Behringer PPA2000BT/PPA500BT Guía De Instalación Rápida

Descargar
Página de 15
22
23
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT
Quick Start Guide
EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Feedback Detection and Bluetooth® Wireless Technology
(EN)  
Step 6: Feedback 
Detection
(ES)  
Paso 6: Detección 
de realimentación 
FBQ
(FR)  
Etape 6 : Détection 
anti-Larsen FBQ
(DE)
  Schritt 6: 
FBQ Feedback 
Detection-System
(PT)
   Passo 6: Detectar 
Retorno do FBQ
(EN)  “Feedback” is the undesirable high-pitched 
sound created by sound waves looping between the 
speakers and the microphones.
(ES)  La realimentación o “feedback” es ese pitido 
agudo tan molesto que se genera al producirse un 
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y 
los micrófonos.
(FR)  Le “Larsen” est le son haute-fréquence 
insupportable, créé par les ondes sonores 
amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou 
plusieurs micros.
(DE)  „Feedback“ ist ein unerwünschter hoher 
Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen 
Mikrofon und Lautsprecher entsteht.
(PT)  “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito 
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre 
as caixas de som e os microfones.
(EN)  If feedback occurs, press the EQ and 
FBQ buttons.
(ES)  Si se produce una realimentación, 
pulse los botones EQ y FBQ.
(FR)  En présence de Larsen, appuyez sur les touches 
EQ et FBQ.
(DE)  Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die 
EQ - und FBQ-Tasten.
(PT)  Se ocorrer retrorno, pressione os botões 
EQ e FBQ.
(EN)  An LED will light on the EQ slider that 
corresponds with the specifi c sound 
frequency feeding back.
(ES)  Se iluminará un piloto LED en el mando 
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia 
concreta del sonido que esté produciendo la 
realimentación.
(FR)  Une Led s’allume sur le curseur d’égalisation 
correspondant à la fréquence du Larsen.
(DE)  Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der 
spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
(PT)  Um LED irá de ascender no EQ correspondente 
com a freqüência de som específi ca.
(EN)  Lower the lit EQ slider until 
feedback stops.
(ES)  Vaya bajando el mando deslizante 
EQ que esté iluminado hasta que se detenga 
la realimentación.
(FR)  Baissez progressivement le curseur de la 
fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.
(DE)  Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach 
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
(PT)  Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.
Connecting with Bluetooth® 
Wireless Technology
Conexión con tecnologia 
inalámbrica Bluetooth®
 
Connexion avec technologie 
sans fi l Bluetooth®
Verbindung zur Bluetooth® 
Drahtlostechnologie herstellen
Conexão Com Tecnologia 
Wireless Bluetooth®
 
(EN)  To pair a Bluetooth® wireless technology device 
with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:
(ES)  Para sincronizar o emparejar un dispositivo 
con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el 
PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:
(FR)  Pour synchroniser un appareil compatible 
technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/ 
PPA500BT, suivez les étapes suivantes :
(DE)  Um ein mit Bluetooth® Drahtlostechnologie 
ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT 
zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:
(PT)  Para sincronizar um aparelho de tecnologia 
wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT, 
siga os seguintes passos:
(EN)  Press and hold the BLUETOOTH 
PAIRING BUTTON until the LED 
fl ashes quickly.
(ES)  Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH PAIRING 
hasta que el piloto parpadee rápidamente. 
(FR)  Maintenez le BOUTON BLUETOOTH PAIRING 
enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.
(DE)  Halten Sie die BLUETOOTH PAIRING-TASTE so 
lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt. 
(PT)  Aperte e segure o botão BLUETOOTH PAIRING 
até que o LED pisque rapidamente. 
(EN) Activate Bluetooth® wireless 
technology in your mobile phone, 
MP3 player or other devices to pair 
and connect.
(ES)  Active el sistema Bluetooth® en su teléfono 
móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para 
sincronizar y conectar ambas unidades.
(FR)  Activez la technologie sans fi l Bluetooth® dans 
votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre 
appareil à synchroniser et connecter.
(DE)  Aktivieren Sie die Bluetooth® 
Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3 
Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten 
zu koppeln und zu verbinden.
(PT)  Ative a tecnologia wireless Bluetooth® no seu 
celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para 
sincronizar e conectar.
(EN)  In your device, enter the PIN code: 
0000 (Bluetooth® wireless technology 
version 2.0 and above will not require a 
PIN code).
(ES)  En su dispositivo Bluetooth®, introduzca el 
código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth® 
2.0 y superiores no requieren un código PIN).
(FR)  Entrez dans votre appareil Bluetooth® le 
code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l 
Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN 
n’est nécessaire).
(DE)  Geben Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät folgenden 
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie 
Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).
(PT)  No seu dispositivo Bluetooth®, insira o código 
PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão 
2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).
(EN)  When the LED lights solid, you can 
begin playing music from your Bluetooth® 
wireless technology device.
(ES)  Cuando el piloto se quede iluminado fi jo podrá 
empezar a reproducir música en su dispositivo con 
tecnología inalámbrica Bluetooth®.
(FR)  Lorsque la LED reste allumée, vous pouvez 
lancer un morceau sur votre appareil compatible 
avec la technologie sans fi l Bluetooth®.
(DE)  Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie 
Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie-
Gerät abspielen.
(PT)  Quando o LED acender com uma luz sólida, 
você poderá começar a tocar música a partir do seu 
aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.