User Manual (P01120072)Table of Contents1 Présentation32 Description43 Procédure d’emploi43.1 Mise en marche43.2 Réglage du zéro DC43.3 Mesure43.4 Indication de surcharge43.5 Arrêt automatique54 Caractéristiques54.1 Conditions de référence54.2 Conditions d’utilisation54.3 Caractéristiques métrologiques6- Calibre 40 A (10 mV/A)6- Calibre 400 A (1 mV/A)7- Paramètres d’influences74.4 Caractéristiques mécaniques74.5 Caractéristiques électriques8- Limite de fonctionnement8- Chocs électriques84.6 Compatibilité électromagnétique85 Maintenance95.1 Remplacement de la pile95.2 Nettoyage95.3 Vérification métrologique95.4 Réparation9English101 Presentation112 Description123 Operating procedure123.1 Switching on123.2 DC zero adjustment123.3 Measurement123.4 Overload indication133.5 Auto off134 Specifications134.1 Reference conditions134.2 Operating conditions134.3 Metrological specifications14- 40 A range (10 mV/A)14- 400 A range (1 mV/A)15- distortion parameters154.4 Mechanical specifications154.5 Electrical specifications16- Operating limits16- Electric shocks164.6 Electromagnetic compatibility165 Maintenance175.1 Replacing the battery175.2 Cleaning175.3 Calibration175.4 Repair17Deutsch181 Gerätevorstellung192 Gerätebeschreibung203 Bedienungshinweise203.1 Einschalten203.2 Nullabgleich für DC-Strommessungen203.3 Strommessungen203.4 Überlastanzeige203.5 Automatische Abschaltung214 Technische Daten214.1 Bezugsbedingungen214.2 Betriebsbedingungen214.3 Meßtechnische Eigenschaften22- Bereich 40 A (10 mV/A)22- Bereich 400 A (1 mV/A)23- Einflußgrößen auf den Meßfehler234.4 Mechanische Eigenschaften234.5 Elektrische Eigenschaften24- Betriebs-Grenzwerte24- Elektrische Stöße244.6 Elektromagnetische Verträglichkeit245 Wartung255.1 Batteriewechsel255.2 Reinigen255.3 Meßgerät -Überprüfung255.4 Reparaturen25Italiano261 PRESENTAZIONE272 DESCRIZIONE283 PROCEDURA D’USO283.1 Avviamento283.2 Regolazione dello zero DC283.3 Misurazione283.4 Indicazione di sovraccarico293.5 Arresto automatico294 CARATTERISTICHE294.1 Condizioni di riferimento294.2 Condizioni d’impiego294.3 Caratteristiche metrologiche30- Portata 40 A (10mV/A)30- Portata 400 A (1mV/A)31- Parametri di influenza314.4 Caratteristiche meccaniche314.5 Caratteristiche elettriche32- Limite di funzionamento32- Shock elettrico324.6 Compatibilità elettromagnetica325 MANUTENZIONE335.1 Sostituzione della pila335.2 Pulizia335.3 Controllo metrologico335.4 Riparazioni33Español341 Presentación352 Descripción363 Procedimiento de empleo363.1 Puesta en marcha363.2 Ajuste del cero DC363.3 Medición363.4 Indicación de sobrecarga373.5 Parada automática374 Características374.1 Condiciones de referencia374.2 Condiciones de utilización374.3 Características metrológicas38- Calibre 40 A (10mV/A)38- Calibre 400 A (1mV/A)39- Parámetros de influencias394.4 Características mecánicas404.5 Características eléctricas40- Límite de funcionamiento40- Impactos eléctricos404.6 Compatibilidad electromagnética405 Mantenimiento415.1 Cambio de pila415.2 Limpieza415.3 Verificación metrológica415.4 Réparación416 Annexe426 Appendix426 Anhang426 ALLEGATO426 Anexo42ZANGENSTROMWANDLER PAC 12 CVH für Oszilloskop1200Size: 329 KBPages: 52Languages: Italiano, Français, English, Deutsch, EspañolOpen manual