User Manual (1232130)Table of ContentsWprowadzenie3Objaśnienie symboli3Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem4Opis produktu4Zakres dostawy4Ilość kanałów4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa5a) Informacje ogólne5b) Przed uruchomieniem5c) Podczas użytkowania6Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów7Elementy obsługi nadajnika8Uruchomienie nadajnika9a) Wybór trybu zdalnego sterowania9b) Wkładanie baterii10c) Sprawdzenie zasilania nadajnika11Ładowanie akumulatora napędu12Montaż usterzenia i skrzydła13a) Montaż steru wysokości13b) Montaż steru kierunku13c) Wykonanie połączeń przegubowych sterów13d) Montaż skrzydła14Wkładanie/podłączanie akumulatora napędu15Odświeżanie połączenia nadajnika i odbiornika16Podstawowe ustawienie trymera cyfrowego17Sprawdzenie funkcji sterowania18Ustawienie włącznika DIP22Pierwszy lot23a) Start23b) Lot po łuku24c) Używanie trymerów modelu24d) Pierwsze lądowanie25Konserwacja i utrzymanie .25a) Informacje ogólne25b) Wymiana śmigła26Utylizacja27a) Informacje ogólne27b) Baterie i akumulatory27Deklaracja zgodności (DOC)27Usuwanie awarii28Dane techniczne28Size: 3.93 MBPages: 32Language: Język polskiOpen manual
User Manual (1232130)Table of ContentsIntroduzione3Spiegazione delle icone3Uso previsto4Descrizione del prodotto4Fornitura4Numero di canali4Avvertenze di sicurezza5a) Osservazioni generali5b) Prima della messa in funzione5c) Durante il funzionamento6Avvertenze per batterie e accumulatori7Controlli del trasmettitore8Messa in funzione del trasmettitore9a) Selezione della modalità del telecomando9b) Inserimento delle batterie10c) Verifica dell‘alimentazione di corrente del trasmettitore11Carica dell‘accumulatore di volo12Montaggio del piano di coda dell‘impennaggio e delle ali13a) Montaggio del timone di quota13b) Montaggio del timone di direzione13c) Installazione dei comandi del timone13d) Montaggio delle ali14Inserimento e collegamento dell‘accumulatore di volo15Riesecuzione dell‘accoppiamento tra trasmettitore e ricevitore16Impostazione di base del trim digitale17Verifica delle funzioni di controllo18Regolazione dei DIP switch22Il primo volo23a) Il decollo23b) Il volo in virata24c) Trimmaggio dell‘aeromodello24d) Il primo atterraggio25Manutenzione e cura25a) Osservazioni generali25b) Sostituzione dell‘elica26Smaltimento27a) Osservazioni generali27b) Batterie e accumulatori27Dichiarazione di conformità (DOC)27Risoluzione dei problemi28Dati tecnici28Size: 3.94 MBPages: 32Language: ItalianoOpen manual
User Manual (1232130)Table of ContentsEinführung3Symbol-Erklärungen3Bestimmungsgemäße Verwendung4Produktbeschreibung4Lieferumfang4Kanalzahl4Number of channels4Nombre de canaux4Aantal kanalen4Sicherheitshinweise5a) Allgemein5b) Vor der Inbetriebnahme5c) Während des Betriebs6Batterie- und Akkuhinweise7Bedienelemente des Senders8Inbetriebnahme des Senders9a) Fernsteuer-Mode auswählen9b) Einlegen der Batterien10c) Überprüfen der Stromversorgung des Senders11Laden des Flugakkus12Leitwerke und Tragfläche montieren13a) Höhenruder montieren13b) Seitenruder montieren13c) Ruderanlenkungen herstellen13d) Tragfläche montieren14Einsetzen und Anschließen des Flugakkus15Erneuern der Sender-/Empfängerbindung16Grundeinstellung der digitalen Trimmung17Überprüfen der Steuerfunktionen18Einstellen der DIP-Schalter22Der erste Flug23a) Der Start23b) Der Kurvenflug24c) Eintrimmen des Modells24d) Die erste Landung25Wartung und Pflege25a) Allgemein25b) Propellerwechsel26Entsorgung27a) Allgemein27b) Batterien und Akkus27Konformitätserklärung (DOC)27Beheben von Störungen28Technische Daten28Introduction30Explanation of Symbols30Intended Use31Product Description31Scope of Delivery31Safety Information32a) General Information32b) Before Commissioning32c) During Operation33Information on Batteries and Rechargeable Batteries34Transmitter Controls35Setting up the Transmitter36a) Select Remote Control Mode36b) Inserting the Batteries37c) Checking the Transmitter‘s Power Supply38Charging the Flight Battery39Installing Tail Units and Wing40a) Installing the Elevator40b) Installing the Rudder40c) Creating Rudder Linkages40d) Installing the Wings41Inserting and Connecting the Flight Battery42Renewing the Transmitter/Receiver Binding43Basic Settings of the Digital Trim44Checking the Control Functions45Setting the DIP Switches49The First Flight50a) Take-Off50b) Curve Flight51c) Trimming the Model51d) The First Touch-Down52Maintenance and Care52a) General Information52b) Propeller change53Disposal54a) General Information54b) Batteries and Rechargeable Batteries54Declaration of Conformity (DOC)54Troubleshooting55Technical Data55Introduction57Explication des symboles57Utilisation conforme58Description du produit58Étendue de la livraison58Consignes de sécurité59a) Généralités59b) Avant la mise en service59c) Durant le fonctionnement60Remarques spécifiques aux piles et batteries61Éléments de commande de l’émetteur62Mise en service de l’émetteur63a) Sélection du mode de télécommande63b) Insertion des piles64c) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur65Recharge de la batterie de propulsion66Montage des empennages et de la surface portante67a) Montage de la gouverne de profondeur67b) Montage de la gouverne de direction67c) Confection des articulations des gouvernes68d) Montage de la surface portante68Insertion et raccordement de la batterie de propulsion69Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur70Réglage de base du compensateur numérique71Contrôle des fonctions de pilotage72Réglage des interrupteurs DIP76Le premier vol77a) Le décollage77b) Les virages en vol78c) Équilibrage du modèle réduit78d) Le premier atterrissage79Maintenance et entretien79a) Généralités79b) Remplacement de l’hélice80Élimination81a) Généralités81b) Piles et batteries81Déclaration de conformité (DOC)81Dépannage82Caractéristiques techniques82Inleiding84Verklaring van symbolen84Voorgeschreven gebruik85Productomschrijving85Leveringsomvang85Veiligheidsaanwijzingen86a) Algemeen86b) Voor de ingebruikname86c) Tijdens het gebruik87Batterij- en accuvoorschriften88Bedieningselementen van de zender89Ingebruikneming van de zender90a) Afstandsbedieningsmodus selecteren90b) Batterijen plaatsen91c) Stroomvoorziening van de zender controleren92Opladen van de vliegaccu93Sturing en vleugels monteren94a) Hoogteroer monteren94b) Richtingsroer monteren94c) Roerbesturingen maken94d) Vleugels monteren95Vliegaccu plaatsen en aansluiten96Vernieuwen van de zender-/ontvangerbinding97Basisinstelling van de digtiale trimming98Controle van de besturingsfuncties99DIP-schakelaars instellen103De eerste vlucht104a) De start104b) De curvenvlucht105c) Intrimmen van het model105d) De eerste landing106Onderhoud en verzorging106a) Algemeen106b) Propeller vervangen107Verwijderen108a) Algemeen108b) Batterijen en accu´s108Verklaring van overeenstemming (DOC)108Verhelpen van storingen109Technische gegevens109Size: 8 MBPages: 112Languages: Deutsch, English, Français, NederlandsOpen manual