Midland Radio 777TR Leaflet

Page of 2
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Frequency channels
PMR446
Channel
Frequency RX/TX (MHz)
Channel
Frequency RX/TX (MHz)
P1
446.00625
P5
446.05625
P2
446.01875
P6
446.06875
P3
446.03125
P7
446.08125
P4
446.04375
P8
446.09375
LPD
Channel
Frequency RX/TX (MHz)
Channel
Frequency RX/TX (MHz)
1
433.0750
36
433.9500
2
433.1000
37
433.9750
3
433.1250
38
434.0000  
4              
433.1500 
39
434.0250  
5              
433.1750
40
434.0500
6
433.2000
41
434.0750
7
433.2250
42
434.1000
8
433.2500
43
434.1250
9
433.2750
44
434.1500
10
433.3000
45
434.1750
11
433.3250
46
434.2000
12
433.3500
47
434.2250
13
433.3750
48
434.2500
14
433.4000
49
434.2750
15
433.4250
50
434.3000
16
433.4500
51
434.3250
17
433.4750
52
434.3500
18
433.5000
53
434.3750
19
433.5250
54
434.4000
20
433.5500
55
434.4250
21
433.5750
56
434.4500
22
433.6000
57
434.4750
23
433.6250
58
434.5000
24
433.6500
59
434.5250
25
433.6750
60
434.5500
26
433.7000
61
434.5750
27
433.7250
62
434.6000
28
433.7500
63
434.6250
29
433.7750
64
434.6500
30
433.8000
65
434.6750
31
433.8250
66
434.7000
32
433.8500
67
434.7250
33
433.8750
68
434.7500
34
433.9000
69
434.7750
35
433.9250
Prodotto o importato da: 
CTE INTERNATIONAL s.r.l. 
Via. R.Sevardi 7- 421240 Reggio Emilia Italia
L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, 
è richiesta l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). 
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, 
non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. 
Produced or imported by: 
CTE INTERNATIONAL s.r.l. 
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK 
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, 
SN5 7YW -  UK
The  use  of  this  receiver  can  be  subject  to  national  restrictions.  Read  the  instructions  carefully  before 
installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after 
use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones 
antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire  al fuego ni las disperse en el 
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch: 
ALAN ELECTRONICS Gmbh
Deutschland, Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich
Die  Benutzung  dieses  Handfunkgerätes  ist  von  den  landesspezifischen  Bestimmungen  abhängig. 
Vor  Benutzung  Bedienungsanleitung  beachten.  Bei  Verwendung  von  Batterien  beachten  Sie  bitte 
die  Umweltbestimmungen.  Batterien  niemals  ins  offene  Feuer  werfen,  und  nur  in  dafür  vorgesehene 
Sammelbehälter entsorgen. 
Accessori originali - Original accessories
Accessoires originals - Originalzubehör
Accessorios originales - Acessórios
Consultate il nostro sito www.midlandradio.eu per l’elenco 
aggiornato degli accessori compatibili.
For a detailed and updated list of suitable accessories, plea-
se go to www.midlandradio.eu
Eine ständig aktualisierte Übersicht für passendes Zubehör 
können Sie auf unserer website 
www.alan-germany.com abrufen oder Sie informieren sich 
über 
Neuerungen bei Ihrem Fachhändler.
Pour voir la liste de nôtres accessoires compatibles, vous 
pouvez consulter notre website www.midlandradio.eu 
Consulte nuestra web www.midland.es para una lista actuali-
zada de los accesorios compatibles
Consulte o nosso website www.midlandradio.eu para uma 
lista actualizada de acessórios 
 
Για την αναλυτική και ενημερωμένη λίστα των αξεσουάρ, 
παρακαλούμε επισκεφθείτε το website www.midlandradio.eu
•   INFORMAZIONE AGLI UTENTI
 
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151  “Attuazione delle Direttive 
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose 
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. 
•  Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della 
propria  vita  utile  deve  essere  raccolto  separatamente  dagli  altri  rifiuti.  L’utente  dovrà,  pertanto, 
conferire  l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti 
elettronici  ed  elettrotecnici,  oppure  riconsegnarla  al  rivenditore  al  momento  dell’acquisto  di  una 
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata 
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 
ambientalmente  compatibile  contribuisce  ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla 
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo 
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. 
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997). 
•  
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, 
must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal 
centres.  Here,  the  various  materials  will  be  divided  by  characteristics  and  recycles,  thus 
making an important contribution to environmental protection.
•  
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 
dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten 
Sammelstellen  abgegeben  werden.  Dort  werden  die  Materialien  entsprechend  ihrer 
Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
•  
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en 
el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos 
normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En 
estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así 
poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente. 
•  
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation 
de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans 
des  centres  de  traitement  spécialisés.  Là,  les  différents  matériaux  seront  séparés  par 
caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
•  
Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de 
instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos 
para  contentores  de  eliminação  de  resíduos  especializados. Aqui,  os  diversos  materiais 
serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para 
a protecção ambiental. 
•  
Όλα  τα  προϊόντα  στα  οποία  εμφανίζεται  το  ακόλουθο  σύμβολο  στο  σώμα,  τη  συσκευασία  ή  το 
εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να 
προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται 
ανάλογα  με  τα  χαρακτηριστικά  και  τα  ανακυκλούμενα  υκλικά,  συμμετέχοντας  έτσι  ουσιαστικά  στην 
προστασία του περιβάλλοντος.
 
MIDLAND 777TR
RECEPTEUR BI-BANDE (PMR446/LPD)
Le  MIDLAND  777TR  est  issu  de  la    dernière  technologie  ultra    performante  en  matière  de  récepteur 
actuellement disponibles sur le marché.
Principales caractéristiques:
›  Freq. 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD)
›  Espacement de canal: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)
›    8 canaux (PMR); 69 canaux (LPD)
›    Batterie pack: LI-ION type 3.7 V - 650 mA/h
›    Afficheur LCD alphanumérique rétro éclairé
›    38 tonalités CTCSS
›    Autonomie: 12 heures (avec pack Batterie LI-ION  3.7 V - 650 mA/h)
›    Température d’utilisation de –20° à +55°
›    Double veille
›  Squelch
›    Poids 58 gr ( sans pack batteries)
›    Dimensions:  86x16x42mm
›  Jack: pour accessories audio: 1 pin
Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 
Logement  pack batterie 
Positionner l’appareil face vers le bas, dévisser la vis maintenant le clip 
de ceinture et faites glisser la trappe vers le bas. Insérer le pack batterie 
comme l’indique la figure á côté. 
Eclairage de l’afficheur
Pressez  /  pour activer le rétro éclairage durant 5 
secondes environ
ET MAINTENANT, PRÊTS À COMMUNIQUER!
Mise en service de la radio
Pressez  le  bouton 
MODE  [4]  à  l’aide  d’un  trombone  durant  3  secondes.  MIDLAND  777TR  émet  3  bips 
de tonalités différentes (qui peuvent être inhibés). Le 
LCD [1] affiche un message d’auto test  durant une 
seconde, suivi du dernier canal utilisé.
Réglage du volume 
Pour ajuster le niveau du volume, pressez  les boutons  /  [6] de façon à obtenir le niveau désiré.
Sélection du canal
Pressez le bouton 
MODE [4] à l’aide d’un trombone une fois puis les touches  /  [6] pour choisir l’un 
des 8 canaux. Attendez environ 5 secondes.
Validation des tons sub-audio CTCSS
Le 
MIDLAND 777TR peut recevoir en deux modes distincts:
a) 
Mode ouvert: dans ce cas vous recevrez toutes les communications émises sur le canal que vous 
avez sélectionné.
b) 
Mode protégé: les tonalités CTCSS sont des codes qui vous permettent de ne recevoir que les 
messages issus d’émetteurs utilisant les mêmes codes et le même canal. 
Pour activer 1 des 38 tonalités CTCSS, veuillez suivre la procédure:
1.  Allumez la radio
2.  Sélectionnez un canal.
3.  Pressez à l’aide d’un trombone la touche 
MODE [4] de façon à afficher le canal et le code CTCSS 
clignotant sur le côté droit (“
of”= pas de ton).
4.  Au moyen des touches  /  [6], sélectionnez le code CTCSS désiré.
5.  Attendez 5 secondes.
Pour supprimer un code CTCSS
Si vous souhaitez trafiquer sans code CTCSS:
1.  Pressez à l’aide d’un trombone la touche 
MODE [4] pour afficher le canal désiré et le code CTCSS 
clignotant sur le coté droit.
2.  Sélectionnez “
of “ avec les touches  /  [6].
Réception
A la réception d’un signal, “
RX” apparaît à l’écran.
Economiseur d’énergie
Le 
MIDLAND  777TR  est  pourvu  d’un  système  d’économie  d’énergie  automatique.  Si  aucun  signal 
n’est  reçu  durant  au  moins  7  secondes,  le  système  s’active  tout  seul. 
Ceci  a  pour  but  de  prolonger 
l’autonomie de la batterie d’environ 50%.
Recharge
Quand le pack batterie est déchargé, l’icône 
 clignote sur l’afficheur. Le chargement peut être effectué 
de deux manières: insérez le connecteur du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du 
chargeur de bureau.
Pendant la recharge du 
MIDLAND 777TR, l’icône de la batterie 
 disparaît et l’afficheur montre “
Ch”. 
Si la radio est débranchée, l’écran montre 
“Ch” et quand la batterie est complètement chargée, “FL” 
apparaît sur l’afficheur pour 1 minute. 
Si  la  radio  est  allumée, 
“Ch”  et  le  canal  opératif  sont  montrés  alternativement;  quand  la  batterie  est 
totalement chargée, “FL” apparaît à la place du 
“Ch”. 
Blocage clavier
Maintenez appuyé le bouton 
SCAN [3] à l’aide d’un trombone durant 3 secondes. L’icône   s’affiche durant 
3 secondes confirmant la validation du blocage du clavier. 
Répétez la même procédure pour débloquer le clavier. 
PRINCIPALES FONCTIONS
Fonction Balayage
Le 
balayage permet d’écouter les canaux actifs. 
Il est utilisé pour écouter d’éventuelles conversations avant de passer en émission et permet de stopper 
le récepteur sur un canal où une activité est présente. Si l’on ne souhaite pas écouter un canal, on peut le 
sauter en pressant les touches  / .
Quand la function 
SCAN est validée, le détecteur CTCSS est actif: la radio reconnait automatiquement la 
tonalité subaudio de l’appelant qui sera affichée.
Le ton CTCSS reçu ne sera pas programmé à l’émission, aussi, vous devrez le programmer manuellement. 
(Voir chap. Tons sub-audio CTCSS)
Pour lancer le balayage 
1.   Pressez le bouton 
SCAN [3] à l’aide d’un trombone: les canaux défilent à l’écran.
2.   Pressez  les  boutons    ou    [6]  pour  sauter  les  canaux  qui  seraient  sujets  à  des  perturbations 
importantes ou bien les canaux sans intérêt.
Pour stopper balayage, appuyez à nouveau sur la touche 
SCAN [3].
Squelch
Le réducteur de bruit (squelch) du votre 
MIDLAND 777TR est actif par défault.
C’est toujours possible d’ouvrir le squelch pour étendre la couverture: pressez la touche 
MODE jusqu’à ce 
que l’afficheur montre “
SL of”. Appuyez sur la touche   pour sélectionner “SL on” et activer la fonction 
Squelch. Pour débrancher le Squelch, pressez 
MODE.
Beep clavier
Pour inhiber le beep d’appui touche, veuillez suivre la procédure :
1.   Allumez votre 
MIDLAND 777TR.
2.   Pressez à l’aide d’un trombone la touche 
MODE [4] pour lire à l’écran “bP on”.
3.   Pressez les touches   ou   [6] de façon à afficher “
bP of”.
4.   Attendez 5 secondes.
Vous ne devez plus entendre à présent le beep d’appui touche.
Fonction double veille (Dual watch)
Cette  function  vous  permet  de  d’écouter  deux  canaux  de  votre  choix  en  même  temps.  Pour  valider  la 
double veille, suivez la procédure :
1.   Allumez la radio
2.   Sélectionnez le premier canal à balayer (voir par. “Sélection du canal”)
3.   Pressez à l’aide d’un trombone la touche 
MODE [4]., pour lire à l’ecran “RXTX”.
4.   Pressez   ou  , la double veille sera activée en sélectionnant le second canal désiré .
5.   Attendez 5 secondes. L’appareil surveillera les deux canaux.
6.   Si l’un des deux canaux est détecté, la double veille cesse, le poste reste 5 secondes sur le canal vous 
invitant à répondre. Ce laps de temps achevé, le balayage reprend. 
7.   Pour sortir de la fonction, pressez rapidement 
SCAN [3].
Par  la  prèsente  CTE  International  dèclare  que  l’appareil  est  conforme  aux  exigences  essentielles 
de  la  directive  R&TTE  1999/5/CE  ;  la  dèclaration  de  conformitè  est  consultable  sur  le  site  internet  
www.midlandradio.eu
1. Display
2. Prise 1 jack pour recharge/oreillette
3. Scan/Lock
4. On/Off - MODE
5. Haut-parleur
6.  /
MIDLAND 777TR
RECEPTOR DUAL BAND (PMR446/LPD)
MIDLAND  777TR  é  a  mais  avançada  e  eficiente  solução  tecnólogica  da  geração  de  receptores  que 
operam em bandas “PMR/LPD”.
Características principais:
   Freq. 446.00625 ÷ 446.09375MHz  (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD)
   Passo de canalização: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)
   8 canais (PMR); 69 canais (LPD) 
   Bateria tipo LI-ION 3.7 V - 650 mA/h
   Display LCD com iluminação traseira alfa-numérica
   38 tons CTCSS
   Autonomia típica de até 12 horas com bateria LI-ION 3.7 V - 650 mAh
   Temperatura de funcionamento de –20° a +55°
   Dual watch
  Squelch
   Peso: 58 gramas   (sem baterias)
   Medidas: 86x16x42mm
   Tomada para acessórios stereo de 1 pin
As  funções e especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. 
Compartimento para bateria
Soltar o parafuso que prende o clip; empurrar a tampa do compartimento 
para baixo e inserir a bateria com ilustrado.
Iluminação  do  Display:  premindo  /   o  display  se 
ilumina por cerca de 5 segundos. 
PRONTOS PARA COMUNICAR!
Ligar
Prima e mantenha premida a tecla 
MODE [4] com um alfinete por cerca de 3 segundos. MIDLAND 777TR 
emiterá 3 beeps de tonalidades diversas; o 
display [1] executará um auto test por um segundo e mostrará 
o último canal utilizado.
Regulagem do volume
Para regular o volume no melhor nível, prima as teclas   /  [6] até obter o nível desejado. 
Selecção de canais
Prima uma vez a tecla 
MODE [4] com um alfinete e em seguida as teclas  /  [6] para seleccionar o 
canal desejado. Espere cerca de 5 segundos.
Fixagem dos tons CTCSS
MIDLAND 777TR pode receber em duas modalidades:
a) 
 “tráfego  aberto”  neste  caso  ouvem-se  todas  as  comunicações  transmitidas  no  canal 
seleccionado. 
b)  
“modalidade  de  grupo  CTCSS”  Os  tons  CTCSS  funcionam  como  uma  espécie  de  código  de 
acesso e permitem receber somente com os usuários que possuem o mesmo canal e código. 
Procedimento para activar os 38 tons CTCSS
1.  Ligue o aparelho. 
2.  Seleccione o canal desejado.
3.  Prima com um alfinete a tecla 
MODE [4] até que o display mostre o canal com o código do tom 
CTCSS piscante à direita (“
of” condição de default).
4.  Seleccione o tom CTCSS desejado premindo as teclas  /  [6].
5.  Espere por cerca de 5 segundos.
Procedimento para desactivar o tom CTCSS
Se não quiser operar com nenhum tom CTCSS:
1.  Prima com um alfinete a tecla 
MODE [4] até que o display mostre o canal desejado
  E o código do tom CTCSS piscante à direita.
2.  Seleccione “
of” com as teclas  /  [6].
Escuta (Recepção)
A recepção de um sinal será indicada pela escrita ”
RX”.
Auto power save
MIDLAND  777TR  é  dotado  de  um  dispositivo  automático  de  economia  de  baterias  que    permite 
reduzir o consumo das baterias em até 50%; se o rádio não recebe nenhum sinal  por cerca de 7 
segundos a função se activa automaticamente. 
Recarga
Quando a bateria está descarregada, o símbolo 
 pisca no display: é necessário então recarregá-la 
o mais rapidamente possível. Proceda ao recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: 
introduza o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o adaptador de parede.
Quando o rádio estiver carregar, o ícone 
 (pilhas) desaparece e é exibido “
Ch” (canal).
Se carregar o rádio quando este está desligado, o ecrã mostrará a mensagem 
“Ch” até que a carga esteja 
completa. Quando a carga terminou a mensagem 
“Ch” no ecrã é substituída por “FL”, que desaparecerá 
passado um minuto.
Bloqueio do teclado 
Mantenha premida a tecla 
SCAN [3] com um alfinete por mais de 3 segundos. O símbolo que aparece no 
display   por cerca de três segundos indica a sua activação. Para desactivá-la, prima e mantenha premida 
novamente a tecla 
SCAN [3] por mais de 3 segundos.
OUTRAS FUNÇÕES
SCAN: Scanning dos canais
SCAN executa o scanning  (ESCUTA) de 
todos os canais ocupados.
Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença de um sinal em um canal (ou 
seja, de uma recepção), o scanning se interrompe.  Caso haja presença de distúrbios ou uma recepção 
não desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas   ou  .
Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS detector) dos tons sub-áudio em 
recepção, ou seja, o rádio pára nos canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom sub-
áudio utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodificado não é colocado automaticamente em 
transmissão pelo rádio, portanto é necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).
Activar a função SCAN
1.   Prima a tecla 
SCAN [3] com um alfinete: no display [1] os canais começarão a passar.
2. Prima as teclas   ou   [6] para saltar temporariamente a escuta de canais com muito ruído de fundo 
ou comunicações não desejadas.
Para desactivar a função SCAN, prima novamente 
SCAN [3]
SQUELCh (redução de ruído de fundo)
No seu 
MIDLAND 777TR o dispositivo de redução de ruído de fundo (squelch) vem activado de fábrica.
Para ampliar a cobertura rx, é possível abrir a redução de ruído de fundo (squelch): pressione a tecla 
MODE (modo) até ser apresentada a indicação “SL off” (squelch desligado). Seleccione “SL on” (squelch 
ligado) com o botão    (para cima). Pressione o botão 
MODE (modo) para desactivar a função.
Beep do teclado
É possível excluir o som emitido pelas teclas quando são premidas, procedendo no seguinte modo:
1.   Ligue o aparelho
2.   Prima a tecla 
MODE [4] com um alfinete, até que o display mostre “bP on”.
3.   Prima as teclas   ou   [6] até que apareça no display “
bP of”.
4.   Espere 5 segundos.
Deste modo todas as vezes que se prime uma tecla não se ouvirá nenhum som.
Dual Watch
A função Dual Watch permite a escuta simultânea de dois canais a escolha, monitorando ciclicamente os 
dois canais. Para seleccionar a função Dual Watch proceda no seguinte modo:
1)   Ligue o aparelho
2)   Seleccione o primeiro canal ao qual se quer fazer o scanning (ver pár. “Seleção dos canais)
3)   Prima a tecla 
MODE (4) com um alfinete, até que o display mostre “RXTX”.
4)   Com as teclas   ou   [6] pode-se activar ou desactivar a função desejada, seleccionando o segundo 
canal para o scannng.
5)   Espere 5 segundos. O receptor inicia e executar a monitoração entre os dois canais.
6)   Quando  o  receptor  assinala  a  presença  de  uma  transmissão  em  um  dos  dois  canais,  suspente 
temporariamente o Dual Watch, permanecendo sintonizado no canal durante toda a recepção, e após 
5 segundos do final, retoma a função Dual Watch. 
7)   Para sair da função Dual Watch prima brevemente a tecla 
SCAN [3].
1. Display
2. Tomada 1 Pin para headfones+recarga
3. Scan/Lock
4. On/Off - MODE
5. Altifalante
6.  /
MIDLAND 777TR
DUAL BAND ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ (PMR446/LPD)
Ο  εντελώς  νέος  πομποδέκτης 
MIDLAND  777TR  ενσωματώνει  την  πλέον  προηγμένη  τεχνολογία  των 
PMR446 και LPD συσκευών.
Κύρια χαρακτηριστικά:
›   Συχν. 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD) 
›   Απόσταση διαύλων: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)
›   8 κανάλια (PMR), 69 κανάλια (LPD)
›   Μπαταρία: LI-ION τύπου 3.7 V - 650 mA/h
›   Αλφαριθμητική φωτιζόμενη LCD οθόνη
›   38 CTCSS τόνοι
›   Αυτονομία μέχρι 12 ώρες (μπαταρία LI-ION 3.7 V - 650 mA/h)
›   Θερμοκρασία λειτουργίας από –20° ως +55°
›   Dual Watch
›  Squelch
›  Βάρος 58 gr (χωρίς το πακ μπαταριών)
›   Μέγεθος 86x16x42mm
›  Βύσμα για αξεσουάρ ήχου: 1 pin
Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 
Χώρος μπαταρίας
Κρατήστε  τον  πομποδέκτη  με  την  μπροστινή  όψη  προς  τα  κάτω, 
ξεβιδώστε το κλιπ ζώνης και  τραβήξτε συρταρωτά το κάλυμμα  του 
χώρου της μπαταρίας, προς τη βάση του πομποδέκτη. Εισάγετε τη 
μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα.
Φωτισμός οθόνης
Πατήστε  /   για  να  ενεργοποιήσετε  το  φωτισμό 
της οθόνης για 5 δευτερόλεπτα περίπου. 
ΑΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ!
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off) του πομποδέκτη 
Εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους μπιπ (μπορείτε να τους απενεργοποιήσετε). Η LCD [1] οθόνη εκτελεί
ένα αυτοέλεγχο διάρκειας 1 δευτερολέπτου και στη συνέχεια συντονίζεται στο κανάλι που είχε επιλεγεί
τελευταία.
Ρύθμιση έντασης φωνής
Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων  /  [6]. 
Επιλογή καναλιού
Πατήστε μια φορά το πλήκτρο 
MODE [4] και επιλέξτε κάποιο από τα 8 pmr446/ 69 LPD διαθέσιμα 
κανάλια μέσω των πλήκτρων  /  [6]. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, περιμένετε περίπου 5 
δευτερόλεπτα.
Επιλογή υπότονου CTCSS
Το 
MIDLAND 777TR μπορεί να πραγματοποιήσει λήψη με δύο τρόπους:
a) 
open traffic: στην περίπτωση αυτή θα ακούτε όλες τις επικοινωνίες που εκπέμπονται στο επιλεγμένο 
κανάλι.
b) 
group mode CTCSS: οι τόνοι CTCSS σας επιτρέπουν να λάβετε μόνο μηνύματα που προέρχονται 
από άτομα που χρησιμοποιούν το ίδιο κανάλι και υπότονο. 
Για να ενεργοποιήσετε 1 από τους 38 διαθέσιμους υπότονους CTCSS 
1.  Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη.
2.  Επιλέξτε ένα κανάλι. 
3.  Πατήστε το πλήκτρο 
MODE [3] μέχρις ότου να εμφανιστεί στην οθόνη το κανάλι με τον υπόνονο 
CTCSS να αναβοσβήνει δεξιά του (
“of” = προεπιλογή).
4.  Μέσω των πλήκτρων  /  [6] επιλέξτε τον επιθυμητό κωδικό CTCSS.
5.  Για να επιβεβαιώσετε περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα περίπου.
Για να απενεργοποιήσετε τους υπότονους CTCSS
Αν θέλετε να δουλέψετε τη συσκευή χωρίς υπότονο CTCSS: 
1.  Πατήστε το πλήκτρο 
MODE [4] μέχρις ότου να εμφανιστεί στην οθόνη το κανάλι με τον υπόνονο 
CTCSS να αναβοσβήνει δεξιά του.
2.  Επιλέξτε 
“of” μέσω των πλήκτρων   /  [6].
Λήψη
Όταν λαμβάνεται σήμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “
RX”.
Αυτόνομη εξοικονόμηση ισχύος
Η συσκευή σας 
MIDLAND 777TR είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο κύκλωμα εξοικονόμησης ρεύματος. 
Αν ο πομποδέκτης δεν λάβει σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία 
“εξοικονόμησης ισχύος”. 
Αυτό μπορεί να αυξήσει την αυτονομία της μπαταρίας μέχρι και 50 %.
Επαναφόρτιση
Όταν  το  pack  μπαταριών  αποφορτιστεί,  το  εικονίδιο 
  αναβοσβήνει  στην  οθόνη.  Η  επαναφόρτιση 
μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: τοποθετείστε τον πομποδέκτη στην κατάλληλη θέση του επιτραπέζιου 
φορτιστή ή χρησιμοποιήστε τον επιτοίχιο φορτιστή. 
Όταν ο πομποδέκτης φορτίζεται, το εικονίδιο της μπαταρίας εξαφανίζεται και εμφανίζεται το «
Ch».
Εάν  φορτίζετε  τον  πομποδέκτη  όταν  είναι  απενεργοποιημένος,το 
«Ch»  εμφανίζεται  στην  οθόνη  μέχρις 
ότου η φόρτιση να είναι πλήρης· κατόπιν το 
«Ch» θα αντικατασταθεί από το «Fl», το οποίο θα εξαφανιστεί 
μετά από ένα λεπτό. Εάν φορτίζετε τον πομποδέκτη όταν είναι ενεργοποιημένος, το 
«Ch» και το κανάλι 
που βρίσκεται σε χρήση, εμφανίζονται διαδοχικά. Όταν η φόρτιση είναι πλήρης, η οθόνη εμφανίζει 
«FL» 
αντί του 
«Ch».
Κλείδωμα πλήκτρων
Εĸπέμπεı 3 ōıαψορετıĸούς Τόνους 
SCAN [3] για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. το εικονίδιο   εμφανίζεται για 
3 δευτερόλεπτα επιβεβαιώνοντας ότι έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα. 
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΑΡΩΣΗΣ (SCAN) 
Κατά τη λειτουργία αυτή σαρώνονται οι 
κατειλημμένοι δάυλοι.
Με τον τρόπο αυτό ελέγχετε την επικοινωνία στα κανάλια πριν αποφασίσετε να εκπέμψετε και επιπλέον 
μπορείτε να σταματήσετε σε ένα κανάλι που κάποιος μιλάει. Στην περίπτωση ανεπιθύμητων συνομιλιών, 
μπορείτε να παρακάμψετε το κανάλι με τη βοήθεια των πλήκτρων  /   [6].
Όταν  η  λειτουργία 
SCAN  είναι  ενεργοποιημένη,  ο  ανιχνευτής  CTCSS  είναι  ενεργοποιημένος:  ο 
πομποδέκτης ανιχνεύει αυτόματα τους υπότονους του καλούντος, που εμφανίζεται στην οθόνη. Ο τόνος 
CTCSS που λαμβάνεται δεν τίθεται αυτόματα κατά την εκπομπή και, επομένως, για να μιλήσετε πρέπει να 
τον επιλέξετε μόνοι σας.  (Αναφερθείτε στην παρ. “Επιλογή υποτόνου CTCSS”)
Για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση (SCAN):
1.   Πατήστε το πλήκτρο 
SCAN [3]: τα κανάλια θα αρχίσουν να σαρώνονται στην οθόνη [1].
2.   Πατήστε  κάποιο  από  τα  πλήκτρα    ή    [6]  για  να  παρακάμψετε  τα  κανάλια  με  ισχυρό  θόρυβο 
υποβάθρου ή με ανεπιθύμητες επικοινωνίες. 
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, πατήστε ξανά το πλήκτρο 
SCAN [3].
SQUELCh
Στο 
MIDLAND  777TR  σας  η  συσκευή  φίμωσης  παρασιτικού  θόρυβου  (squelch)  ενεργοποιείται  στο 
εργοστάσιο.
Για να επεκταθεί η κάλυψη rx, είναι δυνατό να ανοιχτεί το Squelch: πιέστε το πλήκτρο «
Mode» έως ότου 
εμφανιστεί  το  «
SL  of».  Επιλέξτε  «SL  on»  μεσω  του  πλήκτρου  .  Πιέστε  το  πλήκτρο  «Mode»  για  να 
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Τόνοι πλήκτρων
Για να μην ακούτε ήχο επιβεβαίωσης κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο: 
1.   Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη 
MIDLAND 777TR.
2.   Πατήστε το πλήκτρο 
MODE [4] έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη “bP on”.
3.   Πατήστε το πλήκτρο  ή το   [6] ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη 
“bP of”.
4.   Για να επιβεβαιώσετε πατήστε 
PTT [8] ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
Έτσι, δεν θα ακούτε μπιπ επιβεβαίωσης κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο.
Dual Watch
Η  λειτουργία  αυτή  σας  επιτρέπει  να  έχετε  ταυτόχρονα  την  εποπτεία  δύο  διαύλων.  Για  να  επιλέξετε  τη 
λειτουργία Dual Watch, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.   Ενεργοποιήστε τη συσκευή 
2.   Επιλέξτε το πρώτο κανάλι που θα σαρώνεται (παρ. “Επιλογή καναλιού”)
3.   Πατήστε το πλήκτρο 
MODE [4] έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη “RXTX”.
4.   Πατήστε τα πλήκτρα  / , η λειτουργία Dual Watch μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν επιλέγεται το δεύτερο 
κανάλι προς εποπτεία.
5.   Για να επιβεβαιώσετε περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Θα αρχίσει η εποπτεία των δύο διαύλων.
6.   Όταν ο πομποδέκτης ανιχνεύσει μια εκπομπή σε ένα από τα δύο κανάλια, η λειτουργία Dual Watch 
θα  σταματήσει  προσωρινά  και  ο  πομποδέκτης  θα  μείνει  συντονισμένος  στο  κανάλι  αυτό  για  5 
δευτερόλεπτα, δίνοντας έτσι την ευκαιρία στον χρήστη να απαντήσει στην κλήση. Μετά από αυτή την 
παύση ο πομποδέκτης ξαναρχίζει τη σάρωση. 
7.   Για να εξέλθετε από αυτή τη λειτουργία πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 
SCAN [3]
1. Display
2. 1 pin για επαναφόρτιση/ ακουστικό
3. Scan/Lock
4. On/Off - MODE
5. Υποδοχή 
6.  /