Hitachi P42A01 User Manual

Page of 37
A
B
C
D
3
4
IMPORTANT
Ensure there is at least a 100mm (10cm) gap to the sides, 
rear and top of the television if placing into a cabinet or 
mounting in a wall. This is to allow for adequate ventilation.
Do not allow soft furnishings, such as curtains to be draped 
over the TV whilst in operation.
Never place the TV onto a carpet during normal operation - 
this could obstruct ventilation slots on the base of the TV. 
Always place the TV on a flat surface, or if supplied, the stand 
accessory.
Switch your TV on, ready to start Auto setup procedure...
Connect the TV plug to the mains socket
Connect the main lead to the Plasma TV.
Connect aerial connection lead to the DIGIBOX(STB) ‘in’ socket marked      .
Connect VCR ‘out’ to ANT on Plasma TV socket marked ‘ANT’.
Connect DIGIBOX(STB) ‘out’ to VCR ‘in’ socket marked      .
: Failure to observe the following guidelines could result in 
serious overheating of your TV, or even, in extreme cases, fire. 
European plug
UK plug
Stecker für Europa
Stecker für Großbritannien 
insert plug...
...and switch on
insert plug...
Prise européenne
Prise britannique 
A
B
C
D
3
4
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, um das automatische 
Setup beginnen zu können ...
A
B
C
D
3
4
Mettez votre TV sous-tension, prêt à démarrer la 
procédure d’auto-installation…
QUICK GUIDE/KURZANLEITUNG/MODE D’EMPLOI ABRÉGÉ/GUIDA DI CONSULTAZIONE
Schließen Sie das Hauptstromkabel am Plasmabildschirm an.
Schließen Sie das Antennenkabel an die mit       markierte DIGIBOX 
(STB)-Eingangsbuchse an.
Schließen Sie die  DIGIBOX (STB)-Ausgangsbuchse an die mit
markierte Eingangsbuchse des Videorekorders an.
Verbinden Sie die Videorekorder-Ausgangsbuchse ‘out
,
 in die mit
markierte Antennenbuchse (ANT) am Plasmabildschirm an.
Spina europea
Spina Regno Unito 
A
B
C
D
3
4
Accendete il vostro televisore, pronti ad avviare la 
procedura di configurazione automatica...
QUICK GUIDE/KURZANLEITUNG/MODE D’EMPLOI ABRÉGÉ/GUIDA DI CONSULTAZIONE
QUICK GUIDE/KURZANLEITUNG/MODE D’EMPLOI ABRÉGÉ/GUIDA DI CONSULTAZIONE
IMPORTANT  NOTE : Do not switch your TV on until all external equipment 
is connected. If you have a Video Cassette Recorder or a Satellite receiver 
connected to this TV, please ensure that they are switched on before 
automatic tuning begins. In the case of a VCR, insert a prerecorded tape and 
begin playback of your equipment. With a Satellite receiver, select Sky News. 
These measures ensure that all your external equipment is tuned in during 
the autotune procedure.
To minimize the potential for the occurrence of image retention, reduce the 
Brightness and Contrast levels as much as possible without impairing image 
quality.
Main Power switch
(on the left of the TV) 
Hauptschalter
(an der linken Seite 
des Fernsehgerätes)
Bouton d’alimentation 
générale (à gauche du TV)
Interruttore di 
alimentazione
principale (a sinistra 
del televisore)
AUX
VCR
TV
IN
OUT
D
A
IN
OUT
IN
OUT
B
C
AV1/TV
AV2/
DECODER
IN
OUT
C
B
C
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
HDMI
C
B
C
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
HDMI
C
B
C
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
HDMI
CAMCORDER
RF LEADS
TV rear Panel
HDMI LEAD (optional)
HDMI-KABEL (optional)
CÂBLE HDMI (optionnels)
CAVO HDMI (opzionali)
SCART LEADS (optional)
SCART-KABEL (optional)
CÂBLES PÉRITEL (optionnels)
PRESE SCART (opzionali)
SCART LEADS (optional)
SCART-KABEL (optional)
CÂBLES PÉRITEL (optionnels)
PRESE SCART (opzionali)
AERIAL*
ANTENNE*
ANTENNE*
ANTENNA*
S-CABLE
S-KABLE
CÂBLE S
CAVO-S
2 PHONO LEADS
(AUDIO L, AUDIO R) (optional)
1
CAMÉSCOPE
VIDEOCAMERA
CAMCORDER
DIGIBOX (STB)
DIGIBOX (STB)
DIGIBOX (Boîtier adaptateur)
DIGIBOX (STB)
VCR
VIDEOREGISTATORE
VIDEOREKORDER
Magnétoscope
PRESE RF
RF-KABEL
CÂBLES HF
LETTORE DVD
DVD-PLAYER
DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
LETTORE DVD
DVD-PLAYER
DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
LETTORE DVD
DVD-PLAYER
DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
Monitorrückseite
Monitor Pannello posteriore
Panneau arrière du moniteur
Solo Regno Unito
U.K. ONLY
R.U. UNIQUEMENT
Nur Großbritannien
Except UK
Sauf R.U.
Ad eccezione del Regno Unito
Außer Großbritannien
WICHTIGER HINWEIS : Schalten Sie das Fernsehgerät erst ein, wenn alle 
externen Geräte angeschlossen sind. Falls ein Videokassettenrekorder oder 
Satellitenreceiver an dieses Fernsehgerät angeschlossen ist, sorgen Sie 
dafür, dass diese Geräte eingeschaltet werden, bevor die automatische 
Kanalsuche beginnt. Im Falle eines Videorekorders setzen Sie ein 
bespieltes Band in das Gerät ein, und beginnen Sie dann mit der 
Wiedergabe dieses Bandes. Bei einem Satellitenreceiver wählen Sie Sky 
News. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass alle externen Geräte bei 
der automatischen Kanalsuche eingestellt werden.
Die Gefahr einer Bildretention kann reduziert werden, indem die Helligkeits- 
und Kontraststufen so weit als möglich verringert werden, ohne die 
Bildqualität zu beeinträchtigen.
WICHTIG : Bei Nichtbeachtung der folgenden Anleitungen kann sich das 
Fernsehgerät überhitzen und, im Extremfall, sogar einen Brand 
auslösen.
Achten Sie darauf, dass ein Freiraum von mindestens 100 mm 
(10 cm) an den Seiten, hinter und über dem Fernsehgerät 
vorhanden ist, wenn Sie das Gerät in einem Schrank aufstellen 
oder an der Wand montieren.  Auf diese Weise wird für die 
geeignete Belüftung gesorgt. 
Hüllen Sie das Fernsehgerät während des Betriebs nicht in weiche 
Einrichtungsgegenstände, wie etwa Vorhänge. Stellen Sie das 
Fernsehgerät während des normalen Betriebs nie auf einen. 
Teppich. Dieser könnte die auf der Unterseite des Fernsehgeräts 
befindlichen Belüftungsöffnungen blockieren.
Stellen Sie das Fernsehgerät immer auf einer ebenen Fläche auf 
oder, falls vorhanden, auf dem Ständer.
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in eine 
Wandsteckdose ein
Führen Sie den 
Stecker ein …
Führen Sie den 
Stecker ein …
...und schalten Sie 
den Schalter ein
Connectez la fiche d’alimentation du téléviseur sur une 
prise secteur murale
REMARQUE IMPORTANTE : Ne mettez pas votre téléviseur sous tension 
tant que tous les appareils extérieurs ne sont pas connectés. Si un 
magnétoscope ou un récepteur satellite est connecté à ce téléviseur, 
assurez-vous de le mettre sous tension avant de commencer le réglage 
automatique. Dans le cas d’un magnétoscope, insérez une cassette 
préenregistrée et démarrez sa lecture. Dans le cas d'un récepteur satellite, 
choisissez Sky News. Ces mesures permettent d’assurer que votre appareil 
extérieur est accordée pendant la procédure de réglage automatique.
Pour réduire le potentiel de rétention d’image, diminuez autant que possible 
les niveaux de Luminosité et de Contraste sans que cela n’affecte la qualité 
de l’image.
insérez la fiche...
insérez la fiche...
...et mettez sous tension
IMPORTANT : Ne pas observer les directives suivantes peut entraîner une 
surchauffe importante de votre téléviseur et même dans les 
cas extrêmes, un incendie.
Assurez-vous qu’il y a un espace d’au moins 100 mm (10 
cm) sur les côtés, à l’arrière et au-dessus du téléviseur, 
s’il est placé dans un meuble ou monté dans un mur. Cela 
permet une ventilation correcte.
Ne recouvrez pas le téléviseur d’un tissus tel qu’un rideau 
pendant qu'il est en cours de fonctionnement.
Ne placez jamais le téléviseur sur un tapis pendant sont 
fonctionnement normal - cela pourrait boucher les fentes 
de ventilation situées dessous le téléviseur.
Placez toujours le téléviseur sur une surface plate, ou, s’il 
est fourni, sur un socle.
Connectez le câble d'antenne à l’écran à plasma.
Connectez le câble de connexion d’antenne à la prise marquée       ‘in’ du 
DIGIBOX (boîtier adaptateur).
Connectez la prise marquée ‘out’ du DIGIBOX (boîtier adaptateur) à la 
prise marquée       ‘in’ du magnétoscope.
Connectez la prise marquée ‘out’ du magnétoscope à la prise marquée 
ANT       de l’écran à plasma.
English
Deutsch
Français
Italiano
5 PHONO LEADS
(Y, P
B
, P
R
, AUDIO L, AUDIO R) (optional)
5 CAVO AUDIO
(Y, P
B
, P
R
, AUDIO S, AUDIO D) (optional)
5 PHONO-KABEL 
(Y, P
B
, P
R
, AUDIO L, AUDIO R) (optional)
5 CÂBLE PHONO 
(Y, P
B
, P
R
, AUDIO G, AUDIO D) (optionnels)
Insert the batteries into your handset
2
2
2
Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
2
NOTE
If you are not using any of the devices shown in the diagram above, plug the 
aerial directly into the TV.
REMARQUE
HINWEIS
NOTA
Insérez les piles dans votre télécommande
Inserire le batterie nel vostro telecomando
Falls Sie keines der oben dargestellten Geräte verwenden, stecken Sie die 
Antenne direkt am Fernseher ein.
Si vous n’utilisez aucun des appareils indiqués sur le schéma ci-dessus, 
branchez directement l’antenne sur le TV.
Se non utilizzate nessuno dei dispositivi mostrati nello schema qui sopra, 
inserite il cavo dell’antenna direttamente nel televisore.
TV SETUP Installation
TV-Einstellung
Installation du téléviseur
Installazione Setup TV
2 CAVO AUDIO
(AUDIO S, AUDIO D) (optional)
2 PHONO-KABEL 
(AUDIO L, AUDIO R) (optional)
2 CÂBLE PHONO 
(AUDIO G, AUDIO D) (optionnels)
Collegare la spina della TV nella presa elettrica
NOTA IMPORTANTE : Non accendete la vostra TV finché tutti i dispositivi 
esterni non siano collegati. Se avete un Registratore di Cassette Video o un 
ricevitore Satellitare collegato alla TV, assicuratevi che siano accesi prima 
che inizi la sintonizzazione automatica. Nel caso di un VCR, inserire un 
nastro pre-registrato e avviare la riproduzione dell’apparecchio. Con un 
ricevitore Satellitare, selezionare Sky News. Questi provvedimenti 
garantiscono che tutti i vostri dispositivi esterni siano sintonizzati durante la 
procedura di sintonizzazione automatica.
Per minimizzare la possibilità della ritenzione di immagini, ridurre i livelli di 
Luminosità e Contrasto il più possibile senza compromettere la qualità 
dell'immagine.
inserire la spina...
inserire la spina...
...e accendere
Collegare il cavo principale allo Schermo al Plasma.
Collegare il cavo del collegamento dell’antenna al DIGIBOX (STB) ‘in’ presa 
contrassegnata con         .
Collegare il DIGIBOX (STB) ‘out’ al VCR ‘in’ presa contrassegnata con         .
Collegare il VCR ‘out’ a ANT sullo Schermo al Plasma presa 
contrassegnata con         .
IMPORTANTE : L’inosservanza delle seguenti linee guida potrebbe 
provocare un grave surriscaldamento della vostra TV, o 
persino, in casi estremi, un incendio.
Assicurarsi che vi sia uno spazio di almeno 100 mm (10 
cm) sui lati, sul retro e sulla parte superiore del 
televisore se esso è riposto su un mobile o montato a 
muro. Ciò permetterà una ventilazione adeguata.
Non permettere che gli arredi morbidi, come per 
esempio, le tende, pendano sulla TV mentre essa è in 
funzione.
Mai posizionare la TV su un tappeto durante il normale 
funzionamento – questo potrebbe ostruire i fori di 
ventilazione sulla base della TV.
Posizionare sempre la TV su una superficie piana, o 
sull’accessorio di supporto, se in dotazione. 
J32V0107A SH
 
P