Owner's ManualTable of ContentsUse and care manual 31Notice d’utilisation 211Manual de instrucciones 411Cooktop1Table of ContentsUse and care manual3Produktinfo3Signal Words for Safety and Best Use49 WARNING49 CAUTION4NOTICE:4Note:4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS5READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS5WARNING5Fire Safety5WARNING5to reduce the risk of a grease fire:5a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.5b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).5c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.5d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.5WARNING5TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:5a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.5b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.5c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.5d. Use an extinguisher ONLY if:5Cooking Safety5WARNING5Burn Prevention6WARNING6Risk of burns6WARNING6Risk of burns6Child Safety6CAUTION6Cleaning Safety6Cookware Safety6WARNING6RISK of injury6WARNING7Danger of injury7Proper Installation and Maintenance7Electromagnetic interference7WARNING7This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...7CAUTION7Cooling fan7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage8Protecting the environment8Energy-saving advice8Cooking by induction8Advantages of induction cooking8Proper cookware8Ferromagnetic pans8Other suitable cookware for induction9Unsuitable pans9Characteristics of the pan base9No pan or improper size9Empty pans or pans with a thin base9Pan detection9Automatic detection on double or triple cooking elements9Getting familiar with the appliance10Control Panel10Touch control zone10NOTICE:10The Elements10Residual heat indicator10Operation11Main power switch11Turning the cooktop on11Turning the cooktop off11Note:11Setting the cooktop11Setting the element11Selecting the heat level111. Touch the $ touch key for the corresponding element. The ‹.‹ indicator lights up.112. Touch the number key for the desired heat level.11Changing the heat level11Turning off the element11Note:11Settings table11Note:11SpeedBoost function12Limitation on use12Turning on SpeedBoost121. Select an element.122. Touch Boost. The letter › will light up in the element display. The function has been turned on.12Turning off SpeedBoost121. Select an element.122. Touch the Boost touch key. The letter › will no longer be displayed and the element will return to heat level Š. The SpeedBoost function has been deactivated.12Note:12Cook time139 CAUTION13Setting the cook time131. Select the desired element and power level.132. Touch the Timer key. The ‹‹, min and __ indicators light up on the timer display. The indicator for the desired element lights up.133. Within the next 10 seconds, set the required time using the number keys 0 to 9.13Once the cook time has elapsed13Change cook time13Cancelling cook time13Automatic timer13Note:13The timer13Setting the time131. Touch the Timer key. ‹‹ appears in the timer display. The __, min and V indicators light up.132. Set the required time using the number keys 0 to 9.13Once the time has elapsed13Changing the time13Clearing the time13Notes13Child lock14Turning the child lock on14Turning the child lock off149 CAUTION14Automatic child lock14Turning on and off14Clean Lock14Automatic time limitation14Basic settings14Changing the basic settings151. Turn on the cooktop with the main switch.152. Within the next 10 seconds, touch the Timer key until you hear a sound signal. ™‚ lights up on the left side and ‹ on the right side of the display.153. Touch the Timer key until the indicator for the required function is displayed.154. Select the required setting using the number keys. The new setting will be displayed in the element display on the upper right-hand side.155. Touch the Timer key again for 4 seconds, until you hear a sound signal. The settings have been correctly stored.15Leaving the basic settings15Cleaning and Maintenance15Daily Cleaning15Note:15Glass ceramic cooktop159 CAUTION15Cleaning guidelines16Avoid these cleaners16Cleaning charts16Risk of injury16Maintenance17Service17Troubleshooting179 CAUTION17--------17Error messages18--------Notes18Normal operating noises of the cooktop18Technical service18STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY19What this Warranty Covers & Who it Applies to19How Long the Warranty Lasts19Repair/Replace as Your Exclusive Remedy19Out of Warranty Product19Warranty Exclusions19How to obtain Warranty Service:20Table des MatièresNotice d’utilisation21Produktinfo21Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale229 AVERTISSEMENT229 ATTENTION22AVIS :22Remarque :22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES23LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS23AVERTISSEMENT23Sécurité-incendie23AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :23a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.23b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).23c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.23d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.23AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :23a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...23b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.23c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.23d. Utiliser un extincteur uniquement si :23Sécurité de cuisson23AVERTISSEMENT23Prévention des brûlures24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24Sécurité des enfants24ATTENTION24Consignes en matière de nettoyage24Sécurité pour la batterie de cuisine24AVERTISSEMENT25Risques de blessures25AVERTISSEMENT25Risques de blessures25Installation et entretien corrects25Perturbations électromagnétiques25AVERTISSEMENT25Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...25ATTENTION25Ventilateur de refroidissement25Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie26AVERTISSEMENT26Éléments qui peuvent endommager l'appareil27Protection de l'environnement27Conseils d’économie l'énergie27La cuisson par induction27Avantages de la cuisson par induction27Récipients appropriés27Casseroles ferromagnétiques27Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction28Casseroles inappropriées28Caractéristiques de la base de la casserole28Casserole manquante ou de taille inappropriée28Casseroles vides ou casseroles à base mince28Détection de casserole28Détection automatique sur des éléments de cuisson doubles ou triples28Faire connaissance avec l’appareil29Panneau de commande29Surfaces de commande29AVIS :29Les Éléments29Indicateur de chaleur résiduelle30Fonctionnement30Interrupteur d'alimentation principal30Activation de la table de cuisson30Désactivation de la table de cuisson30Remarque :30Allumage de la table de cuisson30Réglage de l'élément30Sélection du niveau de chaleur301. Touchez la touche $ de l'élément correspondant. L'indicateur ‹.‹ s'allumera.302. Touchez ensuite la touche numérique pour le niveau de chaleur souhaité.30Changement du niveau de chaleur30Désactivation de l'élément30Remarque :30Tableau des réglages31Remarque :31Fonction SpeedBoost32Limite d'utilisation32Activation de SpeedBoost321. Choisissez un élément.322. Touchez Boost. La lettre › s'illuminera sur l'écran de l'élément. La fonction est maintenant activée.32Désactivation de SpeedBoost321. Choisissez un élément.322. Touchez la touche Boost. La lettre › ne sera plus affichée et l'élément reviendra au niveau de chaleur Š. La fonction SpeedBoost est maintenant désactivée.32Remarque :32Durée de cuisson329 ATTENTION32Réglage de la durée de cuisson321. Choisissez l'élément et le niveau de puissance.322. Touchez la touche Timer deux fois. L'indicateur pour l'élément souhaité s'allumera. r et min apparaîtront et ‹‹ s'allumera sur l'écran de la minuterie.323. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez la durée requise à l'aide des touches numériques 0 à 9.32Fin de la durée de cuisson32Modification de la durée de cuisson32Annulation de la durée de cuisson32Minuterie automatique33Remarque :33La minuterie33Réglage du temps331. Touchez la touche Timer. ‹‹ apparaîtra à l'écran de la minuterie. Les indicateurs __, min et V s'allumeront.332. Réglez ensuite la durée souhaitée à l'aide des touches numériques 0 à 9.33Fin de la durée de cuisson33Modification de la minuterie33Annulation de la durée33Remarques33Verrouillage à l'épreuve des enfants33Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants33Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants339 ATTENTION33Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants33Activation et désactivation33Verrouillage de nettoyage33Durée limitée automatique33Réglages de base34Modification des réglages de base341. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.342. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Timer jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ™‚ s'illuminera sur le côté gauche et ‹ sur le côté droit de l'écran.343. Touchez la touche Timer jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise soit affiché.344. Choisissez le réglage souhaité avec les touches numériques. Le nouveau réglage sera affiché en haut à droite de l'écran de l'élément .355. Touchez de nouveau la touche Timer pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les réglages sont maintenant enregistrés correctement.35Maintien des réglages de base35Nettoyage et entretien35Nettoyage quotidien35Remarque :35Table de cuisson vitrocéramique359 ATTENTION35Instructions de nettoyage35Éviter ces nettoyants35Tableau de nettoyage36Risque des lésions36Entretien36Entretien37Dépannage379 ATTENTION37--------37Messages d’erreur38--------Remarques38Bruits normaux émis par la table de cuisson38Service technique38ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE39Couverture de la garantie :39Durée de la garantie39Réparation ou remplacement comme solution exclusive39Produit hors garantie39Exclusions à la garantie39Comment obtenir un service au titre de la garantie:40ContenidoManual de instrucciones41Produktinfo41Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso429 AVISO429 ATENCION42AVISO:42Nota:42INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES43LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES43AVISO43Seguridad para evitar incendios43AVISO43PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:43a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.43b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).43c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.43d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.43AVISO43PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:43a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...43b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.43c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.43d. Use un extinguidor sólo si:43Seguridad al cocinar43AVISO43Prevención de quemaduras44AVISO44Peligro de quemaduras44AVISO44Peligro de quemaduras44Seguridad de los niños44ATENCION44Seguridad en la limpieza44Seguridad en los utensilios de cocina44AVISO45Peligro de lesiones45AVISO45Peligro de lesiones45Instalación y mantenimiento adecuados45Interferencias electromagnéticas45AVISO45Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...45ATENCION45Ventilador de refrigeración45Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California46AVISO46Elementos que pueden dañar el electrodoméstico47Protección medioambiental47Consejos para ahorrar energía47La Cocción por Inducción47Ventajas de la cocción por inducción47Recipientes apropiados47Recipientes ferromagnéticos47Otros recipientes aptos para inducción48Recipientes no apropiados48Características de la base de los recipientes48Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado48Recipientes vacíos o con base fina48Detección de recipiente48Detección automática en zonas de cocción dobles o triples48Para familiarizarse con la unidad49Panel de control49Superficies de mando49AVISO:49Elementos49Indicador de calor residual50Operación50Interruptor de alimentación eléctrica principal50Encender la placa50Apagar la placa50Nota:50Para encender la placa50Programar el elemento50Seleccionar el nivel de calor501. Pulse el botón digital $ para el elemento correspondiente. Se enciende el indicador ‹.‹ .502. Pulse la tecla numérica para el nivel de calor deseado.50Modificar el nivel de calor50Apagar el elemento50Nota:50Tabla de valores51Nota:51Función SpeedBoost52Limitaciones de uso52Encender la función SpeedBoost521. Seleccione un elemento.522. Pulse el botón Boost. El símbolo › se encenderá en la pantalla del elemento. Se ha encendido la función.52Apagar la función SpeedBoost521. Seleccione un elemento.522. Pulse el botón digital Boost. Ya no se mostrará el símbolo ›, y el elemento regresará al nivel de calor Š. Se ha desactivado la función SpeedBoost.52Nota:52Tiempo de cocción529 ATENCION52Programar el tiempo de cocción521. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.522. Pulse la tecla Timer. The ‹‹, min and __ indicators light up on the timer display. The indicator for the desired element lights up.523. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9.52Una vez transcurrido el tiempo de cocción52Cambiar el tiempo de cocción52Cancelar el tiempo de cocción52Temporizador automático53Nota:53Temporizador53Programar el tiempo531. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador. Se encienden los indicadores __, min y V.532. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9.53Una vez transcurrido el tiempo53Cambiar la hora53Borrar el tiempo53Notas53Bloqueo para niños53Encender el bloqueo para niños53Apagar el bloqueo para niños539 ATENCION53Bloqueo de panel de seguridad para niños automático53Activar y desactivar53Clean Lock53Limitación automática de tiempo53Valores básicos54Modificar los valores básicos541. Encienda la placa con el interruptor principal.542. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Timer hasta que escuche una señal audible. El símbolo ™‚ se enciende en el lado izquierdo de la pantalla, y el símbolo ‹ se enciende en el lado derecho.543. Pulse la tecla Timer hasta que se muestre el indicador para la función requerida.544. Seleccione el valor requerido utilizando las teclas numéricas. El nuevo valor se mostrará en la pantalla del elemento, en el lado superior derecho.555. Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos, hasta que escuche una señal audible. Los valores se han almacenado correctamente.55Salir de los ajustes básicos55Limpieza y mantenimiento55Limpieza diaria55Nota:55Placa de cocción vitrocerámica559 ATENCION55Pautas de limpieza55Evite estos productos de limpieza55Tablas de limpieza56peligro de lesiones56Mantenimiento56Servicio técnico57Resolución de problemas579 ATENCION57--------57Mensajes de error58--------Notas58Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción58Servicio técnico59DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO59Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica59Duración de la garantía59Reparación/reemplazo como único recurso59Producto fuera de garantía60Exclusiones de la garantía60Cómo obtener el servicio técnico de la garantía60Size: 3.5 MBPages: 64Languages: English, Français, EspañolOpen manual