McCulloch 246/25 cc User Manual

Page of 12
Do not smoke while re-fuelling
or while operating the trimmer
Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3
Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear 
Read operator’s
manual carefully
Non fumate durante il
rifornimento e l’utilizzo
Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo
omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati
Leggere attentamente
questo manuale
Ne pas fumer pendant le
remplissage et pendant l’utilisation
Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuvés / 2 Casque de
sécurité homologué / 3 Protecteur de l’ouie approuvé / 4 Gants approuvé / 5 Chaussures de sécurité
Lire attentivement ce
manuel
Rauchen Sie weder beim
Auftanken noch bei der Arbeit
Lesen Sie das Handbuch
aufmerksam durch
No fume mientras reposta combustible
o mientras que utiliza el desbrozador
Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm /
3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen 
Rökning förbjuden under påfyllning
och under användning
Använd skyddeskläder: 1 Skyddsglasögon eller godkänt skyddsvisir / 2 Godkänd skyddshjälm /3
Godkända öronskydd / 4 Godkända handskar / 5 Godkända skyddsstövlar 
Läs bruksanvisningen
noggrant
Ifør dem sikkerheds beklædning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt
sikkerhendshjelm / 3 Godkendte høreværn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstøvler
Læs brugsanvisningen
omhyggeligt
Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta
tai koneen käytön aikana
Puo päällesi turvavaatteet 1 hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyväksytty turvakypärä / 3
hyväksytty kuulonsuojain / 4 hyväksytyt käsineet / 5 hyväksytyt turvakongät
Lue tämä ohjekirjanen
huolellisesti
Røking forbudt ved fylling av
bensin og  under bruk.
Tilos tankolás közben
dohányozni 
Fémpengék
használata tilos 
Pengék maximális
sebessége
Figyelmezteté
sfigyelem 
Figyelem a pengék
reakciójára 
Figyelem az idegen
anyagok kilövelésére
Biztonsági
távolság 
Nyitott folytószelep
(meleg motor esetén)
Zárt folytószelep
(hideg motor esetén).
Bruk beskyttelsesklær: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent
beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hørselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstøvler
Les nøye denne
manual
Não fumar durante o abastecimento
e durante a utilização
Vestuário de segurança: 1 Óculos de proteção ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor
homologado / 3 Pára -orelhas de proteçáo aprovadas / 4 Luvas aprovadas / 5 Botas de segurança aprovadas
Ler atentamente este
manual
∆ιαβάστε τις οδηγίες
προσεκτικά
Do not use
Maximum blade
Warning
Blade
Beware of 
Maximum
Choke fully opened
Choke closed 
metal blades
speed
Caution
thrust
projected objects
safety distance
(hot start / run)
(cold start)
Non usare lame
Velocità massima Avvertimento  Attenzione reazione
Attenzione al 
Distanza di
Farfalla aria aperta
Farfalla aria chiusa 
metalliche
della lama
Attenzione
della lama
materiale proiettato
sicurezza
(Avviamento a caldo)
(Avviamento a freddo)
Ne pas utiliser de
Plein régime
Attention
Attention aux
Attention aux
Distance minimum
Levier starter ouvert,
Levier starter fermé 
lames métalliques
de la lame
réactions de la lame
projections
de sécurité
marche (démarrage à chaud) (démarrage à froid)
Keine Metallschlag- Zulässige Drehzahl
Achtung
Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte
Sicherheitsabstand
Luftklappe offen 
Luftklappe geschlossen
blätter verwenden
des Schalgblattes
Vorsicht
Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben
(Starten bei warmem Motor) (Starten bei kaltem Motor)
No utilice
Velocidad máxima
Advertencia 
Cuidado con la
Tenga cuidado con
Distancia mínima
Estrangulador totalmente Estrangulador cerrado
cuchillas metálicas
de la cuchilla
Precaución
reacción de la cuchilla los objetos proyectados
de seguridad
abierto (Arranque en caliente)
(Arranque en frio)
Gebruik geen
Maximum toerental Waaschuwing Pas op voor terugslag
Pas op voor
Minimale
Chokeklep geopend (Het Chokeklop gesloten (Het
metalen maaibladen
maaiblad
Lep op
van het maaiblad
uitstekende voorwerpen veiligheidsafstand starten van een warme motor) starten van een koude motor)
Anvånd inte
Klingans hogsta
Upplysning
Uppmarksamma
Se upp for
Säkert
Choken helt öppen
Choken stängd
metallkliga
hastighet
Varning
klingans reaktion ivägslungade föremål
avstånd
(start med varm motorn) (start med kall motor)
Älä käytä
Terän
Varoitus
Varo terän
Varo sinkoavia
Turvaetäisyys
Ilmaläppä täysin auki 
Ilmaläppä kiinni
metalliteriä
maksiminopeus
Huomio
reaktiota
materiaaleja
(Lämpimän moottorin käynnistys) (Kylmän moottorin käynnistys)
Brug ikke
Max. kniv
Advarsel
Kniv
Pas på Minimum
Choker 
helt 
åben
Choker lukket
metal knive
hastighed
reaktion
tilbagekastede genstande sikkerheds afstand (Start af varm motor) (Start af kold motor)
Ikke bruk
Maksimumshastigheten Advarsel “Vær
Pass opp for
Pass opp for
Sikkerhetsavstand
Choken er åpen
Choken er helt stengt
metallblad
av bladet
Forsiktig” reaksjonen av bladet sprutende materiale
(Start av varm motor) (Start av kald motor)
Não utilize
Velocidade
Atenção
Atençao as
Atençao ao
Distancia
Alavanca do starter aberto Alavanca do starter 
lâminas metalicas máxima da lâmina
reacções da lâmina
material projetado
de segurança
(Arranque a quente)
fechada (Arranque a frio)
Mη χρησιµοποιείτε
Mέγιστη
Προειδοποίηση
Προωστική
Προσέχετε απM
Mέγιστη απMσταση
Tσοκ πλήρως ανοικτM
Tσοκ κλειστM
µεταλλικές λεπίδες ταχύτητα λεπίδας
Kίνδυνος
ισχύς λεπίδας
προεξέχοντα αντικείµενα
ασφαλείας
(θερµή εκκίνηση/λειτουργία)
(ψυχρή εκκίνηση)
MAX. 0000
1
2
3
4
5
6
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de protección o visera de protección aprobadas / 2 Casco de seguridad
homologado / 3 Protectores de oídos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas
Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig lezen
Bij het werken met de machine en
het vullen van de tank niet roken
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: 1 Eγκεκριµένα προστατευτικά γυαλιά ή ασπίδα προσώπου / 2 Eγκεκριµένο
προστατευτικM κράνος / 3 Eγκεκριµένες ωτοασπίδες / 4 Eγκεκριµένα γάντια / 5 Eγκεκριµένη προστατευτική
υπMδηση
Mην καπνίζετε Mταν βάζετε καύσιµο 
ή Mταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο
Lea cuidadosamente el
manual de instrucciones
A használati utasitást kérjük
figyelemmel elolvasni
Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3
Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe
Balesetvédelmi felszerelés: 1) védöszemüveg, vagy elöírt védömaszk 2) elöírt védösisak 3) fülvédö 
4) elöírt kesztyü 5) elöírt védöcsizma
4
Ryg ikke under påfyldning af
benzin eller når maskinen betjenes