ManualTable of ContentsTable of ContentsUse and care manual2Produktinfo2Safety Definitions39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE49 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy4WARNING4WARNING4Grounding Instructions4For all cord-connected appliances:4For a permanently connected appliance5TV / Radio Interference5Intended Use5Child Safety5Cleaning Safety5CAUTION5WARNING5Cooking Safety5CAUTION5To avoid personal injury or property damage, observe the following:5In Case of Fire61. Keep door closed62. Turn appliance off63. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit breaker6Liquids6Cooking Items6CAUTION6Cooking Utensils7Metal Tray Turntable7Exhaust Mode Operation7WARNING7Thermometers7Pacemakers7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Fan Motor Operation7Save these instructions.7Causes of damage8NOTICES:8Protecting the environment8Tips for saving energy8Getting to know the appliance9Parts9Oven Vents9Cooling Fan9Convection Fan9Oven light9Control panel10Touch keys10Display elements10Accessories119 CAUTION11Inserting the wire rack111. Place rack securely in the four plastic supports.11Note:112. Place food on the rack.119 CAUTION11Before using the appliance for the first time12Setting the clock121. Touch Clock.122. Enter the correct time with the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.123. Touch Start/Enter to confirm.12Heating up the appliance121. Touch Convection122. Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.123. Touch Start/Enter.12Cleaning accessories12Microwave12Microwave utensil guide12Suitable ovenware12Unsuitable ovenware12Ovenware test131. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.132. Check the temperature occasionally during that time.13Microwave power levels13Setting the microwave131. Enter the desired cook time with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.132. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching Start/Enter, -or - you can set a different power level. Touch Power Level. ‚‹ and start/enter are blinking in the upper left section of the display.133. Enter the desired power level using the number keys.134. Touch Start/Enter to start microwave operation.14Change power level141. Touch Power Level.142. Enter the desired power level with the number keys.143. Touch Start/Enter.14Opening appliance door during operation14+ 30 sec14Cancel operation14Suggestions for best results14Convection15Notes159 CAUTION15Cookware tips for Convection15Note:15Setting Convection mode151. Touch Convection.152. Change the temperature using the number keys and touch Start/Enter.15Opening appliance door during operation15Cancel operation15Broil16Setting Broil mode161. Touch Broil.162. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode.163. Touch Start/Enter to start operation.16Note:16Opening appliance door during operation16Cancel operation16Automatic programs16Auto Chef16Note:16Setting Auto Chef161. Touch Auto Chef.162. Select the desired food from the label at the oven cavity. For Beef Roast touch the number key 4. -or- Touch Auto Chef or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Chef modes. When Beef Roast ist displayed.163. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 3 lbs type 3 0 0. The weight and start/enter are blinking.164. Touch Start/Enter.16Opening appliance door during operation17Cancel operation17Auto Chef Programs17Notes17Auto Defrost17Ovenware for defrosting17Stand time17Setting Auto Defrost171. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray.172. Touch Auto Defrost.173. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1. -or- Touch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Defrost modes.184. Enter the weight of the food you want to defrost using the number keys. For example, to enter 2 lbs type 2 0 0. The weight and start/enter are blinking.185. Touch Start/Enter.18Note:18Opening appliance door during operation18Cancel operation18Auto Defrost programs18Tips for defrosting189 WARNING18Health Risk18Frozen Foods18Setting Frozen Foods181. Touch Frozen Foods.182. You can change the temperature by using the number keys. You can enter a temperature between 200 and 450° F (100 - 230°C).183. Touch Start/Enter.19Opening appliance door during operation19Cancel operation19Pizza19Pizza tips19Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza191. Touch Pizza.192. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through all pizza modes.193. Touch Start/Enter. For frozen or fresh pizza the display reads bake on metal tray. The default temperature and ; light up on the display.194. You can change the temperature by using the number keys. Touch Start/Enter to confirm.19Opening appliance door during operation19Setting Pizza mode for microwave pizza191. Touch Pizza.192. Touch the number key 3 or touch Pizza or +Amount repeatedly until Microwave pizza is displayed.193. Touch Start/Enter. For microwave pizza the display reads use ceramic tray. start/enter is blinking.194. Touch Start/Enter again. sensing and the microwave symbol Ý light up on the display.19Note:19Opening appliance door during operation19Popcorn199 CAUTION19Setting Popcorn mode201. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking.202. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display.203. Touch Start/Enter.20Beverage20Setting Beverage mode201. Touch Beverage. The display shows the microwave symbol Ý, ‹.† cups and start/enter are blinking.202. Touch Beverage again or touch +Amount.‚ cup is shown in the display.203. Touch Start/Enter.20Sensor cooking20Sensor Reheat20Setting Sensor Reheat201. Touch Sensor Reheat.202. Touch Start/Enter. sensing is displayed. The microwave operates during sensing.203. When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down.20Note:20Notes20Reheat cooking suggestions21Sensor Cook21Sensor Cook programs21Setting Sensor Cook211. Touch Sensor Cook.212. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 5. -or- Touch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll through all Sensor Cook modes.213. Touch Start/Enter.22Note:22Opening appliance door during operation22Cancel operation22More Modes22Setting Keep Warm221. Touch More Modes once.222. Touch the number key 1 or touch More Modes once more.223. Touch Start/Enter.22Notes22Setting Convection Broil221. Touch More Modes once.222. Touch the number key 2 or touch More Modes twice.223. Touch +Amount to change from broil intensity •‚ to –‹.224. Touch Start/Enter.22Opening appliance door during operation22Cancel operation22Setting Melt Butter231. Touch More Modes once.232. Touch the number key 3 or touch More Modes three times.233. Touch +Amount to change the quantity.234. Touch Start/Enter.23Setting Melt Chocolate231. Touch More Modes once.232. Touch the number key 4 or touch More Modes four times.233. Touch +Amount to change the quantity.234. Touch Start/Enter.23Setting Soften Ice Cream231. Touch More Modes once.232. Touch the number key 5 or touch More Modes five times.233. Touch +Amount to change the quantity.234. Touch Start/Enter.23Setting Soften Cream Cheese231. Touch More Modes once.232. Touch the number key 6 or touch More Modes six times.233. Touch +Amount to change the quantity.234. Touch Start/Enter.23Kitchen timer23Setting the kitchen timer231. Touch Kitchen Timer once.232. Enter the desired time using the number keys. Example: To set the kitchen timer to 3 hours and 5 minutes, enter 3 0 5.233. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.23Note:23Once the time has elapsed23Canceling the kitchen timer23Panel Lock24Automatic Shutoff24Basic settings24Changing the basic settings241. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 6. Select the language setting menu with the number key 6 or touch the settings key repeatedly until the display shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.242. Touch +Amount until ”§ is displayed.243. Touch Start/Enter. The display language has been changed to French and the appliance goes to stand-by mode.24Note:24Cooking Charts25Broil25Convection Broil25Convection25Cooking eggs in your microwave26Cooking vegetables in your microwave26Cooking seafood in your microwave26Cleaning and Maintenance279 WARNING27Cleaning Guide27Troubleshooting28Bosch® Support28Before Calling Service28Data Plate28Service29Parts and Accessories29STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY29What this Warranty Covers & Who it Applies to29How Long the Warranty Lasts29Repair/Replace as Your Exclusive Remedy29Out of Warranty Product30Warranty Exclusions30Table des MatièresNotice d’utilisation31Produktinfo31Définitions de Sécurité329 AVERTISSEMENT329 ATTENTION32AVIS :32Remarque :32CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES33LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL339 Mesures de précaution pour éviter l'exposition excessive à l'énergie micro-onde33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33Instructions de mise à la terre34Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation :34Pour tous les appareils raccordés en permanence :34Interférences radio/télévision34Utilisation prévue34Sécurité des enfants34Consignes en matière de nettoyage34ATTENTION34AVERTISSEMENT35Sécurité de cuisson35ATTENTION35Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :35En cas d’incendie351. Conserver la porte fermée352. Éteindre l'appareil353. Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le disjoncteur à l’arrêt.35Liquides35Articles de cuisson36ATTENTION36Utensiles de cuisson36Plateau en metalle37Fonctionnement du mode d’évacuation37AVERTISSEMENT37Thermomètres37Pacemakers37Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie37AVERTISSEMENT37Fonctionnement du moteur du ventilateur37Conservez ces instructions.37Causes des dommages38AVIS:38Protection de l'environnement38Conseils d'économie d'énergie38Découvrir l'appareil39Pièces39Évents de four39Ventilateur de refroidissement39Ventilateur à convection39Éclairage de four39Panneau de commande40Touches40Éléments d’affichage40Accessoires419 ATTENTION41Insertion d’une grille métallique421. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique.42Remarque :422. Placez l’aliment sur la grille.429 ATTENTION42Avant la première utilisation42Réglage de l’horloge421. Touchez Clock (Horloge).422. Entrez le temps correct avec les touches numérotées. Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.423. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour confirmer.42Chauffage de l’appareil421. Touchez Convection422. Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches numérotées.423. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).42Accessoires de nettoyage42Micro-ondes43Guide des ustensiles pour micro-ondes43Plats de cuisson convenables43Plats de cuisson inappropriés43Test de la vaisselle431. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale.432. Vérifiez régulièrement la température.43Niveaux de puissance du micro-ondes43Réglage du micro-ondes441. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0.442. Vous pouvez relancer le fonctionnement du micro-ondes avec le niveau de puissance par défaut de 10 en touchant Start/Enter, -ou - vous pouvez régler un autre niveau de puissance. Touchez Power Level (Niveau de puissance). ‚‹ et start/enter c...443. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.444. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes.44Modification du niveau de puissance451. Touchez Power Level (Niveau de puissance).452. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.453. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).45Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement45+ 30 sec45Annuler le fonctionnement45Suggestions pour les meilleurs résultats45Convection46Remarques469 ATTENTION46Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection46Remarque :46Réglage du mode de convection461. Touchez Convection.462. Changez la température avec les touches numérotées et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).46Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement46Annuler le fonctionnement46Gril47Réglage du mode Gril471. Touchez Broil (Gril).472. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas.473. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour lancer l’opération.47Remarque :47Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement47Annuler le fonctionnement47Programmes automatiques47Auto Chef47Remarque :47Réglage de Auto Chef471. Touchez Auto Chef.472. Sélectionnez l’aliment souhaité à partir de l’étiquette dans la cavité du four. Pour le rôti de bœuf, touchez la touche numérotée 4. -ou- Touchez Auto Chef ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler tous les modes Auto ...473. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lb, tapez 3 0 0. Le poids et start/enter clignotent.474. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).48Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement48Annuler le fonctionnement48Programmes Auto Chef48Remarques49Décongélation automatique49Plat de cuisson pour la décongélation49Temps de repos49Réglage de la décongélation automatique491. Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis mettez-le dans un plat adapté sur le plat céramique.492. Touchez Auto Defrost (Décongélation automatique).493. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 1. -ou- Touchez Auto Defrost ou +Amount (+Quantité) à répétition pour faire défiler tous les modes d...494. Entrez le poids de l’aliment à décongéler avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 2 lb, tapez 2 0 0. Le poids et start/enter clignotent.495. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).49Remarque :49Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement49Annuler le fonctionnement49Programme de décongélation automatique49Conseils pour la décongélation499 AVERTISSEMENT49Risques à la santé49Aliments congelés50Réglage des aliments congelés501. Touchez Frozen Foods (Aliments congelés).502. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Vous pouvez entrer une température entre 200 et 450 °F (100 - 230 °C).503. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).50Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement50Annuler le fonctionnement50Pizza50Trucs pour la pizza50Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée501. Touchez Pizza.502. Touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler le mode Pizza.503. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche bake on metal tray (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran.514. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer.51Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement51Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes511. Touchez Pizza.512. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que Microwave pizza (Pizza micro-ondes) soit affiché.513. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza au micro-ondes, l’écran affiche use ceramic tray (Utiliser le plat céramique). start/enter clignote.514. Touchez de nouveau Start/Enter. sensing (détection) et le symbole de micro-ondes Ý s’allument à l’écran.51Remarque :51Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement51Popcorn519 ATTENTION51Réglage du mode Popcorn511. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes Ý s’affiche à l’écran,‚.ƒ et start/enter clignotent.512. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que le poids souhaité s’affiche à l’écran.513. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).51Boisson51Réglage du mode Beverage (Boisson)511. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de micro- ondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter clignote.512. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount (+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran.513. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).51Capteur cuisson52Capteur réchauffage52Réglage du Capteur Réchaffage521. Touchez Sensor Reheat (Capteur Réchauffage). Le symbole de micro-ondes Ý et SENSOR REHEAT (CAPTEUR RÉCHAUFFAGE) s’affichent.522. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). sensing (détection en cours) s'affiche. L’appareil est en marche prendant la détection.523. Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est lancé.52Remarque :52Remarques52Suggestions pour le réchauffage des aliments52Capteur cuisson52Programmes Capteur cuisson53Réglage du Capteur Cuisson531. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).532. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 5. -ou- Touchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler les modes Capteur C...533. Touchez Start/Enter.53Remarque :53Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement53Annuler le fonctionnement53Autres modes54Réglage de Keep Warm (Garder chaud)541. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.542. Touchez la touche numérotée 1 ou touchez More Modes (Autres modes) une fois de plus.543. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).54Remarques54Réglage du mode Convection Broil (Gril Convection)541. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.542. Touchez la touche numérotée 2 ou touchez More Modes deux fois.543. Touchez +Amount (+Montant) pour passer de l’intensité de gril •‚ à –‹.544. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).54Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement54Annuler le fonctionnement54Réglage du mode Melt Butter (Fondre beurre)541. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.542. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez More Modes (Autres modes) trois fois.543. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.544. Touchez Start/Enter.54Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat)541. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.542. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois.543. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.554. Touchez Start/Enter.55Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée)551. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.552. Touchez la touche numérotée 5 ou touchez More Modes cinq fois.553. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.554. Touchez Start/Enter.55Réglage du mode Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème)551. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.552. Touchez la touche numérotée 6 ou touchez More Modes six fois.553. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.554. Touchez Start/Enter.55Minuterie de cuisine55Réglage de la minuterie de cuisine551. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une fois.552. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches numérotées. Exemple : Pour régler la minuterie de cuisine à 3 h et 5 min, entrez 3 0 5.553. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer.55Remarque :55Une fois que le temps s'est écoulé55Annuler la minuterie de cuisine55Verrouillage du panneau de commande56Extinction automatique56Réglages de base56Modification des réglages de base561. Touchez Settings (Réglages). L’affichage montre SELECT SETTINGS 1 - 6 (SÉLECT. RÉGLAGE 1 - 6) Sélectionnez le menu de réglage de langue avec la touche numérotée 6 ou touchez Settings à répétition jusqu’à ce que l’affichage montre ...562. Touchez +Amount (+Montant) jusqu’à ce que l’affichage montre ”§.563. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La langue d’affichage a été changée à français et l’appareil bascule en mode d’attente.56Remarque :56Tableaux de cuisson57Gril57Gril convection57Convection57Cuisson des œufs dans le micro-ondes58Cuisson de légumes dans votre micro-ondes58Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes58Nettoyage et entretien599 AVERTISSEMENT59Guide de nettoyage59Dépannage60Soutien Bosch®61Avant d'appeler le service de dépannage61Plaque signalétique61Service62Pièces et accessoires62ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE62Couverture de la garantie :62Durée de la garantie62Réparation ou remplacement comme solution exclusive62Produit hors garantie63Exclusions à la garantie63ContenidoManual de instrucciones64Produktinfo64Definiciones de Seguridad659 ADVERTENCIA659 ATENCION65AVISO:65Nota:65INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES66LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO669Precauciones para evitar una posible exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas66ADVERTENCIA66ADVERTENCIA66Instrucciones para la conexión a tierra67Para todos los aparatos conectados por cable:67Para un aparato conectado de forma permanente67Interferencia con la TV/radio67Uso previsto67Seguridad de los niños67Seguridad en la limpieza67ATENCION68ADVERTENCIA68Seguridad al cocinar68ATENCION68Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:68En caso de incendio681. Mantenga la puerta cerrada682. Apague el electrodoméstico683. Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.68Liquidos68Artículos de cocina69ATENCION69Utensilios de cocina69Charola de metal70Operación en modo de salida70ADVERTENCIA70Termómetros70Marcapasos70Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California70ADVERTENCIA70Funcionamiento del motor del ventilador70Conserve estas instrucciones.70Causas para los daños71AVISOS:71Protección del medio ambiente71Consejos para ahorrar energía71Conozca el equipo72Componentes72Ventilaciones del horno72Ventilador de refrigeración72Ventilador de convección72Luz del horno72Panel de control73Teclas digitales73Elementos del display73Accesorios749 ATENCION74Inserción del rack de alambre751. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico.75Nota:752. Coloque los alimentos en el rack.759 ATENCION75Antes de usar el horno por primera vez75Programación del reloj751. Pulse Clock (Reloj).752. Ingresa la hora correcta con las teclas numéricas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1.753. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.75Calentamiento del aparato751. Pulse Convection (Convección).752. Ingrese los números 3, 5, 0 con las teclas numéricas.753. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).75Limpieza de accesorios75Microondas76Guía de utensilios para microondas76Utensilios para horno adecuados76Utensilios no aptos horno76Prueba de la vajilla761. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.762. Comprobar la temperatura de vez en cuando.76Niveles de potencia del microondas77Programación del microondas771. Ingrese el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2 0 3 0.772. Puede comenzar la operación del microondas con el nivel 10 de potencia predeterminado pulsando Start/ Enter (Comenzar/Intro) o bien puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse Power Level (Nivel de potencia). Titilan ‚‹ y start/ ente...773. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas.774. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento del microondas.77Cambio del nivel de potencia771. Pulse Power Level (Nivel de potencia).772. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.773. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).77Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento78+30 sec (+30s)78Cancelación del funcionamiento78Sugerencias para obtener los mejores resultados78Convección78Notas789 ATENCION78Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección)79Nota:79Programación del modo Convection (Convección)791. Pulse la tecla Convection (Convección).792. Cambie la temperatura utilizando las teclas numéricas y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).79Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento79Cancelación del funcionamiento79Asar con calor directo79Programación del modo Broil791. Pulse Broil (Asar con calor directo).792. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount (+Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo).803. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el funcionamiento.80Nota:80Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento80Cancelación del funcionamiento80Programas automáticos80Auto Chef80Nota:80Programación de Auto Chef801. Pulse Auto Chef.802. Seleccione el alimento deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Beef Roast (Carne de res asada), pulse la tecla numérica 4 o bien Pulse Auto Chef o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por todos los modos Auto Chef. Cu...803. Ingrese el peso del alimento que desea cocinar usando las teclas numéricas. Por ejemplo, para ingresar 3 lb, pulse 3, 0, 0. Titilan el peso y start/enter.804. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).80Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento80Cancelación del funcionamiento80Programas Auto Chef81Notas81Auto Defrost (Descongelar automáticamente)81Utensilios para horno para la descongelación81Tiempo de reposo81Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)821. Retire el alimento del embalaje y péselo; luego, colóquelo en un plato apto y en la bandeja de cerámica.822. Pulse Auto Defrost (Descongelar automáticamente).823. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 1. o bien Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos Auto Defrost.824. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar usando las teclas numéricas. Por ejemplo, para ingresar 2 lb, pulse 2 0 0. Titlan el peso y start/enter.825. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).82Nota:82Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento82Cancelación del funcionamiento82Programas de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)82Consejos para descongelar829 ADVERTENCIA82Riesgo para la salud82Frozen Foods (Alimentos congelados)83Programación de Frozen Foods (Alimentos congelados)831. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).832. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Puede ingresar una temperatura entre 200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).833. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).83Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento83Cancelación del funcionamiento83Pizza83Consejos para pizza83Programación del modo Pizza para pizza fresca o congelada831. Pulse Pizza.832. Pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse a través de todos los modos Pizza.833. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra bake on metal tray (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y ; en el display.834. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.83Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento83Programación del modo Pizza para pizza para microondas841. Pulse Pizza.842. Pulse la tecla numérica 3 o pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre Microwave pizza (Pizza para microondas).843. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para pizza para microondas, el display muestra use ceramic tray (Utilice la bandeja de cerámica). Titila start/enter.844. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el display sensing y el símbolo de microondas Ý.84Nota:84Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento84Popcorn (Palomitas de maíz)849 ATENCION84Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz)841. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter.842. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display.843. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).84Beverage (Bebida)84Programación del modo Beverage (Bebida)841. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/ enter.842. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚ taza.843. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).84Cocción por sensor85Sensor Reheat (Recalentar por sensor)85Programación de Sensor Reheat (Recalentar por sensor)851. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).852. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato está funcionando mientras la detección853. Cuando finaliza la función del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado.85Nota:85Notas85Sugerencias para recalentar85Sensor Cook (Cocción por sensor)85Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)86Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor)861. Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor).862. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5. o bien Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por los modos de Sensor Cook.863. Pulse Start/Enter.86Nota:86Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento87Cancelación del funcionamiento87More Modes (Más modos)87Programación de Keep Warm (Mantener caliente)871. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).872. Pulse la tecla numérica 1 o pulse More Modes (Más modos) una vez más.873. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).87Notas87Programación de Convection Broil (Asar con calor directo por convección)871. Pulse una vez More Modes (Más modos).872. Pulse la tecla numérica 2 o pulse More Modes dos veces.873. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la intensidad de la función Broil (Asar con calor directo) de •‚ (Alto) a –‹ (Bajo).874. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).87Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento87Cancelación del funcionamiento87Programación Melt Butter (Derretir mantequilla)881. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).882. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.883. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.884. Pulse Start/Enter.88Programación de Melt Chocolate (Derretir chocolate)881. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).882. Pulse la tecla numérica 4 o pulse More Modes cuatro veces.883. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.884. Pulse Start/Enter.88Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado)881. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).882. Pulse la tecla numérica 5 o pulse More Modes cinco veces.883. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.884. Pulse Start/Enter.88Programación de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema)881. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).882. Pulse la tecla numérica 6 o pulse More Modes seis veces.883. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.884. Pulse Start/Enter.88Temporizador de cocina89Programación del temporizador de la cocina891. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina).892. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numéricas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.893. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.89Nota:89Una vez transcurrido el tiempo89Cancelación del temporizador de la cocina89Bloqueo de panel89Cierre automático89Valores básicos90Modificación de los valores básicos901. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6. Seleccione el menú de programación de idioma con la tecla numérica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma)....902. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display muestre ”§.903. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de espera.90Nota:90Cuadros de cocción90Asar a la parrilla90Asar a la parrilla por convección91Convección91Cocción de huevos en su horno microondas91Cocción de verduras en su microondas92Cocción de frutos de mar en su horno microondas92Limpieza y mantenimiento939 ADVERTENCIA93Guía de limpieza93Resolución de problemas94Soporte de Bosch®95Antes de llamar al servicio95Placa de datos95Servicio técnico95Piezas y accesorios95DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO96Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica96Duración de la garantía96Reparación/reemplazo como único recurso96Producto fuera de garantía96Exclusiones de la garantía96Size: 2.35 MBPages: 100Languages: English, Français, EspañolOpen manual
Installation InstructionTable of ContentsTable of ContentsInstallation instructions2Safety Definitions39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE4WARNING4WARNING4Appliance Handling Safety4Safety Codes and Standards4State of California Proposition 65 Warnings4WARNING4Electric Safety4WARNING4WARNING4Microwave Safety41. Interlock operation42. Proper door closing43. Seal and sealing surfaces (arcing, wear, and other damage)44. Damage to or loosening of hinges and latches45. Evidence of dropping or abuse4WARNING5Related Equipment Safety5WARNING5CAUTION5Before You Begin6Tools and Parts Needed6Parts Included6Power Requirements6Checklist for Installation61. Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions are correct for your appliance and that the required electrical connections are present. Make sure the electrical conduit provided on the appliance is able to reach to the p...62. Move the appliance into place in front of the cabinet opening.63. Remove packaging materials, leaving the bottom packaging on the appliance to avoid damage to the floor.64. Team lift the appliance directly into the cabinet cutout.65. Slide the appliance all the way into place.66. Fasten the appliance to the cabinet opening with the screws supplied.6Removing Packaging6NOTICE:61. Cut straps on outside of box.62. Remove cardboard box.63. Remove all top and side cardboard and Styrofoam braces.64. Place oven in front of cabinets where it is to be installed.6NOTICE:6Dimensions and Cabinet Requirements7General Cabinet Requirements7All models require:7Outlet Area7Dimensions for 30” Wall-Mounted Units7Appliance Dimensions7Cabinet Dimensions7NOTICE:7Under counter dimensions 30” units8Flush installation 30" units8Dimensions for 27” Wall-Mounted Units8Appliance Dimensions8Cabinet Dimensions8NOTICE:8Under counter dimensions 27” units8Flush installation 27 “ units8Electrical Installation99 WARNING9Electrical Connection with Plug9Electrical Connection with Wire Conduit9NOTICE:9Electrical Connection99 WARNING9Four-wire Connection9Three-wire Connection10Install Appliance10Note:10NOTICE:10Mount to Cabinet101. Fully insert the appliance and centre it. Do not kink the electrical cable.102. Screw the appliance into place.10Testing Operation101. Turn on power at the breaker.102. For Model HMC80251UC: Check power at junction box using a volt meter.103. Test the oven mode:104. Verify that the oven light comes on and the oven begins to preheat.105. Test the microwave:106. Verify that the oven light comes on and the water is heated.107. If any of the tests do not result as explained above, contact service for assistance. Otherwise, the installation is complete at this time.10Bosch® Support11Before Calling Service11Data Plate11Service11Parts and Accessories11Table de MatièresInstructions d’installation12Définitions de Sécurité139 AVERTISSEMENT139 ATTENTION13AVIS :13Remarque :13CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES14LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL14AVERTISSEMENT14AVERTISSEMENT14Sécurité de manipulation de l'appareil14Codes et normes de sécurité14Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie14AVERTISSEMENT14Sécurité électrique14AVERTISSEMENT14AVERTISSEMENT14Sécurité des micro-ondes151. Fonctionnement de l’interverrouillage152. Fermeture appropriée des portes153. Joint d’étanchéité et surfaces étanches (production d'arcs électriques, usure et autres dommages)154. Dommages aux charnières et loquet ou leur desserrement155. Signe de chute ou d’abus15AVERTISSEMENT15Sécurité apparentée concernant l'équipement15AVERTISSEMENT15ATTENTION15Avant de commencer16Outils et pièces nécessaires16Pièces comprises16Exigences électriques16Liste de contrôle pour l’installation161. Avant d’installer l’appareil, assurez-vous de vérifier que les dimensions du caisson sont correctes pour votre appareil et que les connexions électriques requises sont présentes. Assurez-vous que le conduit électrique fourni sur l’appare...162. Déplacez l’appareil devant l’avant de l’ouverture du caisson.163. Retirez les matériaux d’emballage, en laissant l’emballage du fond de l’appareil pour éviter d’endommager le plancher.164. L’équipe soulève l’appareil directement dans la découpe du caisson.165. Glissez l’appareil en place complètement.166. Fixez l’appareil dans l’ouverture du caisson avec les vis fournies.16Pour enlever l’emballage16Remarque :161. Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.162. Enlever la boîte de carton.163. Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi que les pièces d'arrimage en styromousse.164. Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera installé.16AVIS :16Exigences en matière de dimensions et d'armoire17Exigences générales concernant le meuble17Tous les modèles exigent :17Zone de la prise de courant17Dimensions pour les unités installées au mur de 30 po (76 cm).17Dimensions de l’appareil17Dimensions de la découpe des armoires17AVIS :17Dimensions des unités de 30 po (762 mm) sous le comptoir18Installation affleurante des unités de 30 po (762 mm)18Dimensions pour les unités installées au mur de 27 po (68,5 cm)18Dimensions de l’appareil18Dimensions de la découpe des armoires18AVIS :18Dimensions des unités de 27 po (686 mm) sous le comptoir18Montage affleurant modèles á 27"18Installation électrique199 AVERTISSEMENT19Raccordement électrique avec fiche19Raccordement électrique avec conduit de fils19AVIS :19Raccordement électrique199 AVERTISSEMENT19Connexion à quatre fils19Connexion à trois fils20Installation de l’appareil20Remarque :20AVIS :20Fixation à l'armoire201. Insérez à fond l’appareil et centrez-le. Ne coudez pas le câble électrique.202. Visez l'appareil en place.20Opération d’essai201. Mettez sous tension au disjoncteur.202. Pour modèle HMC80251UC : Vérifiez l’alimentation à la boîte de jonction au moyen d’un voltmètre.203. Testez le mode de four :204. Vérifiez que l’éclairage du four s’allume et que le four se met à préchauffer.205. Testez le micro-ondes :206. Vérifiez que l’éclairage du four s’allume et que l’eau est chauffée.207. Se l’un des tests n’aboutit pas tel que prévu ci-dessus, contactez le service pour obtenir de l'aide.Sinon, l’installation est terminée à ce moment-ci.20Soutien Bosch®21Avant d'appeler le service de dépannage21Plaque signalétique21Service21Pièces et accessoires21ContenidoInstrucciones de instalación22Definiciones de Seguridad239 ADVERTENCIA239 ATENCION23AVISO:23Nota:23INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES24LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO24ADVERTENCIA24ADVERTENCIA24Seguridad con el manejo del electrodoméstico24Códigos y normas de seguridad24Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California24ADVERTENCIA24Seguridad con la electricidad24ADVERTENCIA24ADVERTENCIA24Seguridad con el microondas251. Funcionamiento del enclavamiento252. Cierre correcto de la puerta253. Sellos y superficies sellantes (arcos eléctricos, desgaste y otros daños)254. Bisagras y trabas dañadas o sueltas255. Evidencia de caídas o abuso25ADVERTENCIA25Seguridad relacionada con los equipos25ADVERTENCIA25ATENCION25Antes de empezar26Herramientas y piezas necesarias26Piezas incluidas26Requisitos de electricidad26Lista de verificación de instalación261. Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar que las medidas del gabinete sean correctas para su aparato y que estén presentes las conexiones eléctricas requeridas. Asegúrese de que el conducto eléctrico proporcionado en el aparato pu...262. Mueva el aparato a su lugar, en frente de la abertura del gabinete.263. Retire los materiales de embalaje, pero deje el embalaje de la parte inferior en el aparato para evitar daños al piso.264. Con ayuda, levante el aparato y colóquelo directamente en el hueco del gabinete.265. Deslice completamente el aparato en su lugar.266. Sujete el aparato en la abertura del gabinete con los tornillos suministrados.26Quitar el embalaje26Nota:261. Corte las correas que se encuentran fuera de la caja.262. Retire la caja de cartón.263. Retire todas las abrazaderas superiores y laterales de cartón y Styrofoam.264. Coloque el horno delante de los gabinetes, en el lugar donde se instalará.26AVISO:26Dimensiones y requisitos del gabinete27Requisitos generales del gabinete27Todos los modelos requieren:27Sección de la toma de corriente27Dimensiones para unidades montadas a la pared de 30 pulg.27Dimensiones del electrodoméstico27Dimensiones del hueco para el gabinete27AVISO:27Dimensiones bajo barra unidades de 30"28Instalación a ras unidades de 30"28Dimensiones para unidades montadas a la pared de 27 pulg.28Dimensiones del electrodoméstico28Dimensiones del hueco para el gabinete28AVISO:28Dimensiones bajo barra unidades de 27"28Montaje a nivel modelos de 27"28Instalación eléctrica299 ADVERTENCIA29Conexión eléctrica con enchufe29Conexión eléctrica con conducto de cable29AVISO:29Conexión eléctrica299 ADVERTENCIA29Conexión a cuatro cables30Conexión de tres cables30Montaje del electrodoméstico30Nota:30AVISO:30Monte el electrodoméstico en el gabinete301. Inserte el aparato por completo y céntrelo. No pliegue el cable eléctrico.302. Atornille el aparato en su lugar.30Prueba del funcionamiento311. Encienda la alimentación eléctrica desde el disyuntor.312. Para el modelo HMC80251UC: Controle la alimentación eléctrica de la caja de empalme usando un voltímetro.313. Pruebe el modo del horno:314. Verifique que la luz del horno se encienda y que el horno comience a precalentarse.315. Pruebe el microondas:316. Verifique que la luz del horno se encienda y que el agua se caliente.317. Si alguna de las pruebas no funciona según se explicó anteriormente, comuníquese con el servicio técnico para obtener asistencia.De lo contrario, la instalación finaliza en este momento.31Soporte de Bosch®31Antes de llamar al servicio31Placa de datos31Servicio técnico31Piezas y accesorios31Size: 1.35 MBPages: 32Languages: English, Français, EspañolOpen manual