ManualTable of ContentsVI 414 6101Table of ContentsUse and care manual2Signal Words for Safety and Best Use 32Signal Words for Safety and Best Use39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4WARNING4Fire Safety4WARNING4to reduce the risk of a grease fire:4a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.4b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).4c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.4d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.4WARNING4TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:4a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.4b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.4c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.4d) Use an extinguisher ONLY if:4Cooking Safety4WARNING4WARNING4Risk of burns4Burn Prevention5WARNING5Risk of burns5WARNING5Risk of burns5WARNING5Risk of burns5Child Safety5CAUTION5Cleaning Safety5Cookware Safety6WARNING6RISK of injury6WARNING6RISK of injury6WARNING6Danger of injury6Proper Installation and Maintenance6WARNING6Electromagnetic interference7WARNING7This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...7CAUTION7Cooling fan7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage8Environmental protection8Tips for saving energy8Cooking by induction9Advantages of induction cooking9Proper cookware9Ferromagnetic pans9Other suitable cookware for induction9Unsuitable pans9No cooking vessel on the cooking position position or unsuitable size of cooking vessel9Empty pans or pans with a thin base9Pan detection9Your new appliance10The induction cooktop10The control panel10Touch keys10Notes10The control knob101101210Ž10Residual heat display11Cooking zone11Special accessories11Setting the cooktop12Setting heat level121 Push in control knob and turn to the desired heat level (1-12 and booster function). The cooktop display on the cooking zone blinks.122 Place appropriate cookware on top within 90 seconds.123 When the cooking zone is heating up, the cooktop display and the light ring behind the control knob are lit up continuously.12Note:12Turning off appliance12Settings table12Note:12Booster function13Note:13Timer13Note:13Setting duration131 To activate the Š touch key, turn on at least one cooking zone.132 Tap the Š touch key. Notification ‹‹, and touch keys A and @ are activated.133 Set the desired duration by briefly touching the sensor keys A or @.14Note:144 To confirm and start the timer, touch the Š touch key. If confirmation is not received within 15 seconds, the countdown starts automatically.14After countdown of set time14Correcting duration141 Tap the Š touch key and re-adjust the duration.142 Tap the Š touch key again to start the countdown with the modified time.14Canceling countdown14Safety lock14Overheating protection15Wok tips15The wok and accessory15Note:15Cooking with the wok15Note:159 CAUTION16Cleaning and Maintenance16Daily Cleaning16Note:16Glass ceramic cooktop169 CAUTION16Stainless steel side trim16Control knob16Cleaning guidelines16Avoid these cleaners16Cleaning charts179 WARNING17Risk of injury17NOTICE:17Maintenance17Troubleshooting189 CAUTION18Normal operating noises of the cooktop19Customer service19To book an engineer visit and product advice19Table des MatièresNotice d’utilisation20Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 2120Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale219 AVERTISSEMENT219 ATTENTION21AVIS :21Remarque :21CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES22AVERTISSEMENT22Sécurité-incendie22AVERTISSEMENT22POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :22a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.22b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).22c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.22d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.22AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :23a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...23b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.23c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.23d) Utiliser un extincteur uniquement si :23Sécurité de cuisson23AVERTISSEMENT23AVERTISSEMENT23Risque de brûlure23Prévention des brûlures23AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24AVERTISSEMENT24Risques de brûlures24Sécurité des enfants24ATTENTION24Consignes en matière de nettoyage24Sécurité pour la batterie de cuisine24AVERTISSEMENT25Risque de blessure25AVERTISSEMENT25Risques de blessures25AVERTISSEMENT25Risques de blessures25Installation et entretien corrects25AVERTISSEMENT25Perturbations électromagnétiques26AVERTISSEMENT26Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...26ATTENTION26Ventilateur de refroidissement26Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie26AVERTISSEMENT26Éléments qui peuvent endommager l'appareil27Protection de l'environnement27Conseils d'économie d'énergie27La cuisson par induction28Avantages de la cuisson par induction28Récipients appropriés28Casseroles ferromagnétiques28Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction28Casseroles inappropriées28Il n'y a pas de récipient sur la table de cuisson ou bien le récipient de cuisson n'a pas la bonne dimension.28Casseroles vides ou casseroles à base mince29Détection de casserole29Votre nouvel appareil30La table de cuisson à induction30Le panneau de commande30Touches sensitives30Remarques30La manette de commande301301230Ž30Indicateur de chaleur résiduelle30Foyer31Accessoires spéciaux31Réglage de la table de cuisson31Réglage du niveau de puissance311 Enfoncer la manette de commande, puis la tourner jusqu'au niveau de puissance voulue (1 à 12 et fonction accélérateur de cuisson). Le voyant du foyer clignote sur table de cuisson.312 Dans les 90 secondes qui suivent, poser un ustensile de cuisson approprié.313 Lorsque le foyer chauffe, le voyant concerné et l'anneau lumineux situé derrière la manette sont allumés en continu.31Remarque :31Extinction de l'appareil31Tableau des réglages32Remarque :32Fonction accélérateur de cuisson33Remarque :33Minuterie33Remarque :33Réglage de la durée331 Pour activer la touche à effleurement Š , allumer au moins un foyer.332 Appuyer sur la touche à effleurement Š. Le voyant ‹‹ et les touches à effleurement A et@ sont activées.333 Régler la durée en effleurant brièvement les touches A ou @.33Remarque :334 Pour confirmer et lancer le compte-minutes, effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 secondes.34Une fois la durée expirée34Correction de la durée341 Appuyer sur la touche à effleurement Š et régler à nouveau la durée.342 Réappuyer sur la touche à effleurement Š afin d'activer la durée modifiée.34Arrêt anticipé de la cuisson34Coupure de sécurité34Protection contre la surchauffe34Conseils en cas d'utilisation d'un wok35Le wok et ses accessoires35Remarque :35Cuisson au wok35Remarque :359 ATTENTION35Nettoyage et entretien36Nettoyage quotidien36Remarque :36Table de cuisson vitrocéramique369 ATTENTION36Joue latérale en acier inoxydable36Manette de commande36Instructions de nettoyage36Éviter ces nettoyants36Tableau de nettoyage379 AVERTISSEMENT37Risque des lésions37AVIS :37Entretien37Remédier aux dérangements389 ATTENTION38Bruits normaux émis par la table de cuisson39Service après-vente39Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement39ContenidoManual de instrucciones40Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 4140Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso419 AVISO419 ATENCION41AVISO:41Nota:41INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES42AVISO42Seguridad para evitar incendios42AVISO42PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:42a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.42b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).42c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.42d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.42AVISO43PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:43a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...43b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.43c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.43d) Use un extinguidor sólo si:43Seguridad al cocinar43AVISO43AVISO43Peligro de quemaduras43Prevención de quemaduras43AVISO44Peligro de quemaduras44AVISO44Peligro de quemaduras44AVISO44Riesgo de quemaduras44Seguridad de los niños44ATENCION44Seguridad en la limpieza44Seguridad en los utensilios de cocina44AVISO45Peligro de lesiones45AVISO45Peligro de lesiones45AVISO45Peligro de lesiones45Instalación y mantenimiento adecuados45AVISO45Interferencias electromagnéticas46AVISO46Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...46ATENCION46Ventilador de refrigeración46Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California46AVISO46Elementos que pueden dañar el electrodoméstico47Protección medioambiental47Consejos para ahorrar energía47La Cocción por Inducción47Ventajas de la cocción por inducción47Recipientes apropiados47Recipientes ferromagnéticos47Otros recipientes aptos para inducción48Recipientes no apropiados48No hay una olla de cocción en la hornilla, o la olla es de tamaño inadecuado48Recipientes vacíos o con base fina48Detección de recipiente48Su aparato nuevo49La placa de cocción de inducción49El panel de control49Botones sensores49Notas49La maneta de mando491491249Ž49Indicador de calor residual50Punto de cocción50Accesorios especiales50Programar la placa de cocción50Ajustar el nivel de potencia501 Presione la maneta de mando y gírela al nivel de potencia que desee (1-12 y función de refuerzo). El indicador del punto de cocción en la placa de cocción parpadea.502 Coloque un utensilio de cocina adecuado dentro de los 90 segundos siguientes.503 Cuando el punto de cocción está calentando, el indicador del punto de cocción y el anillo luminoso que hay detrás de la maneta de mando se iluminan de manera permanente.50Nota:50Apagar el aparato50Tabla de valores51Nota:51Función de refuerzo52Nota:52Alarma de corta duración52Nota:52Ajustar el tiempo521 Para poder activar el botón sensor Š debe encenderse, como mínimo, un punto de cocción.522 Pulse el botón sensor Š. Se activan la indicación ‹‹, y los botones sensores A y @.523 Pulse brevemente los botones sensores A y @ para ajustar el tiempo que desee.52Nota:524 Para confirmar e iniciar la alarma de corta duración, pulse el botón sensor Š. Si no se realiza la confirmación en un plazo de 15 segundos, la cuenta atrás empieza automáticamente.53Al finalizar el tiempo53Corregir el tiempo531 Pulse el botón sensor Š y vuelva a ajustar el tiempo.532 Vuelva a pulsar el botón sensor Š para activar el tiempo modificado.53Finalización prematura53Desconexión de seguridad53Protección contra sobrecalentamiento53Consejos acerca del Wok54El Wok y su accesorio54Nota:54Cocinar en Wok54Nota:549 ATENCION54Limpieza y mantenimiento55Limpieza diaria55Nota:55Placa de cocción vitrocerámica559 ATENCION55Embellecedor lateral de acero inoxidable55Maneta de mando55Pautas de limpieza55Evite estos productos de limpieza55Tablas de limpieza569 AVISO56peligro de lesiones56AVISO:56Mantenimiento56Solución de averías579 ATENCION57Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción58Servicio de atención al cliente59Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías59Size: 754 KBPages: 60Languages: English, Français, EspañolOpen manual