Alesis DM6 Prospecto

Descargar
Página de 2
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
BOX CONTENTS 
CONTENIDO DE LA CAJA 
CONTENU DE LA BOÎTE 
CONTENUTI DELLA  
CONFEZIONE 
VERPACKUNGSINHALT 
INHOUD VERPAKKING 
ENGLISH
 
 
 
ƒ
  Set the KICK TYPE SWITCH on the back of 
the module to "SWITCH."  
ƒ
  Using a 1/8" stereo cable, connect headphones 
to the PHONES jack and/or a speaker system 
or monitors to the OUTPUT jack on the back of 
the module. 
ƒ
  Connect the module to a power source with the 
included power adapter (P).  Turn on the 
module first, then your speakers or monitors. 
ƒ
  Use the zipties (included) to secure excess 
cable length to the rack once you have 
arranged everything to your satisfaction. 
ƒ
  If you are playing on a hardwood floor, make 
sure the screws at the corners of the pedal are 
retracted so they do not damage the floor.  If 
you are playing on a carpeted floor, you may 
attach the velcro strips (included) and use the 
screws to secure the pedal to the carpet. 
 
ESPAÑOL
 
ƒ
  Coloque el INTERRUPTOR DE TIPO DE 
BOMBO de la parte trasera del módulo en la 
posición "SWITCH". 
ƒ
  Usando un cable estéreo de 1/8", conecte los 
auriculares al jack PHONES y/o a un sistema 
de altavoces o monitores por separado al jack 
OUTPUT de la parte trasera del módulo. 
ƒ
  Conecte el módulo a la alimentación eléctrica, 
usando el adaptador de alimentación incluido 
(P).  Encienda primero el módulo y luego sus 
altavoces o monitores. 
ƒ
  Use los precintos tipo zip (incluidos) para 
sujetar el exceso de cable al bastidor una vez 
que haya dispuesto todo a su satisfacción. 
ƒ
  Si va a tocar sobre un piso de madera dura, 
asegúrese de que los tornillos de las esquinas 
del pedal estén retraidos y no dañen el piso.  
Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede 
fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los 
tornillos para fijar el pedal a la alfombra. 
FRANÇAIS 
 
ƒ
  Réglez l’interrupteur KICK TYPE situé à 
l’arrière du module au réglage « SWITCH ». 
ƒ
  À l’aide d’un câble stéréo 1/8 po, branchez un 
casque d’écoute à la sortie PHONES et/ou un 
système de sonorisation ou des moniteurs à la 
sortie OUTPUT à l’arrière du module. 
ƒ
  Branchez ensuite le module à une prise 
d’alimentation à l’aide du bloc d’alimentation 
inclus (P). Veuillez mettre le module sous 
tension en premier, puis les haut-parleurs ou 
les moniteurs. 
ƒ
  Utilisez les attaches (incluses) afin de bien 
fixer le surplus de câble du support une fois 
que vous serrez satisfait du montage. 
ƒ
  Si vous jouez sur un plancher de bois franc, 
assurez-vous que les vis de coin des pédales 
sont rétractées afin qu'elles n'endommagent 
pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis, 
utilisez les attaches de velcro (incluses) et les 
vis pour fixer la pédale au tapis. 
DEUTSCH
 
ƒ
  KIPPSCHALTER an der Rückseite des Geräts auf 
die Stellung "SWITCH" setzen. 
ƒ
  Verbinden Sie mithilfe eines 3,5 mm Stereokabels 
Ihre Kopfhörer mit der PHONES-Buchse und/oder 
ein Lautsprechersystem oder Monitore mit der 
OUTPUT-Buchse an der Rückseite des Moduls.   
ƒ
  Verbinden Sie das Modul mit dem inkludierten 
Stromadapter (P) mit einer Stromquelle. Schalten 
Sie zuerst das Modul ein und dann erst Ihre 
Lautsprecher oder Monitore. 
ƒ
  Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um 
überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald 
alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist. 
ƒ
  Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, 
sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken 
des Pedals nicht herausstehen und den Boden 
beschädigen.  Wird auf einem Teppichboden 
gespielt, können die Velcro-Streifen (beiliegend) 
und die Schrauben verwendet werden, um das 
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden. 
 
ITALIANO
 
 
ƒ
  Impostare l’INTERRUTORE KICK TYPE posto sul 
retro del modulo sulla configurazione "SWITCH". 
ƒ
  Servendosi di un cavo stereo da 1/8", collegare le 
cuffie al jack PHONES (cuffie) e/o un impianto di 
altoparlanti o monitor al jack OUTPUT (uscita) 
posti sul retro del modulo.  
ƒ
  Collegare il modulo ad una fonte di alimentazione 
servendosi dell’adattatore di alimentazione in 
dotazione (P).  Accendere innanzitutto il modulo, 
quindi altoparlanti o monitor. 
ƒ
  Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo 
in eccesso al rack una volta sistemato tutto come 
desiderato. 
ƒ
  Se si suona su un pavimento in parquet, 
assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano 
retratte in modo che non danneggino il pavimento. 
Se si suona su un pavimento con moquette o 
tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro 
(in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il 
pedale alla moquette o al tappeto stesso. 
NEDERLANDS
 
ƒ
  Stel de KICK TYPE schakelaar aan de achterkant 
van de module op "SWITCH". 
ƒ
  Met behulp van een 1/8" stereo-kabel, koptelefoon 
aansluiten op de PHONES aansluiting en / of een 
luidsprekersysteem of monitors op de OUTPUT-
aansluiting aan de achterkant van de module. 
ƒ
  Sluit de module op een voedingsbron met de 
bijgeleverde voedingsadapter (P). Zet de module 
eerste, dan is uw luidsprekers of monitoren. 
ƒ
  Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse 
bekabeling aan het rek te bevestigen nadat alles 
naar wens is opgesteld. 
ƒ
  Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan 
voor dat de schroeven op de hoeken van het 
pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet 
beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt 
speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips 
bevestigen en de schroeven gebruiken om het 
pedaal aan het tapijt te bevestigen. 
 
 
(2) 
(1) 
(2) 
(1) 
(1) 
(2) 
(4) 
(1) (1) (2) 
(1) 
(3) 
(1) 
MANUAL VERSION 1.0
(1) 
(1) 
(2) 
CONNECTION DIAGRAM 
DIAGRAMA DE CONEXIÓN 
SCHÉMA D’INSTALLATION 
ANSCHLUSSÜBERSICHT 
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI 
AANSLUITDIAGRAM 
 
SNARE
 
CRASH
 
TOM 1
 
TOM 2
 
TOM 3
 
RIDE
 
KICK
 
DM6
(2)