte angeschlossen ist.
2. Zum Entfernen des Akkus;
Drücken Sie die beiden Zapfen an den Seiten 
des Akkus. Schieben Sie den Akku aus der 
Leuchte. 
3. Schulterriemen (Abb. 2)
Folgen Sie den Schritten um eine Schlaufe an 
der Schnalle zu machen. Stellen Sie sicher, dass 
der Riemen fest an der Leuchte befestigt ist.
WARTUNG
• Zum Vornehmen von Einstellungen, 
Austauschen von Zubehörteilen oder Verstauen 
der Leuchte den Akku von der Leuchte entfernen.
• Zum Reinigen der Leuchte mit einem weichen, 
trockenen Lappen abwischen.
Ersetzen der Glühlampe (Abb. 4)
1.  Den Ring (    ) abnehmen.
2.  Den Verbindungsteil A und B aneinandersetzen 
und die Glühlampe entfernen. (    ,    )
3.  Die neue Lampe einsetzen und fest eindrehen.
(    ,    )
4. Den Ring ansetzen. (    )
Linse Reflektor und Lampe sind kurz nach der 
Verwendung heiß. Nach dem Ausschalten kurz 
vor dem Ersetzen der Glühlampe warten.
* Zum Kauf einer neuen Lampe wenden Sie sich 
an Ihren Fachhändler. (Bitte immer Original- 
Glühlampen verwenden.)
Vorsicht:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des 
Ladegeräts zum Aufladen des Akkus und zum 
Umgang mit dem Akku.
Die Lampe erzeugt beim Betrieb Hitze. Diese 
kann sich stauen und Unfälle verursachen. 
• Verdecken Sie nicht die Leuchte bei 
der Verwendung mit Stoff oder Papier. 
• Den Kopfteil der Leuchte nicht auf den 
Boden setzen.
• Nicht die Linse, den Reflektor und die 
Birne beim Betrieb oder kurz nach dem 
Betrieb berühren, da sie sich stark erhitzen.
• Keinen anderen Akku als den in den 
Technischen Daten gezeigten verwenden.
BETRIEB
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
1. Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten.
2. Kopf-Winkeleinstellung (Abb. 3)
Der Kopf-Winkel kann in 4 Einrastpositionen 
auf den gewünschten Winkel eingestellt werden.
3. Bei Aufstellung in Entfernung sicherstellen, 
dass das Gerät nicht umkippt.
4. Wenn die Akkustärke zu niedrig wird, beginnt 
die Niederspannungsanzeige zu blinken.
Laden Sie dann den Akku auf.
5. Drücken Sie diesen Schalter zum Ausschalten 
nach der Verwendung.
ZUBEHÖR
Akku
• Siehe Technische Daten unten auf dieser Seite.
Akku-Ladegerät
• Für Nachfragen wenden Sie sich bitte an Ihren 
Fachhändler.
AVERTISSEMENT 
ATTENTION
1. Cette torche n’est pas étanche.
• Ne pas utiliser dans des endroits 
moites ou humides.
• Ne pas exposer à la pluie ou la neige.
• Ne pas laver dans l’eau.
• Conserver dans un endroit sûr, sec et 
propre lorsqu’elle n’est pas utilisée.
2. La torche s’éteint automatiquement 
lorsque la tension de la batterie descend 
en dessous d’un niveau spécifié.
3. Ne pas démonter la torche. Toute 
réparation doit être effectuée par un 
service après-vente autorisé.
4. Ne pas jeter la batterie au feu sous peine 
de provoquer une explosion.
ASSEMBLAGE
1. Pour insérer la batterie ; (fig.1)
Faites glisser la batterie en place sous la torche. 
La batterie doit se verrouiller. Le cas contraire 
indique qu'elle n'a pas été correctement 
connectée.
Assurez-vous que la batterie est bien connectée 
à la torche.
2. Comment retirer la batterie;
Appuyez sur les deux taquets sur les côtés de 
la batterie. Faites glisser la batterie hors de la 
torche. 
3. Bandoulière (fig.2)
Procédez comme il est indiqué aux étapes pour 
faire une boucle. Assure-vous que la bandoulière 
est solidement attachée à la torche.
MAINTENANCE
• Pour procéder à des ajustements, changement 
d’accessoires ou rangement de la torche, retirez 
la batterie de la torche.
• Pour nettoyer la torche, essuyez-la avec un 
chiffon doux et sec.
Comment remplacer l’ampoule. (fig.4)
1.  Dévissez la bague (    )
2.  Faites correspondre les pièces A et B, puis 
retirez l’ampoule. (    ,    )
3.  Mettez en place la nouvelle ampoule et tournez 
pour la serrer fermement. (    ,    )
4. Ajustez la bague. (    )
L’objectif, le réflecteur et l’ampoule sont chauds 
juste après utilisation. Patientez un instant 
avant de remplacer l’ampoule après avoir éteint 
la torche.
* Pour acheter une nouvelle ampoule, adressez-
vous à un distributeur agréé. (Utilisez toujours 
des ampoules d’origine.)
Attention:
Lisez le mode d’emploi du chargeur pour les 
instructions sur le chargement de la batterie 
et sa manipulation. 
L’ampoule génère de la chaleur lorsqu’elle 
est utilisée. La chaleur peut s’accumuler 
et provoquer un accident. 
• Ne pas couvrir la torche de tissus ou 
papier durant son utilisation.  
• Ne pas poser la partie supérieure de 
la lampe au sol.
• Ne pas toucher l’objectif, le réflecteur 
et l’ampoule pendant l’utilisation ou 
juste après car ils chauffent.
• Ne pas utiliser une batterie différente de 
celle indiquée dans les Spécifications.
OPÉRATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Appuyez sur le bouton pour allumer la torche.
2. Ajustement de l’angle de la tête (fig.3)
L’angle de la tête peut être modifié entre 4 
positions de verrouillage pour les angles désirés.
3. Si la torche est placée loin de vous, assurez-
vous qu’elle ne tombera pas.
4. Lorsque le niveau de capacité de la batterie 
diminuera, le témoin de faible tension se mettra 
à clignoter.
Chargez alors la batterie.
5. Appuyez sur le bouton pour éteindre la torche 
après utilisation.
ACCESSOIRES
Batterie
• Reportez-vous aux Spécifications au bas de 
cette page.
Chargeur de batterie
• Pour tout renseignement, prière de s’adresser 
à un distributeur agréé.
EY3794
12-V-Xenon 0,7 A
12-Volt-Akku
270 
g
275 
g
290 
g
EY9001
EY9101
EY9200
EY9005
EY9006
EY9106
EY9201
EY3795
15,6-V-Xenon 0,7 A
15,6-Volt-Akku
EY9136
EY9230
EY9231
EY3796
18-V-Xenon 0,6 A
18-Volt-Akku
EY9251
Modell-Nr.
Lampentyp
Größe
Gewicht
Geeignete
Akkus
270   91   90 mm
270   113   90 mm
280   133   95 mm
EY3794
12 V Xénon 0,7 A
Batterie 12 volts
270 
g
275 
g
290 
g
EY9001
EY9101
EY9200
EY9005
EY9006
EY9106
EY9201
EY3795
15,6 V Xénon 0,7 A
Batterie 15,6 volts
EY9136
EY9230
EY9231
EY3796
18 V Xénon 0,6 A
Batterie 18 volts
EY9251
Modèle n
°
Type d’ampoule
Taille
Poids
Batteries 
utilisables
270   91   90 mm
270   113   90 mm
280   133   95 mm
6
7
1
2 3
4 5
1
1
2 3
4 5
1
EY3794.qxd  05.1.24 18:58  ページ 7