Jensen KT2008 Leaflet

Page of 1
Garantie - Ce Produit est garanti contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une 
période de 12 mois de la date d'achat Si un produit devient défectueux durant sa période de 
garantie, veuillez renvoyer le produit avec une copie de la facture d'achat 
La garantie ne couvre pas l'usage improprement; négligence ; les défauts sur la ligne 
téléphonique et les dommages par la foudre.
Homologation et label CE -  Cet appareil a été agréé selon la directive Pan-Européenne 
RTTE pour raccordement aux réseaux publics de télécommunication. 
Il répond à la directive Européenne base tension  72/23/EEC et la directive Européenne 
EMC 89/336/EEC. Pour une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter 
Lazerbuilt Ltd, 20 Gunnels Wood Park, Stevenage, Herts, SG1 2BH. England .
EN60950 1:2001 (Safety), EN55022:2006 (EMC Emissions), EN55024:1998 (EMC 
Immunity)
Recyclage - En fin de vie de ce produit, veuillez prendre soin d'en disposer 
dans le respect  de l'environnement, en le portant dans votre centre de 
recyclage le plus proche. Ne le jetez pas dans votre poubelle domestique. 
Fabrique en Chine pour Lazerbuilt Ltd (
)
www.lazerbuilt.co.uk
Bis
Appuyez sur la touche Bis 
(REDIAL). Le dernier 
numéro que vous avez fait
est appelé de nouveau.
Recall (R)
 Cette fonction ne peut pas 
étre utilisée en France. 
Recevoir de Volume
La presse et la prise pour 
augmenter reçoivent le 
volume
Désactivation du 
microphone
Durant un appel, pour 
désactiver le microphone, 
appuyez et tenir le MUTE
bouton.
S'arrêter
Insère une pause dans la 
séquence composant 
Mybelle 451 - Manual de instrucciones (Español)
LEA Y OBSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL.
SALVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO POSTERIOR.
Puesta en servicio
Enchufar una de las extremidades del cordon 
del combinado en la caja de connexión en la 
base del combinado y la otra  en la caja de 
connexión  en la parte izquierda del teléfono.
Enchufar el cordon recto en la caja de connexión 
bajo el teléfonoy la otra extremidad en la caja de 
connexión de la pared.
Montaje mural
El teléfono puede montarse en la pared o otro 
lugar vertical  siguiendo las instrucciones 
siguientes.
Elegir el lugar adecuado para el montaje mural, 
asegurandose que no hay tubos o cables 
electricos en la pared en este sitio.
 Colocar los tornillos en la pared dejando aprox. 
3mm de distancia entre la cabeza la pared  y 
con una separación de 100 entre ellos. 
Encaje las cabezas de los tornillos en las 
ranuras en la parte trasera del teléfono y  hacelo 
deslizar hasta que las cabezas de los tornillos 
esten  corectamente en las ranuras.
Interruptor de volumen del timbre (en el lado de la base telefónica)
Se puede ajustar el volumen del timbre entre ALTO, BAJO  o SIN
Mybelle 451 - Mode d'emploi (Français)
SOIGNEUSEMENT LISEZ ET OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS EN CE MANUEL.
EPARGNEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE POSTÉRIEURE.
Branchement et mise en service
Clipez l'un des embout du cordon spiralé dans la 
prise prévu à cet effet à la base du combiné, et 
l'autre embout dans la prise prévue sous le 
téléphone.
Branchez le cordon de raccordement sous l'appareil 
et la fiche dans votre prise de téléphone murale.
Accrochage mural
Votre téléphone peut être accroché sur un mur ou 
tout autre surface verticale adaptée. Il vous suffit 
pour cela de suivre les instructions suivantes :
Choisissez l'endroit du mur sur lequel vous voulez 
fixer votre téléphone et vérifiez qu'il n'y a pas de 
tuyaux ou de câbles électriques à cet emplacement. 
NOTA – les câbles électriques sont normalement en 
position verticale au dessus ou en dessous des 
appliques et des prises. Ne placez donc pas votre 
téléphone directement au dessus ou en dessous 
d'une applique ou d'une prise électrique à moins que 
vous soyez certain de ne pas pouvoir abîmer les 
câbles avec les vis de fixation.
Fixez 2 vis dans votre mur en laissant les têtes 
dépasser. Les vis doivent  être espacées de  100 
mm sur la même ligne horizontale. 
Alignez les trous à l'arrière du téléphone avec les 
têtes des vis et faites glisser votre appareil vers le 
bas afin que celles-ci s'emboîtent dans les trous. 
NOTA – Vous devez ajuster la longueur de 
dépassement des têtes des vis de façon à ce que le 
téléphone soit bien à plat contre le mur.
Volume de la sonnerie (sur le côté de la base téléphonique
)
Ajustez le volume de la sonnerie selon vos besoins sur Fort, Bas, Arrêt
Garantía
 - El producto està garantizado por un periodo de doce meses a efectos de 
material a partir de la fecha de adquisiciòn
Durante el plazo de garantia debe dirigirse al proveedor junto con la garantía y la factura de 
compra.
La garantía comprende las averías motivadas por defectos de fábrica, excluyendo las 
averías provocadas por un uso incorrecto o improprio, descargas eléctrica, accidentes o 
cualquier otro motivo que esté fuera de control del fabricante.
Specification
 - Este producto cumple con las siguientes normas:
En60950 1:2001 (Safety), EN55022:2006 (EMC Emissions), EN55024:1998 (EMC 
Immunity)
Para una copia de la declaración de la conformidad, escribe por favor a Lazerbuilt Ltd, 20 
Gunnels Wood Park, Stevenage, Herts, SG1 2BH. England
El recirculación
  - Por favor, toma el cuidado al deshacerse de este 
producto. Al fine de la vida de este producto que lo se debe entrar en un 
esquema del reciclaje. No se debe deshacer de en el desecho doméstico 
normal
Fabricado en China por Lazerbuilt Ltd (www.lazerbuilt.co.uk)
Último número marcado 
Oprimir el botón de REDIAL . 
El último número marcado 
se volverá a marcar.
Re-llamada
Este teléfono genera un 
Timed Break Recall. 
Algunas redes requieren el 
uso de una señal de re-
llamada. Consultar con su 
provedor para mas 
informaciones sobre estos 
servicios.
Reciba interruptor de 
Volumen
La prensa y el asidero para 
aumentar reciben el volumen
Cómo desactivar el 
micrófono del supletorio
Para desactivar el micrófono, 
la prensa y tener la tecla 
Deténgase
Mete una pausa en la 
sucesión que llama 
Guarantee
- This product is guaranteed against manufacturing defects, for a period of 12 
months from the date of purchase.
If this product becomes faulty within the terms of the guarantee, please return it to you 
supplier with a copy of the purchase invoice.
This guarantee does not cover faults due to: Misuse; negligence; faults on the telephone 
line; damage due to lightning.
Specification
 - This product has been manufactured in accordance with the European 
RTTE directive. It complies with the European Low Voltage Directive 72/23/EEC and the 
European EMC Directive 89/336/EEC. 
En60950 1:2001 (Safety), EN55022:2006 (EMC Emissions), EN55024:1998 (EMC 
Immunity)
For a copy of the Declaration of Conformity for this product, please write to Lazerbuilt Ltd, 20 
Gunnels Wood Park, Stevenage, Herts, SG1 2BH. England 
Recycle
 - Please take care when disposing of this product. At the end of the 
products life it should be entered into a recycling scheme. It should not be 
disposed of in normal domestic waste
Made in China for Lazerbuilt Ltd (www.lazerbuilt.co.uk)
Redial
Press the REDIAL button 
and the last number you 
dialled on the phone will be 
dialled again.
Recall
Recall signals may be 
required when subscribing to 
additional network services, 
such as 'Call Waiting'.
Receiver Volume Switch
Press and hold to increase 
the receive volume.
Microphone Mute
During a call, press and hold 
the MUTE button if you don't 
want the other party to hear
Pause
Inserts a pause  in the 
dialling sequence. 
Mybelle  451 - Bedienungsanleitung (Deutsch)
BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE SORGFÄLTIG DIE ANWEISUNGEN IN DIESEM 
HANDBUCH.
HEBEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR EINEN SPÄTEREN GEBRAUCH 
AUF.
Installation
Verbinden Sie das Hörer-Spiralkabel mit dem Hörer 
und das andere Ende des Kabels mit der kleinen 
Buchse unter dem Telefon. Bitte beachten Sie, dass 
der kleine Modularstecker hörbar einrastet. 
Stecken Sie nun das mitgelieferte Telefonkabel (TAE-
F-Kabel) in die Modular-Buchse unter demTelefon (der 
Stecker muss hörbar einrasten) und stecken Sie es 
dann in den mit F markierten Steckplatz Ihrer TAE-
Dose (Telefondose).
Wandmontage
Ihr Telefon ist als Tischgerät und auch für die 
Wandmontage geeignet.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 100 mm 
senkrecht übereinander in die Wand. Bitte stellen Sie 
vorher sicher, dass keine Kabel oder Rohre an der 
betroffenen Stelle in der Wand verlegt sind. Gehen Sie 
kein Risiko ein, bei Unklarheit hilft ein Fachmann. 
Schrauben und Dübel erhalten Sie im Fachhandel. 
Stecken Sie Dübel in die Löcher und drehen Sie in 
beide Dübel je eine Schraube so weit hinein, bis noch 
etwa 3 mm Abstand zwischen Wand und 
Schraubenkopf sind. 
Hängen Sie nun das Telefon an den vorgesehenen 
Öffnungen (auf der Unterseite des Telefons) auf die 
Schraubenköpfe. Korrigieren Sie evtl. den Abstand der 
Schrauben zur Wand, um sicherzustellen, dass das 
Telefon fest an der Wand hängt.
Lautstärke des Klingeltons (Auf der Seite von der Telefonbasis)
Benutzen Sie diese Taste, um die Klingeltonlautstärke zwischen Laut  und Leise  und kein 
Rufton zu bestimmen.
KT2008
Garantie -
 Dieses Produkt ist garantiert gegen Herstellungsfehler, für 12 Monate ab 
Kaufdatum.
Wenn dieses Produkt innerhalb der Garantie Fehler aufweist, bringen Sie es bitte Ihrem 
Lieferanten mit einer Kopie der Kaufrechnung zurück.
Diese Garantie tritt nicht in Kraft bei: Missbrauch; Fahrlässigkeit; Fehler der Telefonleitung;
Blitzeinschlag
Specification
 - Dieses Produkt entspricht den Bedingungen der RTTE-Vorgaben
1999/5/EEC. Um eine Durchschrift der Konformitätserklärung zu erhalten, schreiben Sie 
bitte an Lazerbuilt Ltd, 20 Gunnelswood Park, Stevenage, Herts, Sg1 2BH, England
Das Produkt stimmt überein mit den folgenden Anforderungen.
EN60950 1:2001 (Safety), EN55022:2006 (EMC Emissions), EN55024:1998 (EMC 
Immunity)
Entsorgung
 - Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt entsorgen. Am
Ende der Lebensdauer des Produkts sollte es in das Wiederverwertungssystem 
eingehen.
Es sollte nicht einfach in den normalen Hausmüll gelangen.
Hergestellt in China für Lazerbuilt Ltd (www.lazerbuilt.co.uk)
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Taste
wahlwiederholung und die 
letzte Nummer wird erneut 
gewählt.
R-Taste (Flash) 
Für manche Dienste des 
Telefonnetzes oder an einer 
TK-Anlage benötigen Sie die 
R-Taste (Flash  bzw Hook
Flash - Funktion).
Hörer Lauts Schalter 
Presse und Halt, zu 
vermehren, empfangen 
Band
Mikrofonstummschaltung
Drücken Sie die Mute Taste
während eines Gesprächs, 
wenn Sie nicht möchten, 
dass die andere Partei Sie 
hört.
Pausieren Sie 
Fügt eine Pause in der 
wählenden Reihenfolge ein 
Mybelle 451 - User Guide  (English)
CAREFULLY READ AND OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE
Connecting and Setting Up
Plug one end of the curly handset cord into the 
socket provided on the end of the handset, and 
the other end to the socket under the phone.
Connect the straight telephone line cord to the 
socket under the phone and the other end to the 
telephone wall outlet.
Wall Mounting
The phone may be mounted on a suitable wall 
or other vertical surface, by following the 
procedure below.
Select an area of the wall where you would like 
to hang your phone and check that there are no 
pipes or electrical cables buried in the wall in 
this area. Note – cables to electrical switches 
and sockets usually run vertically in the wall, 
therefore do not mount your phone directly 
above or below an electrical switch or socket 
unless you are sure that the cables will not be 
damaged by the fixing screws.
Fix 2 screws into the wall leaving the heads of 
the screws protruding. The screws should be 
fixed 100 mm vertically apart.
Align the keyhole slots in the rear of the phone with the heads of the screws and slide the 
phone slightly downwards so that the heads of the screws locate in the slots. Note – adjust 
the amount that the screw heads protrude from the wall so that when the phone is finally 
hung, it lies flat.
Ringer Volume (on the side of the telephone base)
Use to select the ring volume between High, Low and Off
10
3
KT2008
1
2
4
5
KT2008
7
KT2008
8
9
210x148mm