Digital Spectrum 800 Plus Manual De Usuario

Descargar
Página de 6
 
unit. Lift the digital frame unit up, turn it over, and lay it down in another 
area. The frame should be left on the protected surface. Note the location of 
the hole in the matte. 
3.  Lift the removed frame from the surface. Replace this frame with the new 
frame, making sure the orientation of the hole in the new frame is the same 
as it was on the removed frame. 
4.  Lift the digital frame unit up, turn it back over, and place it over the frame. 
Align the mounting holes and line up the optical sensor on the unit with the 
hole on the matte. 
5.  Use the four screws that were removed to fasten the new frame. The unit is 
now ready for display. 
 
 
 
 
 
 
 
Comment changer le cadre 
Le MemoryFrame
tm 
a des cadres modifiables afin que vous puissiez changer l’aspect du 
cadre pour l'agencer au décor. Utiliser les instructions suivantes pour changer le cadre. 
 
1.  Poser le cadre numérique sur une surface plate avec l'écran lui faisant face. 
Vérifier que la surface est plate et protégée pour éviter des égratignures. 
2.  Avec un tournevis Phillips n° 6 et de l'illustration ci-dessus, enlever les 
quatre vis qui fixent le cadre à l'unité. Soulever l'unité numérique du cadre, 
la retourner et la reposer ailleurs. Le cadre doit rester sur la surface protégée. 
Noter l'emplacement du trou dans le passe-partout. 
3.  Soulever le cadre de la surface. Remplacer ce cadre par le nouveau cadre. 
Vérifier que l'orientation du trou du nouveau cadre est la même que celle du 
précédent. 
4.  Soulever l'unité numérique, la retourner et la placer sur le cadre, en alignant 
les trous de fixation et en vérifiant que le capteur optique de l'unité est en 
face du trou du passe-partout. 
5. 
 Fixer le nouveau cadre avec les quatre vis retirées précédemment L'unité est 
maintenant prête pour l'affichage. 
 
 
Connecting to the USB ports/Connexion des ports USB 
The MemoryFrame 800 Plus has both a USB port for connection to a PC and a port for 
connection to other devices such as thumb drive, USB card reader, and camera. When 
connected to the PC you can drag and drop content from the PC to the internal memory. 
You can also delete content from the internal memory. The other USB port supports 
devices such as thumb drives, card readers, and cameras. When connected you can play 
directly from the device by selecting the option from the main menu. 
Rear view 
Vue arrière 
Frame mounting screw 
Vis de fixation du cadre
 
Frame mounting screw 
Vis de fixation du cadre 
 
pistes audio sélectionnées seront diffusées. Appuyer sur les boutons PLAY/PAUSE 
pour suspendre le diaporama. L’audio continuera à jouer. Appuyer sur le bouton Menu 
pour y mettre fin et retourner au menu principal. 
 
             
 
Movie/Film 
This is the function used to play a movie clip. From the main menu, select "Movie" 
and press ENTER. On the second screen select the device or memory where the file is 
located (the media named “MEMORY” is the internal memory). Press ENTER to 
access the device or memory. The third screen shows the name of the clips available 
on the selected device or in the selected memory. Press ENTER to Play. The clip will 
begin to play. Press the PLAY/PAUSE button to pause the clip. A screen will 
temporarily appear over the clip confirming the clip was paused along with the pause 
time; the screen will reappear when play resumes. Press the MENU button to end the 
clip and return to the main menu. 
Cette fonction sert à lire des vidéoclips. Dans le menu principal, sélectionner 
« Movie » et ENTER. Dans le deuxième écran, sélectionner le média (le média 
nommé « MEMORY» est la mémoire interne). Appuyer sur le bouton ENTER pour 
activer le média. Le troisième écran montre le nom des clips sur le média sélectionné. 
Appuyer sur le bouton ENTER pour lire. La lecture du clip commencera. Appuyer sur 
les boutons PLAY/PAUSE pour interrompre le clip. Un écran apparaîtra 
temporairement sur le clip en confirmant que le clip a été interrompu ainsi que le 
temps d’arrêt. La même chose se produit à la reprise de la lecture. Appuyer sur le 
bouton Menu pour y mettre fin et retourner au menu principal. 
              
 
 
Text/Texte 
This is the function used to view text files (.txt). These are files which are readable in 
ASCII format. From the main menu select "Text" and press ENTER. On the second 
screen select the device or memory where the file is located. (the media named 
MEMORY is the internal memory). Press the ENTER button to access the device 
or memory. The third screen shows the name of each text file located on the selected 
device or in the selected memory. Press the ENTER button to Play. This will show the 
text information on the screen. Use the Up and Down buttons to navigate through 
lines, and the right and left arrow buttons to navigate through pages. Press the MENU 
button to close your file and return to the main menu. 
Cette fonction sert à lire des dossiers texte (txt). Ce sont des fichiers compatibles avec 
le format ASCII. Dans le menu principal, sélectionner « Text » et ENTER. Dans le 
deuxième écran, sélectionner le média (le média nommé « MEMORY» est la