ManualTable of ContentsVI 491 6101Table of ContentsUse and care manual2Signal Words for Safety and Best Use 32Signal Words for Safety and Best Use39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4WARNING4Fire Safety4WARNING4to reduce the risk of a grease fire:4a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.4b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).4c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.4d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.4WARNING4TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:4a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.4b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.4c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.4d) Use an extinguisher ONLY if:4Cooking Safety4WARNING4Burn Prevention4WARNING5Risk of burns5WARNING5Risk of burns5WARNING5Risk of burns5Child Safety5CAUTION5Cleaning Safety5Cookware Safety5WARNING6RISK of injury6WARNING6Danger of injury6Proper Installation and Maintenance6WARNING6Electromagnetic interference6WARNING6This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...6CAUTION7Cooling fan7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage8Environmental protection8Tips for saving energy8Cooking by induction8Advantages of induction cooking8Proper cookware8Ferromagnetic pans8Other suitable cookware for induction9Unsuitable pans9No cooking vessel on the cooking position position or unsuitable size of cooking vessel9Empty pans or pans with a thin base9Pan detection9Your new appliance10The induction cooktop10The control panel10Touch keys10Notes10Control knobs111111211Ž11Residual heat display11Cooking zones11Special accessories11Setting the cooktop12Setting heat level121 Push in control knob and turn to the desired heat level (1-12 and booster function). The corresponding cooktop display on the cooking zone blinks.122 Place appropriate cookware on top within 90 seconds.123 When the cooking zone is heating up, the cooktop display and the light ring behind the control knob are lit up continuously.12Turning off appliance12Settings table13Note:13Booster function14Note:14Timer14Note:14Setting duration141 To activate the Š touch key, turn on at least one cooking zone.142 Tap the Š touch key. Notification ‹‹, and touch keys A and @ are activated.143 Set the desired duration by briefly touching the sensor keys A or @.14Note:144 To confirm and start the timer, touch the Š touch key. If confirmation is not received within 15 seconds, the countdown starts automatically.15After countdown of set time15Correcting duration151 Tap the Š touch key and re-adjust the duration.152 Tap the Š touch key again to start the countdown with the modified time.15Canceling countdown15Safety lock15Overheating protection15Cleaning and Maintenance16Daily Cleaning16Note:16Glass ceramic cooktop169 CAUTION16Stainless steel side trim16Control knob16Cleaning guidelines16Avoid these cleaners16Cleaning charts169 WARNING16Risk of injury16NOTICE:17Maintenance17Troubleshooting189 CAUTION18Normal operating noises of the cooktop19Customer service19To book an engineer visit and product advice19Table des MatièresNotice d’utilisation20Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 2120Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale219 AVERTISSEMENT219 ATTENTION21AVIS :21Remarque :21CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES22AVERTISSEMENT22Sécurité-incendie22AVERTISSEMENT22POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :22a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.22b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).22c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.22d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.22AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :23a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...23b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.23c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.23d) Utiliser un extincteur uniquement si :23Sécurité de cuisson23AVERTISSEMENT23Prévention des brûlures23AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24AVERTISSEMENT24Risques de brûlures24Sécurité des enfants24ATTENTION24Consignes en matière de nettoyage24Sécurité pour la batterie de cuisine24AVERTISSEMENT25Risques de blessures25AVERTISSEMENT25Risques de blessures25Installation et entretien corrects25AVERTISSEMENT25Perturbations électromagnétiques25AVERTISSEMENT25Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...25ATTENTION26Ventilateur de refroidissement26Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie26AVERTISSEMENT26Éléments qui peuvent endommager l'appareil27Protection de l'environnement27Conseils d'économie d'énergie27La cuisson par induction28Avantages de la cuisson par induction28Récipients appropriés28Casseroles ferromagnétiques28Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction28Casseroles inappropriées28Il n'y a pas de récipient sur la table de cuisson ou bien le récipient de cuisson n'a pas la bonne dimension.28Casseroles vides ou casseroles à base mince29Détection de casserole29Votre nouvel appareil30La table de cuisson à induction30Le panneau de commande30Touches sensitives31Remarques31Manettes de commande311311231Ž31Indicateur de chaleur résiduelle31Foyers31Accessoires spéciaux32Réglage de la table de cuisson32Réglage du niveau de puissance321 Enfoncer la manette de commande, puis la tourner jusqu'au niveau de puissance voulue (1 à 12 et fonction accélérateur de cuisson). Le voyant du foyer clignote sur la table de cuisson.322 Dans les 90 secondes qui suivent, poser un ustensile de cuisson approprié.323 Lorsque le foyer chauffe, le voyant concerné et l'anneau lumineux situé derrière la manette sont allumés en continu.32Extinction de l'appareil32Tableau des réglages33Remarque :33Fonction accélérateur de cuisson34Remarque :34Minuterie34Remarque :34Réglage de la durée341 Pour activer la touche à effleurement Š , allumer au moins un foyer.342 Appuyer sur la touche à effleurement Š. Le voyant ‹‹ et les touches à effleurement A et@ sont activées.343 Régler la durée en effleurant brièvement les touches A ou @.34Remarque :344 Pour confirmer et lancer le compte-minutes, effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 secondes.35Une fois la durée expirée35Correction de la durée351 Appuyer sur la touche à effleurement Š et régler à nouveau la durée.352 Réappuyer sur la touche à effleurement Š afin d'activer la durée modifiée.35Arrêt anticipé de la cuisson35Coupure de sécurité35Protection contre la surchauffe35Nettoyage et entretien36Nettoyage quotidien36Remarque :36Table de cuisson vitrocéramique369 ATTENTION36Joue latérale en acier inoxydable36Manette de commande36Instructions de nettoyage36Éviter ces nettoyants36Tableau de nettoyage379 AVERTISSEMENT37Risque des lésions37AVIS :37Entretien37Remédier aux dérangements389 ATTENTION38Bruits normaux émis par la table de cuisson39Service après-vente39Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement39ContenidoManual de instrucciones40Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 4140Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso419 AVISO419 ATENCION41AVISO:41Nota:41INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES42AVISO42Seguridad para evitar incendios42AVISO42PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:42a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.42b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).42c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.42d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.42AVISO43PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:43a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...43b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.43c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.43d) Use un extinguidor sólo si:43Seguridad al cocinar43AVISO43Prevención de quemaduras43AVISO43Peligro de quemaduras43AVISO44Peligro de quemaduras44AVISO44Riesgo de quemaduras44Seguridad de los niños44ATENCION44Seguridad en la limpieza44Seguridad en los utensilios de cocina44AVISO44Peligro de lesiones44AVISO45Peligro de lesiones45Instalación y mantenimiento adecuados45AVISO45Interferencias electromagnéticas45AVISO45Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...45ATENCION46Ventilador de refrigeración46Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California46AVISO46Elementos que pueden dañar el electrodoméstico47Protección medioambiental47Consejos para ahorrar energía47La Cocción por Inducción47Ventajas de la cocción por inducción47Recipientes apropiados47Recipientes ferromagnéticos47Otros recipientes aptos para inducción48Recipientes no apropiados48No hay una olla de cocción en la hornilla, o la olla es de tamaño inadecuado48Recipientes vacíos o con base fina48Detección de recipiente48Su aparato nuevo49La placa de cocción de inducción49El panel de control49Botones sensores50Notas50Módulos de mando501501250Ž50Indicador de calor residual50Zona de cocción50Accesorios especiales50Programar la placa de cocción51Ajustar el nivel de potencia511 Presione el módulo de mando y gírelo al nivel de potencia que desee (1-12 y función booster). El indicador de la zona de cocción correspondiente en la placa de cocción parpadea.512 Coloque un utensilio de cocina adecuado dentro de los 90 segundos siguientes.513 Cuando la zona de cocción está calentanda, el indicador de la zona de cocción y el anillo luminoso que hay detrás del módulo de mando se iluminan de manera permanente.51Apagar el aparato51Tabla de valores52Nota:52Función booster53Nota:53Alarma de corta duración53Nota:53Ajustar el tiempo531 Para poder activar el botón sensor Š debe encenderse, como mínimo, un punto de cocción.532 Pulse el botón sensor Š. Se activan la indicación ‹‹, y los botones sensores A y @.533 Pulse brevemente los botones sensores A y @ para ajustar el tiempo que desee.53Nota:534 Para confirmar e iniciar la alarma de corta duración, pulse el botón sensor Š. Si no se realiza la confirmación en un plazo de 15 segundos, la cuenta atrás empieza automáticamente.54Al finalizar el tiempo54Corregir el tiempo541 Pulse el botón sensor Š y vuelva a ajustar el tiempo.542 Vuelva a pulsar el botón sensor Š para activar el tiempo modificado.54Finalización prematura54Desconexión de seguridad54Protección contra sobrecalentamiento54Limpieza y mantenimiento55Limpieza diaria55Nota:55Placa de cocción vitrocerámica559 ATENCION55Embellecedor lateral de acero inoxidable55Maneta de mando55Pautas de limpieza55Evite estos productos de limpieza55Tablas de limpieza569 AVISO56peligro de lesiones56AVISO:56Mantenimiento56Solución de averías579 ATENCION57Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción58Servicio de atención al cliente58Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías58Size: 781 KBPages: 60Languages: Español, English, FrançaisOpen manual
Installation InstructionTable of ContentsVI 491 6101Table of ContentsInstallation instructions2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 32IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS3WARNING3WARNING3Safety Codes and Standards3Electric Safety3WARNING3WARNING3Risk of electrical shock or fire3For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,3a) disconnect the link from the neutral,3b) use grounding terminal or lead to ground unit,3c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-conductor cord for this purpose).3Related Equipment Safety4Note:4State of California Proposition 65 Warnings4WARNING4Before You Begin5Tools and Parts Needed5Note:5Parts Included5Cabinet Requirements5Countertop Requirements59 WARNING5Electrical requirements6Prepare Installation Space6Notes6Cutting out countertop6Note:7Hole for control knobs81 If front panel thickness is greater than 1" (26 mm): Mill out front panel on rear side to the point that the thickness doesn't exceed 1" (26 mm). Adjust the measurements of the milled-out section to fit the holding plate.82 According to the figure, create the drill holes Ø 1 3/8" (35 mm) for fixing in place the control knobs in the front side of the lower cabinet. A drilling template is included for precise positioning of the drill holes.8Installation Procedure9Installing the heat shield99 CAUTION9Installation of control console9Note:91 Remove the packaging of the control knobs and the protective film from the light rings.92 Hold the retaining plate against the front panel from behind. Stick the control knobs into the holes from the front and screw it tight from behind with the nuts. Make sure that the control knobs are correctly arranged.93 Screw the control console tight to the retaining plate using the nuts included.9Installing appliance10Note:109 WARNING101 Remove plug protection on the underside of the cooktop. Guide control console cable through the hole in the plug protection. Connect control console cable with socket according to the figure. Plug must engage. Fix grounding with enclosed screw. Fit...102 Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance firmly into the cut-out.109 CAUTION103 Only for flush installation:119 CAUTION11Connect Electrical Supply11Check the Installation119 WARNING11Removing appliance119 CAUTION11Customer service12To book an engineer visit and product advice12Table de MatièresInstructions d’installation13CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1413CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES14AVERTISSEMENT14AVERTISSEMENT14Codes et normes de sécurité14Sécurité électrique14AVERTISSEMENT14AVERTISSEMENT14Risque de choc électrique ou d'incendie14Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,14a) débrancher la liaison du neutre,14b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,14c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...14Sécurité apparentée concernant l'équipement15Remarque :15Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie15AVERTISSEMENT15Avant de commencer15Outils et pièces nécessaires15Remarque :15Pièces comprises15Exigences pour les placards16Exigences pour le plan de travail169 AVERTISSEMENT16Exigences électriques16Préparation des meubles17Remarques17Découper le plan de travail17Remarque :18Trou pour manette de commande181 Si l'épaisseur du bandeau avant est supérieure à 1" (26 mm) : fraiser le bandeau avant, du côté arrière, de façon que l'épaisseur ne soit pas supérieure à 1" (26 mm). Ajuster la dimension de la fraisure á la plaque de maintien.182 Selon la figure, percer un trou de Ø 1 3/8" (35 mm) pour fixer la manette de commande dans la façade du meuble bas. Pour positionner le trou avec précision, un gabarit de perçage est fourni.19Procédure d'installation19Installation de l'écran pare-chaleur199 ATTENTION19Pose du pupitre de commande20Remarque :201 Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le film de protection situé derrière les anneaux lumineux.202 Tenir la plaque de maintien par l'arrière contre le bandeau avant. Insérer les manettes de commande par l'avant dans les trous, et visser par l'arrière avec les écrous. Veiller à ce que les manettes de commande correspondent bien à leurs foyers.203 Au moyen des écrous fournis, visser le pupitre de commande à la tôle de maintien.20Pose de l'appareil20Remarque :209 AVERTISSEMENT201 Enlever la protection des connecteurs, sur le dessous de la table de cuisson, Inserer le câble du pupitre de commande dans l’orifice de la protection et le relier à la prise, conformément au schéma. Les connecteurs doivent se verrouiller. Fai...202 Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Appuyer fermement sur l'appareil pour bien le positionner dans la découpe.219 ATTENTION213 Seulement en cas de pose en affleurement :219 ATTENTION21Brancher l'alimentation électrique21Vérification de l'installation229 AVERTISSEMENT22Dépose de l'appareil229 ATTENTION22Service après-vente22Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement22ContenidoInstrucciones de instalación23INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2423INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES24AVISO24AVISO24Códigos y normas de seguridad24Seguridad con la electricidad24AVISO24AVISO24Riesgo de descarga eléctrica o incendio24Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,24a) desconecte la conexión del conductor neutro,24b) use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,24c) conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).24Seguridad relacionada con los equipos25Nota:25Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California25AVISO25Antes de empezar25Herramientas y piezas necesarias25Nota:25Piezas incluidas25Requisitos de gabinetes26Requisitos de la superficie de trabajo269 AVISO26Requisitos eléctricos26Preparación de los muebles de montaje27Notas27Recortar la encimera27Nota:28Orificio para la maneta de mando281 Si el panel frontal es más grueso de 1" (26 mm): rebaje la parte posterior del panel frontal de manera que su anchura no sea superior a 1" (26 mm). Ajuste la dimension del rebaje a la chapa de fijación.282 Realice un orificio de Ø 1 3/8" (35 mm) para fijar la maneta de mando en la parte frontal del mueble bajo de acuerdo con la ilustración. Hay disponible una plantilla de taladrado para poder colocar el orificio en la posición exacta.29Procedimiento de instalación29Instalación del protector térmico299 ATENCION29Montar el panel de mandos30Nota:301 Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la lámina de protección de los anillos luminosos.302 Sujete la chapa de fijación contra el panel frontal desde atrás. Introduzca los módulos de mando en los orificios desde delante y atorníllela por detrás con las tuercas. Preste atención a que los módulos de mando estén asignadas correctamente.303 Atornille el panel de mandos a la chapa de fijación utilizando las tuercas suministradas.30Montaje del aparato30Nota:309 AVISO301 Extraiga el protector de conectores de la parte inferior de la placa de cocción y introduzca el cable del panel de mandos en el orificio del protector y lo conecte a la toma de conexión de acuerdo con el croquis. Los conectores deben quedar encla...302 Introduzca el aparato uniformemente en el recorte. Presione el aparato firmemente en el recorte.319 ATENCION313 Solo para el montaje a ras de superficie:319 ATENCION31Conexión de la alimentación eléctrica31Pruebe la instalación329 AVISO32Desmontaje del aparato329 ATENCION32Servicio de atención al cliente32Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías32Size: 914 KBPages: 36Languages: Español, English, FrançaisOpen manual